"He is very thin and tall," Charles Halle said. |
Чарльз Халле говорил: Он очень худой и высокий. (брит. пианист и дирижёр) |
That... business before, when that tall guy, whatshisname, was tryin' to bait me? |
Этот высокий парень, как там его, хотел меня поддеть. |
So, Jeremy got a map and a pin and because he's very tall and he has monkey's arms... |
И так как он очень высокий, и руки у него как у обезьяны... |
In an interview with Seventeen, Kõiv elaborated on the picture, stating, The world was in ruins and in the middle of all the collapsed buildings was one skyscraper still standing tall. |
В интервью журналу Seventeen Деми вдавалась в подробности на изображении: «Мир был в руинах, и в середине всех сокращенных формирований был один небоскреб, все еще стоящий высокий. |
MUNCH ON PHONE: The liquor store said our guy is Caucasian, tall, maybe 45, |
В магазине сказали, что парень - белый, высокий, около 45. |
Another very tall, grizzled rock star, my friend Sir Bob Geldof, issued a challenge to "feed the world." |
Еще один очень высокий, седеющий рок-музыкант - мой друг Сэр Боб Гелдоф - поставил когда-то задачу "накормить весь мир". |
Was this man tall, with great big brown puppy-dog eyes... and long silvery, flowing hair? |
Он был высокий, с большими карими глазами, как у щенка... и длинными седыми, развевающимися волосами? |
It has not proved very successful in cultivation in Britain, as its adaptation to a continental climate results in its early leafing and being damaged by late frosts in spring there; the largest recorded specimen is 8 metres tall (Tree Register of the British Isles). |
Испытание этого клёна в Британии не было особенно успешным вследствие его приспособленности к континентальному климату, так как в условиях английского климата для него свойственно раннее распускание листьев и их повреждение поздними заморозками; самый высокий зарегистрированный экземпляр в Англии достигает 8 метров в высоту. |
Was he kind of tall and a little hunched? |
Он был такой высокий, плечистый? |
San Francisco's tallest hill, Mount Davidson, is 928 feet (283 m) high and is capped with a 103-foot (31 m) tall cross built in 1934. |
Самый высокий холм в Сан-Франциско - гора Дэвидсон, высотой 282 метра; в 1934 году на ней был построен крест высотой 31,4 метра. |
Mort is described as tall, thin, and having blonde hair in The Drawing of the Three, yet is said by Roland to have had dark hair when mentioned in The Waste Lands. |
Морт описывается в «Извлечении троих» как высокий, светловолосый, худощавого телосложения мужчина, однако когда Роланд упоминает Морта в «Бесплодных землях», он говорит, что у него были тёмные волосы. |
You're tall... dark... well dressed... |
Ты высокий, смуглый, элегантный. Ал, дружище! |
Tall and tan and younand handsom |
Высокий, и загорелый, и молодой, и красивый, |
Tall, umbrella, bowler. |
Высокий, с зонтиком, в котелке. |
Tall, I guess... |
(бомж) Высокий вроде бы... |
Tall guy wearing flip-flops. |
Высокий парень, обутый в шлёпанцы. |
Tall, he had brown hair. |
Высокий, каштановые волосы. |
Tall, like some sort of spectre. |
Высокий, похож на привидение. |
[Screaming] Tall, dark, and mysterious? |
Высокий, смуглый и загадочный? |
B-BUT, HE... HE'S SO TALL. |
Но он такой высокий... |
Tall, dark, and handsome. |
Высокий, тёмный, красивый. |
Tall guy, dark hair. |
Все ясно помню, такой высокий. |
Tall, dark, brooding. |
Высокий, темноволосый, задумчивый. |
Tall, nice clothes... |
Высокий, приличная одежда... |
Tall, I think. |
Высокий, я думаю. |