1995 Estimation of the real cost per kilometre travelled in Tehran and an overview of industrial emission, Tehran. |
Оценка реальной стоимости проезда за 1 километр в Тегеране и анализ газообразных промышленных отходов, Тегеран |
2000 The Tunisian child protection code: general principles and protection mechanisms, lecture given in Tehran as part of the training seminar organized under UNICEF auspices (Tehran). |
2000 год "Тунисский кодекс охраны детства: общие принципы и механизмы защиты", лекция, прочитанная в Тегеране в рамках семинара по подготовке специалистов, организованного под эгидой ЮНИСЕФ (Тегеран) |
Greater Tehran should not be confused with the following: Tehran Province (area 18814 km², population 13.27 m - 2016). |
Большой Тегеран как агломерацию не следует путать с такими понятиями, как: остан (провинция) Тегеран (площадь 18814 км², население 13.268 тыс.- 2016). |
Tehran is afraid of regional and international isolation. |
Тегеран боится региональной и международной изоляции. |
And last year, the Cyrus cylinder went to Tehran for the second time. |
И в прошлом году, цилиндр Кира поехал в Тегеран во второй раз. |
First regional workshop (Tehran, 27 - 29 April 2009) |
Первое региональное рабочее совещание (Тегеран, 27-29 апреля 2009 года) |
I fly into Tehran, we all fly out together as a film crew. |
Я прилечу в Тегеран, и оттуда мы улетим как съёмочная группа. Всё. |
1994 Effects of two-stroke engine oils on motorcycle emissions, Tehran. |
Последствия применения смазочных масел в двухтактных двигателях для выхлопов мотоциклов, Тегеран |
the traditional art of Sistan and Baluchestan, Tehran, 2000; |
Традиционное искусство Систана и Белуджистана, Тегеран, 2000 год; |
Enlightened humanity should make it possible for freedom and respect to prevail for all of us. Tehran combines long-range missiles with short-range minds. |
Просвещенное человечество должно сделать возможным гарантирование свободы и уважения для всех нас. Тегеран сочетает обладание ракетами дальнего радиуса действия с недальновидной политикой. |
The usual northern route passed through Tehran, Herat, Kandahar, Kabul, Peshawar and Lahore on to India, Nepal and Southeast Asia. |
Северная трасса шла через Тегеран, Герат, Кандагар, Кабул, Пешавар и Лахор в Индию, Непал и Южную Азию. |
She asks him to flee Tehran with her, but Brody declines, saying there's nowhere else for him to go. |
Она просит его покинуть Тегеран с ним, но Броуди отказывается, говоря, что ему больше некуда идти. |
For a long period he was teaching at schools in several cities (Van, Karin, Tbilisi, Tehran, Shoushi, Bucharest etc.). |
В течение длительного периода преподавал в школах в нескольких городах (Ван, Карин, Тбилиси, Тегеран, Шуши, Бухарест). |
On his release, he traveled to Istanbul and Tehran; the impressions from this Eastern trip would leave a mark on his later work. |
Освободившись, совершил поездку в Стамбул и Тегеран (впечатления от Ближнего Востока позже найдут отражение в его творчестве). |
He got his PhD in Islamic philosophy and theology from Tarbiat Modares University in Tehran in 1999. |
В 1999 он получил степень доктора философии в области исламской философии и теологии в Университете Тарбиат Модарес (Тегеран). |
Majid Javadi (Shaun Toub), now being blackmailed by the CIA, enters the cell and is ready to take Brody to Tehran. |
Маджид Джавади (Шон Тоуб), теперь находящийся под шантажом ЦРУ, входит в камеру и готов взять Броуди в Тегеран. |
Affleck shows it in Argo, where Tehran is "featured" by Canada. |
И Аффлек это проявляет в "Арго", где Тегеран "играет" Канада. |
We will send the women and children in Tehran. |
Лучше отправить женщин и детей в Тегеран. Как думаешь? |
They're connected like nerve clusters: Mariapolis on the South Pole, and Ramachandran on the New Tehran in the Sea of Tranquility. |
Они соединены как нервные узлы: Мариаполис на Южном полюсе, Рамачандран на экваторе и Новый Тегеран в Море Спокойствия. |
However, on 29 November 1993, Esfahani and Taheri were put on a plane to Tehran. |
Однако 29 ноября 1993 года Эсфахани и Тахери были посажены в самолет, отправлявшийся в Тегеран. |
According to the newspaper, most of the young people were from the western provinces and had gone to Tehran to look for work. |
Согласно информации в этой газете эти молодые люди в своем большинстве являлись выходцами из западных провинций страны и приехали в Тегеран в поисках работы. |
Mr. Merrem undertook his first mission to the region, including Moscow, Ashgabat, Dushanbe and Tehran, from 7 to 20 May. |
Г-н Мерем осуществил свою первую поездку в этот район, включая Москву, Ашхабад, Душанбе и Тегеран, в период с 7 по 20 мая. |
To participate in the Training Seminar on Trade Facilitation, Tehran, 7-10 November 1998 |
Участие в работе учебного семинара по процедурам упрощения торговли, Тегеран, 7-10 ноября 1998 года |
According to reports in the press, an unnamed woman was stoned to death at Evin prison, Tehran, on 20 May 2001. |
Согласно сообщениям прессы, неизвестная женщина погибла в результате забивания камнями в тюрьме Эвин, Тегеран, 20 мая 2001 года. |
Baghdad and 3 sub-offices (Amman, Kuwait, Tehran) |
Багдад + З подотделения (Амман, Кувейт, Тегеран) |