| Is he tall, is he fat, is he Chinese? | Какой он из себя - высокий, толстый, узкоглазый? |
| We know that Peter Jones was quick in the old car, the tall Dragon man, so we thought, "Well, that time will take some beating." | Мы знаем, что Питер Джонс был быстр в старой машине, высокий "человек-дракон", поэтому мы полагаем, "Похоже, кто-то побил это время." |
| Tall guy you brought to my retirement party. | Высокий, хорошо выглядит, парень, с которым ты была на моей отвальной вечеринке. |
| Ser Duncan the Tall is a legendary knight and the subject of several popular songs and stories. | Сир Дункан Высокий - легендарный рыцарь и герой нескольких популярных песен и историй. |
| Tall, with a beard, I think. | Высокий, с бородой, кажется. |
| Tall chap, wears a dark hood to mask his eternal sorrow. | Высокий парень в капюшоне, скрывающем его вечную скорбь. |
| Tall, thin men who like show tunes. | Высокий стройный парень с тонким голосом. |
| Tall, curly hair, he's got a girl working with him. | Высокий, вьющиеся волосы, с ним работает девчонка. |
| Tall, dark, handsome and dead. | Высокий, брюнет, прекрасный и мертвый. |
| Tall, fit, white, about 45. | Высокий, спортивного телосложения, белый, около 45. |
| Tall dark hero, "leave her alone". | Высокий темноволосый герой, "оставь её". |
| In the pub - the tall, thin one With the mustache, remember? | В пабе - такой высокий, тонкий, с усами, вспоминаешь? |
| Why is a tall kid like you walking around with his head hung so low? | Почему такой красивый высокий парнишка идёт с опущенной головой? |
| Off he rides on his noble steed... a valiant figure... straight and tall... to wake his love... with love's first kiss... and prove that true Love conquers all. | Он поедет на своём благородном скакуне... наш отважный рыцарь... высокий и статный... будить свою любовь... своим первым поцелуем любви... чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви. |
| Minshall originally called his invention the "Tall Boy". | Первоначально Миншалл назвал свое изобретение «Tall Boy» (с англ. высокий мальчик). |
| Tall, slender, blush in his cheek. | Высокий, стройный, румянец во всю щёку. |
| Tall, skinny latte in the blazer. | Высокий, худой чувак в пиджаке. |
| Tall guy, skankly red beard. | Высокий тип, с мерзкой рыжей бородой. |
| Tall guy, salt and pepper hair. | Высокий парень, темные волосы с проседью. |
| Tall, good-Iooking... and I hear he plays a mean set of parrises squares. | Высокий, симпатичный... и я слышал, что он отлично играет в квадраты. |
| Tall... Dark hair, lopsided haircut. | Высокий... темные волосы, плохая стрижка. |
| Tall, dark hair, talking to himself. | Высокий, темные волосы, сам с собой разговаривает. |
| Tall, tan, and a face you just want to... flatten. | Высокий, смуглый, и лицо вы только это хотите... |
| Władysław's eldest son, Duke Bolesław I the Tall, had spent several years in German exile. | Старший сын Владислава, князь Болеслав Высокий, провёл несколько лет в изгнании в Германии. |
| Tall pendulums fall more slowly than short ones. | Высокий маятник падает медленнее, чем короткий. |