| (a) Team one: responsible for substantive sections, including military and police advisers. | а) подразделение 1: отвечает за основные секции, включая военных и полицейских советников. |
| Team Responsibility: Multidisciplinary (CTIED and WP.) | Ответственное подразделение: Многодисциплинарная деятельность КАРТПП и РГ. 6) |
| Team Responsibility: Work supported by Trade Policy and Intergovernmental Cooperation Branch | Ответственное подразделение: Работа осуществляется при поддержке Отделения торговой политики и межправительственного сотрудничества |
| My SEAL team was war criminals. | Мое подразделение морских котиков воевало с преступностью. |
| My Special Representative and his team, including an administrative detachment, are located in Baghdad. | Мой Специальный представитель и его группа, включая административное подразделение, размещаются в Багдаде. |
| In 14 out of 24 programmes, there is a dedicated team or unit that has overall responsibility for self-evaluation. | В рамках 14 из 24 программ имеется специальная группа или подразделение, на которую возлагается общая ответственность за проведение самооценок. |
| The service's team was integrated into the Xbox division. | Команда сервиса была интегрирована в подразделение ХЬох. |
| As we speak, a team of Special Forces are surrounding your house. | Пока мы здесь разговариваем, специальное подразделение уже окружает ваш дом. |
| Each of the 25 regional police forces has a separate unit for investigating environmental crimes, the regional environmental team. | В каждом из 25 региональных отделений полиции действует отдельное подразделение для расследования экологических преступлений - группа по экологическим преступлениям. |
| Subsequent to the audit, the action unit submitted the certification to the audit team. | После проверки соответствующее подразделение представило группе ревизоров необходимые подтверждения. |
| It is a well-organized, efficient unit run by a young and dynamic team. | Он представляет собой хорошо организованное, эффективное подразделение, действующее под руководством группы молодых и энергичных сотрудников. |
| The joint planning unit will work to ensure the coherent implementation of the integrated strategy by UNPOS and the United Nations country team. | Подразделение совместного планирования будет способствовать обеспечению последовательного осуществления комплексной стратегии силами ПОООНС и страновой группы Организации Объединенных Наций. |
| Her Government therefore planned to provide a team of police advisers to a serious crime support unit in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). | В связи с этим правительство Норвегии планирует направить группу советников по вопросам полиции на работу в подразделение по оказанию поддержки в расследовании серьезных преступлений в Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ). |
| In addition to the team leader, the New York unit will consist of: | Помимо начальника группы, Нью-Йоркское подразделение будет состоять из следующих сотрудников: |
| In 2008, 4K discontinued their Warcraft III team and all the players went their own way. | В 2008 году 4K распустили своё подразделение по Warcraft III, и игроки ушли в различные команды. |
| As a result, the team was unable to verify whether the Syrian military unit in the Deir Al-Ashayr area was in Syrian or Lebanese territory. | В результате группе не удалось подтвердить, находится ли сирийское военное подразделение в районе Дейр Аль-Ашаяра на сирийской или ливанской территории. |
| In addition, a special unit of the team had been established to handle the recruitment of national staff. | Кроме того, в составе Группы оперативного решения проблем было создано подразделение, которое будет конкретно заниматься набором национального персонала. |
| In 2007 UNOPS formed an internal audit function, led by the Head of Audit and supported by a team of internal auditors. | В 2007 году ЮНОПС создало подразделение внутренней ревизии, состоящее из руководителя и группы внутренних ревизоров. |
| For that purpose, a joint planning unit was established within UNPOS to strengthen coordination with the United Nations country team. | С этой целью в составе ПОООНС было создано подразделение совместного планирования для укрепления координации работы со страновой группой Организации Объединенных Наций. |
| The UNEP Evaluation Office will, in consultation with its FAO counterpart, select and contract the international consultants to the review team. | Подразделение ЮНЕП по оценке в консультациях с соответствующим подразделением ФАО отбирает международных консультантов в состав группы по обзору и заключает с ними договоры. |
| The guard unit will comprise a guard battalion and an extraction and reinforcement team, supported by an adequately composed logistics company, with a total of 410 personnel. | Охранное подразделение общей численностью 410 человек будет состоять из батальона охранения и группы эвакуации и усиления, которым будет оказывать помощь рота материально-технической поддержки надлежащего состава. |
| The assessment team is also aware that the national police has expressed a desire to acquire more firearms, as has the Bureau of Immigration and Naturalization Border Patrol Unit, which at present is unarmed. | Оценочной миссии известно, что национальная полиция выразила пожелание приобрести большее количество огнестрельного оружия, равно как и подразделение по патрулированию границ Бюро иммиграции и натурализации, которое в настоящее время не вооружено. |
| (b) Group incentive plans, whereby a group or unit of employees is organized by management to work together as a team to come up with suggestions as to how productivity and efficiency might be enhanced. | Ь) системы группового стимулирования, в соответствии с которыми руководство создает группу или подразделение сотрудников для коллективной выработки предложений, которые позволили бы повысить производительность и эффективность. |
| However, once ECOMOG received reinforcements from outlying areas, it assigned a security detail to the Riverview compound and for my Special Representative, as well as for the mediation team and some faction representatives involved in consultations to end the crisis. | Однако после того, как ЭКОМОГ получила подкрепления из прилегающих районов, она выделила охранное подразделение для комплекса Ривервью и для моего Специального представителя, а также для группы посредников и некоторых представителей группировок, участвующих в консультациях в целях прекращения кризиса. |
| Such a unit has been in standby readiness for a couple of weeks now, awaiting the United Nations inspection team to come to Ukraine at the beginning of July to authorize the unit's deployment. | Это подразделение находится в состоянии готовности к отправке уже в течение нескольких недель и ожидает инспекционную группу Организации Объединенных Наций, которая должна прибыть в Украину в начале июля, с тем чтобы дать санкцию на развертывания этого подразделения. |