I'm not as tall as he is. | Я не такой высокий, как он. |
Tall, handsome gentleman dressed like an airline pilot? | Высокий, красивый джентльмен, одеты как пилот самолёта? |
Tall, wears a raincoat, a hat and carries a briefcase. | Высокий... ходит в плаще, в шляпе, с портфелем... и главная примета - сутулый... |
Tall, grim fellow with a scythe? | Высокий, мрачный товарищ с косой? |
He's not that tall. | Он не такой высокий. |
Also, now tall are you, Mr. Eccles? | Кстати, какой у вас рост, мистер Экклз? |
How tall are you? | Какой у тебя рост? |
How tall are you? | У вас какой рост? |
I'm 160 cm tall and thin. | Мой рост 160, я стройная. |
How tall are you? | Какой у вас рост? - Метр семьдесят. |
The pylons are 107 metres tall making the bridge one of Gothenburg's most prominent landmarks. | Пилоны (опоры) высотой 107 метров делают мост одним из самых известных достопримечательностей Гётеборга. |
Shortly thereafter (c.) it was hand-painted with enamel and 56mm tall. | Вскоре после этого (c.) он был расписан вручную эмалью и высотой 56 мм. |
It's a beast One as tall as a mountain | Чудище, высотой с гору! |
The Raghadan Flagpole is a 126.8-metre (416 ft) tall flagpole located in Amman, Jordan. | Рагада́н - флагшток в Аммане, Иордании высотой 126,8 метров. |
They are tall, upright, branched plants to 1 meter or more with toothed leaves and small white fragrant flowers. | Это высокие, прямостоячие, ветвящиеся растения высотой до 1 м или более с зубчатыми листьями и небольшими белыми ароматными цветками. |
This list ranks Japanese structures that stand at least 210 metres (689 ft) tall, based on standard height measurement. | В этом списке приведены структуры Японии с высотой от 210 метров (689 футов) в высоту, на основе стандартного измерения высоты. |
The forest between the two lakes and by the Kulfo river is dominated by Ficus sycamorus, which can grow up to 30 m tall. | Леса между двумя озёрами и вдоль реки Кулфо представлены главным образом сикомором, который иногда достигает 30 м в высоту. |
The new compact designs are some of the smallest in the industry at 35 tall, allowing more freedom of choice when selecting an installation location while also accommodating the 13 SEER A coils for today's more efficient air conditioning systems. | Новые компактные модели одни из самых маленьких в производстве 35 в высоту дают большую свободу выбора места установки, при этом содержит 13 SEER A витков наиболее эффективной системы кондиционирования. |
Despite its small size, only about 6.4 inches (16 cm) tall, it has great anthropological value, since it is one of the few idols of prehistoric Tenerife that have survived to today. | Размер фигурки составляет примерно 6,4 см. в высоту и она имеет большую антропологическую и этнографическую ценность, так как представляет собой один из немногих сохранившихся до нашего времени образцов культуры доисторического Тенерифе. |
Grassland vegetation can vary in height from very short, as in chalk grassland, to quite tall, as in the case of North American tallgrass prairie, South American grasslands and African savanna. | По высоте растительность травянистых сообществ может варьироваться от довольно короткой, менее 30 см в высоту, как, например, на меловых почвах, до весьма высокой, как в северо-американских высокотравных прериях, южно-американских пампасах и африканских саваннах. |
Standing well over a metre tall, she roams these swamps | Будучи в высоту больше метра, она бродит по этим болотам, |
The four meter tall computer allowed exhibition attendees to play a game of tic-tac-toe against an artificial intelligence. | Представляет собой компьютер высотой четыре метра, на котором посетители выставки могли сыграть в крестики-нолики против искусственного интеллекта. |
They say that he's seven foot tall. | Говорят, он два метра ростом. |
The pillars had a size nearly six feet (1.8 metres) thick and 27 feet (8.2 metres) tall. | Столбы имели размер около 6 футов (1,8 м) в толщину и 27 футов (8,2 метра) в высоту. |
The top of the tail was at least 2.9 metres (9.5 ft) high, and the only theropod species known from the same rock formation that was tall enough to make such an attack is T. rex. | Поскольку основание хвоста располагалось на высоте не менее 2,9 метра, единственным тероподом из этой геологической формации, способным нанести такие травмы, был Tyrannosaurus rex. |
I left my body when the tall one started rambling on about "Zoolander." | Я потерялся уже когда длинный начал распинаться об "Образцовом самце". |
Tall, dark and caring. | Длинный, темноволосый и заботливый. |
Ironically, at an inch tall, you still have the biggest mouth in Malaria. | Забавно, что даже в дюйм ростом тебя самый длинный язык в Малярии. |
Brooke received the TMA Award for Best Supporting Actor for his performance in The Long and the Short and the Tall at the Sheffield Lyceum in 2006. | Брук получил премию ТМА за лучшую мужскую роль второго плана за своё выступление в постановке пьесы «Длинный, короткий и высокий» в Шеффилдском лицее в 2006 году. |
Tall, blue eyes, slim, quite good-looking... in a brutal, mean way. | Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный. |
Growing up, I was a bit tall for my age. | В детстве я была немного выше ровесников. |
No one's as tall as you. | Никто не может быть выше вас. |
Why do you have to get tall now? | Зачем тебе быть выше? |
He was as tall as Martin, maybe a bit taller. | Он был ростом, как Мартин, может быть немного выше. |
better stand tall when they're calling you out | Держи голову выше, если тебе бросают вызов. |
The Saints were later determined to be 5'11 tall. | Впоследствии установлено, что рост Святых - 180 сантиметров. |
And he stands about ten inches tall. | Ростом в 25 сантиметров. |
Lining the walls of this shrine will be 2,000 beautiful relief sculptures of Tara, each approximately 6-inches/ 15-centimetres tall. | Около 2000 статуэток Тары высотой 15 сантиметров украсят эту комнату. |
Hello Is there a guy about 180 cm tall here? | Привет, я могу увидеть парня 180 сантиметров ростом? |
How tall are you? | Какого ты роста? - Около 175 сантиметров. |
That tall guy, what's his name? | Этот долговязый, как его зовут? |
Tall Nathan's just done improv on a cruise ship. | Долговязый Нэйтан недавно выступал на круизном лайнере. |
Well, Nathan and Tall Nathan are from a local comedy school. | Итак, Нэйтан и Долговязый Нэйтан из местного театрального училища. |
Tall, dark and caring. | Долговязый, темноволосый и заботливый. |
As a result of civil war during 1172-1173 Bolesław the Tall was exiled in Erfurt. | В 1172-1173 годах Болеслав Долговязый в результате гражданской войны был изгнан в Эрфурт. |
A tall gentlemen, well-dressed, dark hair, with a cane. | Такой рослый мистер, хорошо одетый, темные волосы, с тростью. |
Yes, but when you're tall and have great cheekbones, you're doing it ironically. | Да, но когда ты рослый, с высокими скулами, это выглядит иронично. |
came the mighty Megissogwon, tall of stature, broad of shoulder, clad from head to foot in wampum, | Из Жемчужного Вигвама, Быстро вышел он, могучий, Рослый и широкоплечий, Сумрачный и страшный видом, |
They both appear on the next Canadian LP release, The Beatles' Long Tall Sally. | Оба эти трека вышли на следующем канадском LP-альбоме, The Beatles' Long Tall Sally. |
The Beatles' Long Tall Sally is The Beatles' final album to be released exclusively in Canada. | The Beatles' Long Tall Sally - последний альбом The Beatles, выпущенный в варианте специально для канадского рынка. |
The unreleased tracks from Tall and Band surfaced among tape trading circles and were later officially released on The Lost Crowes (2006). | Материал с невышедших альбомов Tall и Band был позже официально выпущен на The Lost Crowes в 2006. |
In 1991, he briefly became assistant editor of the Daily Star, where he wrote a current affairs column called "Walk Tall With Bushell", as well as his TV column. | В The Daily Star он писал о текущих событиях в своей колонке «Walk Tall With Bushell» и вел телераздел. |
The Tall Snake EP was released in Japan featuring all three versions of "Duvet" and two songs ("Little Miss" and "Two Steps"). | Мини-альбом Tall Snake EP был выпущен в Японии, включая в себя все три версии Duvet и две песни (Little Miss и Two Steps). |
On 15 December 2010, Mr. Tall participated as a panellist at the commemoration of the International Migrants Day held by the OHCHR regional office in Dakar. | 15 декабря 2010 года г-н Таль участвовал в качестве выступающего в праздновании Международного дня мигрантов, проведенном региональным отделением УВКПЧ в Дакаре. |
Mr. Tall said he welcomed the fact that the State party had recognized the right to immigration as a fundamental and inalienable human right. | Г-н Таль выражает удовлетворение тем, что государство-участник признало право на иммиграцию в качестве основного и неотъемлемого права личности. |
Mr. Tall said that the last part of the sentence should be amended to read "to ensure that they respect the rights of domestic workers". | Г-н Таль заявляет, что последнюю часть предложения следует изменить следующим образом: "обеспечить уважение ими прав домашних работников". |
Mr. Tall said that the lack of statistical information provided by the State party was regrettable as it prevented the Committee from having a full picture of the situation on the ground, particularly the extent of human trafficking. | Г-н Таль выражает сожаление в связи с недостаточностью представленной государством-участником статистической информации, так как это не позволяет Комитету получить полную картину положения в стране, особенно в отношении масштабов торговли людьми. |
Mr. Tall said that, in the first sentence, "child domestic workers" should be changed to "child migrant domestic workers". | Г-н Таль заявляет, что в первом предложении выражение "детей, работающих домашней прислугой" следует заменить на "детей-мигрантов, работающих домашней прислугой". |
Mr. Tall said that article 44 was a very important article. | Г-н Талл считает, что статья 44 очень важна. |
Rapporteur: Ahmadou Tall (Senegal) | Докладчик: Ахмаду Талл (Сенегал) |
Dar'a governorate: 4,000 food and medical parcels were delivered to Yadudah, Tall Shihab and Zayzun | мухафаза Дар'а: 4000 продовольственных и медицинских пайков были доставлены в Ядуда, Талл Шихаб и Зайзун; |
Mr. Tall requested further information on the law regarding the migration of nationals for the purpose of employment and that regarding foreigners. | Г-н Талл хотел бы получить дополнительную информацию относительно Закона о миграции граждан Албании для целей занятости и Закона об иностранцах. |
Ahmadou Tall (Senegal) | Ахмаду Талл (Сенегал) |
Tall Boy gave it to me weeks ago. | Толл Бой дал мне его несколько недель назад. |
William Tall (former Head of Office, UNHCR Belgrade) | Вильям Толл (бывший начальник Белградского отделения УВКБ) |
Tall Boy is not your problem. | Толл Бой - это не твоя проблема |
Laquan Eversley. "Tall Boy." | Лакуан Эверсли. "Толл Бой". |
Mr. Thierno Bocar Tall, Director of Strategic Planning and in charge of NEPAD and Cooperation, ECOWAS Bank for Investment and Development, Togo | Г-н Тьерно Бокар Толл, директор стратегического планирования и ответственный за вопросы НЕПАД и сотрудничество, Банк инвестиций и развития ЭКОВАС, Того |
Big tall husband to determine the status of men performing typical svītraino suit me expects the airport VIP area before the Council meeting. | Большие Талль мужа, чтобы определить статус мужчины, выполняющих типичные svītraino костюм меня ожидает VIP районе аэропорта до заседания Совета. |
Mehmet Sevim and Ahmadou Tall were appointed as co-rapporteurs to prepare the draft general comment. | Содокладчиками в связи с подготовкой проекта замечания общего порядка назначены Мехмет Севим и Амаду Талль. |
Mr. Tall, referring to article 17 of the Convention, wished to know whether detained migrant workers were kept separate from convicted persons. | Г-н Талль, ссылаясь на статью 17 Конвенции, хотел бы знать, содержатся ли задержанные трудящиеся-мигранты отдельно от осужденных лиц. |
In the city of Tall, unidentified armed persons in a Hyundai Avanti bearing forged number plate 889949 (Damascus) fired on a tanker truck belonging to the Armaments Directorate. | В городе Талль неопознанные вооруженные лица в автомобиле «Хендай-Аванти» с поддельными номерными знаками 889949 (Дамаск) обстреляли грузовик с горючим, принадлежащий Директорату вооружений. |
Mr. Tall said that he would like to know whether the State party had entered into a bilateral agreement with Spain to protect the rights of Paraguayans in that country, since it appeared to be the destination of choice for most Paraguayan migrants. | Г-н Талль сообщает, что ему хотелось бы знать, заключило ли государство-участник двустороннее соглашение с Испанией с целью защиты прав парагвайцев в этой стране, которая, по-видимому, является страной назначения, предпочитаемой большинством парагвайских мигрантов. |