| We have simply asked for that telephone code to be assigned on a temporary basis to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in the interests of the clients and the customers throughout Kosovo. | Мы лишь просили, чтобы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово на временной основе был выделен телефонный код в интересах клиентов и потребителей всей территории Косово. |
| For example, the most recent was just a few hours ago: a lengthy telephone conversation between our Minister for Foreign Affairs and the Minister for Foreign Affairs of Georgia. | Например, опять же в последние несколько часов состоялся обстоятельный телефонный разговор нашего министра иностранных дел с министром иностранных дел Грузии. |
| Pursuant to that visit, the Foreign Minister of Egypt held a telephone conversation with the Secretary-General in which he indicated that the Government of Egypt would keep the United Nations abreast of the results of the ongoing investigation. | После этого визита министр иностранных дел Египта имел телефонный разговор с Генеральным секретарем, во время которого он отметил, что правительство Египта будет держать Организацию Объединенных Наций в курсе результатов продолжающегося расследования. |
| Contact management system (departmental telephone directory): to provide centralized contact information for all departmental personnel, both at Headquarters and in the field | Система управления контактами (телефонный справочник Департамента): служить централизованной базой информации о контактах для использования всеми сотрудниками Департамента как в Центральных учреждениях, так и в полевых миссиях |
| Seated and unable to raise his hands, he recounted again that he had been thrown with force against a telephone post by two police officers, and as a result was unable to walk, eat or drink. | Он находился в сидячем положении, не мог поднять руки и вновь рассказал о том, что двое полицейских с силой ударили его о телефонный столб, после чего он не мог ходить, есть или пить. |
| (e) Free telephone access from each prison to a central prisoner complaint line for prisoners to make complaints; | ё) бесплатный телефонный доступ из каждой тюрьмы к центральной телефонной линии для жалоб заключенных, которую они могут использовать для подачи жалоб; |
| (d) Expenses for office facilities in Kuwait Prokon seeks compensation in the amount of USD 15,000 for office facilities in Kuwait consisting of a telephone, facsimile machine, two rental cars and insurance. | "Прокон" испрашивает компенсацию в размере 15000 долл. США за расходы на рабочие помещения в Кувейте, включающие расходы на телефонный аппарат, факсимильный аппарат, аренду двух автомобилей и страхование. |
| Meetings between detainees or remand prisoners and persons listed in article 22 of the Act, and also exercise of the right of remand prisoners to limited telephone conversations | проведения свиданий задержанных и заключенных под стражу с лицами, перечисленными в статье 22 Закона, а также осуществления права заключенного под стражу на лимитированный телефонный разговор |
| [12] Telephone conversation with Brigadier General Al-khatim Mahamat, 20 May 2014. | [12] Телефонный разговор с бригадным генералом Альхатимом Махаматом, 20 мая 2014 года. |
| [45] Telephone conversation with President Hassan Sheikh Mohamud, 26 October 2012. | [45] Телефонный разговор с президентом Хасаном Шейхом Мохамудом, 26 октября 2012 года. |
| MTU-Inform offers customers to use the Company's Telephone Center in their interest - the Logic Line Center service. | "МТУ-Информ" предлагает заказчикам использовать Телефонный центр Компании в своих интересах - услуга Лоджик Лайн Центр. |
| Telephone cables - 3 roll (6 pairs) | Телефонный кабель, З бухты (6 пар) |
| From there to record the song "New York Telephone Conversation", the shortest of the entire album: Lou and Bowie singing live, accompanied only by bass, piano and cymbals. | Оттуда для записи песни "Нью-Йорк телефонный разговор", самый короткий из всего альбома: Lou и Боуи петь вживую, в сопровождении только бас, фортепиано и цимбал. |
| When questionnaires were mailed back, received via the Internet or via the Computer Assisted Telephone Interview application (CATI), they were registered using this unique identifier and the MCS was updated. | Когда заполненные вопросники отправлялись назад по почте, через Интернет или с помощью приложения "компьютеризованный телефонный опрос" (КТО), они регистрировались с использованием этого идентификатора и ГКС обновлялась. |
| Rural telephone, UHF 155000 75000 | Телефонный аппарат для связи в сельских районах, УВЧ |
| The motorbike struck the telephone pole. | Мотоцикл врезался в телефонный столб. |
| Who did this to the telephone cable? | Кто трогал телефонный кабель? |
| Boosting telephone signal, connecting now. | Усиливаю телефонный сигнал, соединяю. |
| On arrival at the central prison, prisoners were granted access to a telephone in order to inform their family of their whereabouts, after which they were taken to the prison doctor for a check-up and for their medical record to be established. | По прибытии в центральную тюрьму заключенные имеют возможность сделать телефонный звонок, с тем чтобы информировать близких о своем местонахождении, после чего их ведут к тюремному врачу для осмотра и заведения медицинской карты. |
| Nobody answered the telephone. | Никто не ответил на телефонный звонок. |
| Older guy ran into a telephone pole. | Старик врезался в телефонный столб. |
| (telephone ringing in distance) | (телефонный звонок в расстоянии) |
| ~ Have you seen those telephone intercepts? | Вы посмотрели телефонный перехват? |
| H. Terrorism by telephone 28 11 | Н. Телефонный терроризм 28 15 |
| The classic example is a telephone directory. | Классическим примером является телефонный справочник. |