Английский - русский
Перевод слова Technicians
Вариант перевода Технических специалистов

Примеры в контексте "Technicians - Технических специалистов"

Примеры: Technicians - Технических специалистов
It is no accident that the countries that have experienced rapid entrepreneur-led growth over the past decades have exceptional levels of general literacy and large numbers of highly trained technicians. Не случайно, что те страны, в которых в последние десятилетия наблюдаются высокие темпы роста, обусловленные развитием предпринимательской деятельности, характеризуются исключительно высоким уровнем общей грамотности населения и наличием большого числа высококвалифицированных технических специалистов.
Eight Belarus nationals and two Ukrainian aviation technicians are currently under contract to assist FACI in this task, according to the Ministry of Defence. FACI has moved all its surviving and damaged air assets to its Abidjan International Airport airbase. В настоящее время, согласно сведениям министерства обороны, для оказания помощи ВВСКД по контракту работают восемь белорусских и два украинских технических специалистов.
Fifth, recognizing the country's limited number of doctors, at a very early stage Mozambique took the initiative to train non-doctor, middle-level technicians to offer differentiated surgery care, including caesarians for pregnant women with labour complications. В-пятых, признавая нехватку в стране врачей, с самого начала Мозамбик инициировал подготовку акушеров и технических специалистов среднего звена для оказания роженицам специализированных хирургических услуг, включая кесарево сечение при трудных родах.
The figure of 6,116 includes 895 doctors and dentists, 340 midwives, 43 biologists and biochemists, 193 pharmacists, 217 health technicians, 1,165 nurses, 63 assistant pharmacists, 62 laboratory technicians, 2,424 assistant health technicians and 614 contract workers. Среди 6116 учтенных работников здравоохранения насчитывалось 895 врачей и дантистов, 340 акушерок, 43 биолога и биохимика, 193 аптекаря, 217 технических специалистов здравоохранения, 1165 санитаров, 63 провизора, 62 лаборанта, 2424 техника и 614 сотрудников, работающих по договору.
The Group found no evidence to suggest the presence of non-Ivorian technicians capable of rehabilitating military aircraft parked in hangars at Abidjan Airbase. Группа не установила никаких свидетельств, которые указывали бы на присутствие неивуарских технических специалистов, способных восстановить военные авиационные средства, находящиеся в ангарах на авиабазе в Абиджане.
That academic unit, equipped with a 42-cm computerized telescope and supporting equipment, had been used to start a programme for training researchers and technicians in Central America. Этот научный центр был оборудован 42-сантиметровым компьютеризированным телескопом и вспомогательным оборудованием, и на его основе была организована программа подготовки исследователей и технических специалистов для стран Центральной Америки.
Vertical and horizontal expansion of undergraduate and graduate studies in various fields of science and technology is believed to provide the qualified scientists, engineers, managers and technicians that are required to achieve knowledge-based socio-economic development. Предполагается, что вертикальное и горизонтальное развитие исследований, проводимых выпускниками высших учебных заведений со степенью бакалавра и аспиранта в различных научно-технических областях, обеспечивает подготовку квалифицированных ученых, инженеров, менеджеров и технических специалистов, востребованных для достижения наукоемкого социально-экономического развития.
This expertise is proven by positive Customer responses and by great number of certificates, got by our technicians and sales managers after profound trainings in IBM Training Centers. Получение статуса IBM Premier Business Partner свидетельствует о высоком уровне экспертизы S&T, подтвержденной положительными отзывами заказчиков и сертификатами технических специалистов и специалистов по продажам, прошедших обучение в учебных центрах IBM.
On the technical and administrative side, women are employed as agricultural extension officers, food processors, agronomists, economists, technicians, and administrators. На техническом и административном уровне женщины участвуют в сельскохозяйственной деятельности в качестве сотрудников организаций содействия развитию сельского хозяйства, специалистов по переработке продовольственных культур, агрономов, экономистов, технических специалистов и администраторов.
It entails overcoming technology resistance, awareness-raising, training of local technicians, technology demonstration, and upstream involvement of the population to increase local ownership. Оно связано с преодолением сопротивления технологии, повышением уровня информированности, обучением местных технических специалистов, демонстрацией технологии, а также с информационной работой среди населения в целом в целях повышения заинтересованности в результатах на местах.
The estimates also include provision for editing, documents control and documents distribution officers; sound/recording technicians and messengers; and security officers and access passes. В смету также включены расходы на редактирование, выполнение функций по контролю за документацией и оплату услуг сотрудников по распространению документации; оплату услуг технических специалистов по работе со звукозаписывающей аппаратурой и посыльных; расходы на оплату услуг сотрудников служб охраны и безопасности и выдачу пропусков.
(a) Target populations included policy makers, negotiators, managers, trader/practitioners and technicians involved in electronic data interchange; а) группы людей, которых необходимо охватить, включают в себя лиц, вырабатывающих политику, тех, кто ведет переговоры, менеджеров, участников/специалистов в области торговли и технических специалистов в области электронного обмена данными;
This function, and all arrangements for the movement of experts and technicians as well as for cargoes of supplies, materials and equipment, is managed by the Commission's field office in Bahrain. За воздушно-транспортное обеспечение, а также за организацию передвижения экспертов и технических специалистов, а также доставку предметов снабжения, материалов и оборудования отвечает местное отделение Комиссии в Бахрейне.
Monti said he would like to include politicians in his cabinet, but the major parties insist that it must be made only of technicians, an indication of his objections to a process forced by the financial pressure. Монти сказал, что он хотел бы включить политиков в свой кабинет, но основные партии настаивают на том, что он должен быть составлен только из технических специалистов, свидетельство их недовольства тем, что на процесс влияет финансовая ситуация.
Over the years it has sent over 10,000 experts to train technicians in countries all over the world, especially the countries of Asia, the South Pacific, Latin America and Africa, to help develop their agricultural, fishery and livestock industries. В истекшие годы более 10000 ее экспертов занимались подготовкой технических специалистов в самых различных странах мира, в первую очередь в странах Азии, Южнотихоокеанского региона, Латинской Америки и Африки, в рамках оказания помощи в развитии сельского хозяйства, рыболовства и животноводства.
The team leader will be required in the mission for 14 days, each of the two technicians will be required in the mission for 21 days and the four trainers will be required to remain for 35 days. Руководитель группы будет находиться в миссии в течение 14 дней, каждый из двух технических специалистов - в течение 21 дня и четыре специалиста по обучению - в течение 35 дней.
Given the heavy flying schedule - apparently at least several times a week -of the Government helicopters since they were reintroduced to Darfur, it is quite likely that the Government continues to transfer technicians and spare parts to Darfur. С учетом весьма напряженного графика полетов вертолетов правительства Судана после их возвращения в Дарфур весьма вероятно, что правительство Судана продолжает переводить в Дарфур технических специалистов и запасные части.
The Group further noted a case in which FANCI attempted to deploy the Mi-24 armed, and exposed the continued presence of foreign technicians who maintained the helicopter's airworthiness, a violation of the embargo. Группа обратила также внимание на тот случай, когда НВСКИ пытались использовать вертолет Ми-24 в боевом оснащении, и обратила внимание на сохраняющееся присутствие иностранных технических специалистов, которые поддерживают вертолет в состоянии полетопригодности, что является нарушением эмбарго.
Joint buildings management services are provided by UNIDO for certain operational services, such a conference technicians for the conference facilities and cleaning of jointly-used premises, which are cost-shared only between UNOV and UNIDO. ЮНИДО оказывает определенным оперативным службам совместные услуги по эксплуатации зданий, такие, как услуги технических специалистов при проведении конференций и уборка совместно используемых помещений; при этом такие расходы распределяются только между ЮНОВ и ЮНИДО.
In 2009, a total of 10,600 jobs for manual workers were created in construction projects financed by the Banco del Estado, while 3,000 job opportunities for technicians were provided through Socio Empleo Profesional. В 2009 году количество созданных рабочих мест для трудящихся рабочих специальностей в рамках всех проектов, финансируемых Государственным банком, достигнет 10600; при этом количество рабочих мест для возможного трудоустройства технических специалистов в рамках программы "Социальная профессиональная занятость" составит 3000.
Coordination of the National Network of Technicians and Institutions Working with Rural Women (TRAMA), an interdisciplinary team of 60 female technicians belonging to 27 governmental and non-governmental institutions working with rural and aboriginal women. Координация деятельности Сети технических специалистов и институтов, занимающихся проблемами сельских женщин (ТРАМА), в рамках которой действует междисциплинарная группа, объединяющая 60 технических специалистов из 27 правительственных учреждений и неправительственных организаций, работающих с сельскими женщинами (крестьянками и представительницами коренного населения).
It is also recommended that technicians receive training which allows them to ensure the calibration and maintenance of breath-test instruments in conformity with the standards in effect. Рекомендуется также обучать и повышать квалификацию технических специалистов, занимающихся калиброванием и обслуживанием приборов, используемых для проведения теста дыхания на алкоголь, в соответствии с надлежащими стандартами .
In the mountainous regions of the country, there are two training centres for mid-level technicians, with a total enrolment of 6,486 students, and three university faculties which train agricultural specialists, 30 to 40 per cent of whom are women. В горных районах страны действуют два центра по подготовке технических специалистов со средним образованием, где обучаются 6486 студентов, а также три факультета университетов, готовящих специалистов для сельского хозяйства.
The Centre provides training of technicians who are going to operate PBX Meridian 1 and multimedia equipment. Our trainers have been certified by Nortel and they deliver training under programmes of Nortel Knowledge Services. На сегодняшний день из 1000 специалистов, которые прошли подготовку в Учебном центре, более 500 специалистов обучались по базовой программе Meridian 1 Technician, являющейся наиболее полной и универсальной программой подготовки технических специалистов, занимающихся обслуживанием и администрированием УАТС Meridian 1.
Managers would be responsible for the planning, oversight and quality assurance of destruction programmes; and technical expertise will include military ammunition technical officers, explosive ordnance and weapons technicians, other qualified technicians and their civilian equivalents. Руководители будут отвечать за планирование, контроль и гарантирование качества программ уничтожения; технические эксперты будут включать военных старших техников по обезвреживанию боеприпасов, техников по боеприпасам взрывного действия и специалистов-техников по системам оружия, других квалифицированных технических специалистов и эквивалентных им гражданских специалистов.