The remote area broadcasting service (RABS) comprise the ABC, SBS and three remote commercial television services (RCTS - one each in WA, Central Australia and Northern Australia). |
Служба радиовещания в отдаленных районах (СРОР) охватывает АРК, СРС и три службы коммерческого телевещания в отдаленных районах (СКТОР - по одной в Западной Австралии, Центральной Австралии и Северной Австралии). |
50 Years of Television in Australia. |
50-летие телевещания в Австралии. |
the socio-economic development of mountainous provinces in northern Viet Nam, priority is given to communication and television to bridge the gap between mountainous and other regions in the country. |
Непосредственная задача заключается в обеспечении радио- и телевещания в горных, удаленных и приграничных районах. |
75% of revenues from satellite services comes from television, and 70% of revenue comes from TV ads |
75% годового дохода глобальных спутниковых услуг идёт от телевидения, а 70% дохода американского телевещания идёт от рекламы. |
In his book called Television de facto, theoretician Ivan Mashchenko wrote: It was a break-through in space telecasting on the territory of the former USSR. |
В своей книге «Телевидение de facto» известный теоретик телевидения И. Г. Мащенко писал: «Это был прорыв в области космического телевещания на территории бывшего СССР. |
Organized by the Department of Public Information (DPI) and co-sponsored by the Permanent Mission of Portugal to the United Nations and Portuguese Public Television International (RTPi), the concert will be broadcast live throughout the Portuguese-speaking world. |
Этот концерт, организуемый Департаментом общественной информации (ДОИ) совместно с Постоянным представительством Португалии при Организации Объединенных Наций и Португальской государственной компанией международного телевещания, будет транслироваться напрямую во все португалоговорящие страны. |
Donaghy's full title at the start of the series is "Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming." |
В начале сериала полный титут Донаги звучит как «Руководитель телевещания восточного побережья и разработки программного обеспечения микроволновых печей» (англ. Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming). |
Chaired since 1 June 1988 by Crown Prince Albert, the Festival has succeeded in meeting its objectives by presenting the most diverse and the most comprehensive areas of modern television: a competition and an international market for film, television and video; |
Начиная с 1 июня 1988 года, когда его работу стал возглавлять Его Княжеское Высочество наследный князь Альберт, цели фестиваля получили всеобщее признание в самых различных областях, отражающих весь спектр современного телевещания, включая конкурсный показ программ, международный рынок кинофильмов, телевизионных программ и видеопродукции. |
Ready-to-air coverage, which is closely monitored by resident correspondents and wire services, delivers feeds that are used by international broadcasters and television news agencies, including Reuters, Associated Press Television News (APTN) and the European Broadcast Union. |
Готовые к трансляции материалы, которые внимательно отслеживают корреспонденты-резиденты и телеграфные агентства, используются международными вещательными компаниями и телевизионными агентствами новостей, включая «Рейтерс», «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюз» (АПТН) и Европейский союз радио- и телевещания. |