| The telephone area code is 408. | Телефонный код города - 408. |
| Ran into a telephone pole. | Врезался в телефонный столб. |
| What is this, a telephone conversation? | Что это, телефонный разговор? |
| He even yanked out the telephone line. | Он даже выдернул телефонный шнур. |
| It's a Canadian telephone pole. | Это канадский телефонный столб. |
| 24-hour telephone helpline only for "EXPO CLUB CARD" guests. | Телефонный сервис исключительно для гостей «ЕХРО CLUB CARD» в течении 24 ч. в день. |
| A telephone worker, he was out stringing wire along the Danvers' western property line. | Телефонный мастер укладывал провод вдоль западной границы владений Денверсов. |
| Please inform them that you have lost your telephone password and that you want to create a new one. | В письме укажите, что утратили телефонный пароль и хотите восстановить его. |
| This went on for a couple of weeks and then one day I moved the telephone table - and there were loads of them there. | Этот приходил несколько недель, а потом я подвинул телефонный столик за которым оказалось гнездо. |
| A telephone operator is available at the Delegates' Lounge tele-phone console to assist delegates in placing long-distance calls. | Оператор на коммутаторе салона для делегатов может помочь делегатам заказать междугородный или международный телефонный разговор. |
| Wrapped their miata around a telephone pole. | Обернул телефонный столб их Маздой. |
| TiLab combines capabilities of up-to-date equipment, professional software and skilled telephone operators as Customer's representatives. | Телефонный маркетинг уже много лет широко используется во всем мире при продаже товаров и услуг. Эффективность применения телефонного маркетинга начинает осознаваться российским бизнесом. |
| The Master, meanwhile, infiltrates UNIT headquarters disguised as a telephone engineer, and installs an extra long telephone flex in the Doctor's laboratory. | Мастер, тем временем, проникает в ЮНИТ под видом телефонного техника и устанавливает телефонный кабель в лаборатории Доктора. |
| It used standard unshielded side-by-side telephone wire, with six-position modular connectors (same as the popular RJ11 telephone connectors) connected to a PhoneNet transceiver, instead of the expensive, shielded, twisted-pair cable. | В нём использовался стандартный неэкранированный параллельный телефонный провод с шестью позиционными модульными разъемами (такими же, как у популярных телефонных разъемов RJ11), подключенных к приемопередатчику PhoneNet, вместо дорогого экранированного кабеля с витой парой. |
| On 29 July, I spoke by telephone with the Minister for Foreign Affairs, Wunna Maung Lwin. On 27 July, my Special Adviser spoke by telephone with Daw Aung San Suu Kyi. | 29 июля я провел телефонный разговор с министром иностранных дел Вунной Маунг Лвином. 27 июля мой Специальный советник говорил по телефону с г-жой Аун Сан Су Чжи. |
| Every time that you see a telephone took place on September 3, highlight it. | Если увидишь телефонный разговор, совершённый З сентября, выдели его. |
| He had also had a telephone conversation, but at no time had he been asked to have himself represented by someone else as Chairman. | С ним состоялся также телефонный разговор, но его никогда не просили подыскать себе замену. |
| Following a search of his home, the inspectors are said to have seized the detainee's telephone. | В сообщении говорится, что, обыскав дом, последние конфисковали телефонный аппарат задержанного. |
| A splitter - or microfilter - allows a single telephone connection to be used for both ADSL service and voice calls at the same time. | Используются уже проложенные телефонные кабели, на которые устанавливаются сплиттеры для разделения сигнала на "телефонный" и "модемный". |
| If there's still any doubt whether the Federal Reserve is a part of the U.S. government, check your local telephone book. | Если у вас все еще остались сомнения насчет статуса этой организации, давайте заглянем в американский телефонный справочник «Желтые страницы». |
| Each remote telephone unit is powered by a 70 W module. Such small power demands cannot be supplied economically by gasoline generators or other sources. | Каждый телефонный абонентский узел в отдаленных районах питается за счет энергии модуля мощностью 70 Вт. Подобная небольшая мощность не может вырабатываться в экономичном режиме дизель-генераторами или другими источниками электропитания. |
| The form which that was to take - telephone conversations, direct contacts, exchange of faxes or electronic mail - was not specified. | Вопрос о том, каким образом задержанный может поддерживать связь с адвокатом, - телефонный разговор, личная беседа, обмен сообщениями с помощью факсимильной или электронной связи - не уточняется. |
| Cellular services share a common transmitting space, where radio waves travel, and where users are immersed in telephone traffic and interception. | Сотовая связь непосредственно примыкает к обычной среде распространения, в которой пользователи оказываются погруженными в телефонный трафик и существует опасность перехвата их телефонных разговоров. |
| There was a time, when I was a boy, when you could get any kind of telephone service you wanted, as long as it came from Ma Bell. | В те времена, когда я был мальчишкой, можно было получить любой телефонный сервис, коль скоро был от компании Bell. |
| To find a telephone code you are interested in, use the searching form (search is made on the name of a settlement), navigation on regions rubricator or filter on the first letter of region. | Чтобы найти интересующий Вас телефонный код, используйте поисковую форму (поиск производится по названию населенного пункта), навигацию по рубрикатору регионов или фильтр по первой букве региона. |