| And then he got in-between us, a-and the t... the tall guy... | А потом он очутился между нами, а... а высокий парень... |
| It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle. | Здесь не очень хорошо видно - это какой-то особенно высокий велосипед. |
| In the comics, Deacon Frost was depicted as a tall, white-haired, late middle-aged gentleman with red eyes, and wearing 1860s Germany period clothing. | В комиксах Дьякон Фрост изображён как высокий, седой, среднего возраста джентльмен с красными глазами, в одежде периода Германии 1860-х годов. |
| He's the big tall guy back there, okay? | Он такой высокий парень, хорошо? |
| Tall, blonde, really in love with himself, no interest in school? | Высокий, блондин, влюблён в самого себя, не интересующийся школой? |
| When did tall become an alibi? | С каких пор рост - это алиби? |
| Can I ask how tall you are? | Могу я узнать ваш рост? |
| I will stand tall... | Я буду стоять в полный рост... |
| How tall are you? | Какой у вас рост? - Метр семьдесят. |
| I'm now four foot eight inches tall, and I have brownish hair, just like Ma's. | Мой рост сейчас 142 сантиметра... и у меня тёмные волосы, как у мамы. |
| There are three distinctive groups at the site, two 5 meter tall platforms, and a low residential area consisting of more than 100 structures. | В составе археологического памятника выделяется три группы: две платформы высотой 5 метров и низкий жилой район, состоящий из около 100 сооружений. |
| Shortly thereafter (c.) it was hand-painted with enamel and 56mm tall. | Вскоре после этого (c.) он был расписан вручную эмалью и высотой 56 мм. |
| The perimeter structure containing 59 columns per side was constructed with extensive use of prefabricated modular pieces, each consisting of three columns, three stories tall, connected by spandrel plates. | По периметру стена содержала 59 колонн с каждой стороны, и была построена с широким использованием быстро возводимых модульных частей, каждая из которых состояла из трёх колон, по три этажа высотой, соединённых перемычками («Spandrel-пластины»). |
| The beings of this world are 1,500 feet (460 m) tall and live for 36,000,000 years (Sarvāstivāda tradition) or 3/4 of a yojana tall and live for 30,000,000 years (Vibhajyavāda tradition). | Существа этого мира размером 1,500 футов и живут 36,000,000 лет (сарвастивада), или же 3/4 йоджан высотой и живут 30,000,000 лет (вибхаджьявада). |
| Some specimens preserve a distinctive crest, at least 55 cm tall in old adults, relatively gigantic compared to the rest of the body and over three times the length of the head. | Общая длина тела - 37 см. Некоторые взрослые особи имели отличительные гребни высотой до 55 см, гигантские по сравнению с величиной остальных частей тела и в три раза превышавшие длину головы. |
| Its front doors were 35 feet (11 m) tall. | Входные двери имели высоту 35 футов (10 метров). |
| The Cinelli (MILANO) head badge was originally cloisonne (fired glass on brass) and 55mm tall. | Cinelli (MILANO) head badge первоначально была перегородчатой (из стекла на латуни) и 55 мм в высоту. |
| They may look placid, but elk weigh over 300 kilos, can be three metres tall and their antlers are lethal. | Хотя они и выглядят мирно, но лоси весят больше 300 килограмм и достигают 3 метров в высоту, а рогами они могут смертельно ранить. |
| There are two major lighthouses: the historical Lanterna, 76 metres (249 feet) tall, and the small lighthouse of Punta Vagno, at the eastern entrance of the port. | Всего в порту два маяка: исторический маяк Лантерна 76 метров в высоту и маленький маяк Punta Vagno на восточном входе в порт. |
| The leaf crown grows to 10 m wide and 7.5 to 10 m tall containing up to 100 leaves. | В кроне, вырастающей до 10 м в ширину и от 7,5 до 10 м в высоту, может быть до 100 листьев. |
| The four meter tall computer allowed exhibition attendees to play a game of tic-tac-toe against an artificial intelligence. | Представляет собой компьютер высотой четыре метра, на котором посетители выставки могли сыграть в крестики-нолики против искусственного интеллекта. |
| Two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms, killing claws on both feet. | Два метра в высоту, вытянутая морда, бинокулярное зрение, сильный, ловкий и на обеих лапах смертельные когти. |
| To avoid confusion with the Velociraptor as featured in the movie, Dilophosaurus is presented as only 1.2 meters (4 ft) tall, instead of its assumed true height of about 3.0 meters (10 ft). | Для избежания путаницы с велоцираптором, также представленном в фильме, дилофозавра изобразили невысоким: всего лишь 1,2 метра высотой, вместо предполагаемой настоящей высоты около 3 метров. |
| The costume for Nemesis was created by Kropserkel Inc. and PJFX Studios, and stands roughly 7 feet 3 inches (2.21 m) tall, weighing nearly 100 pounds (45 kg). | Костюм Немезиса был создан фирмами Kropserkel и PJFX Studios, с ростом около 7 футов и 3 дюймов (2,21 метра) и весом почти 100 фунтов (45 кг). |
| The top of the tail was at least 2.9 metres (9.5 ft) high, and the only theropod species known from the same rock formation that was tall enough to make such an attack is T. rex. | Поскольку основание хвоста располагалось на высоте не менее 2,9 метра, единственным тероподом из этой геологической формации, способным нанести такие травмы, был Tyrannosaurus rex. |
| You know how tall this Rebraca is? | Знаешь, какой длинный этот Ребрача? |
| Hello, tall, dark and - whatever. | Привет, длинный, странный и... что-то еще? |
| At the escape from the battlefield, Rita and Tall are seriously wounded, but thanks to Vampire, everyone manages to leave. | При побеге с места сражения оказываются тяжело ранены Рита и Длинный, однако, благодаря Вампиру, всем удаётся уйти. |
| Beside him is the "Tall". | Рядом с ним Длинный. |
| Tall guy, what are you doing? | Длинный, в чём дело? |
| Why do you have to get tall now? | Зачем тебе быть выше? |
| It is over five stories tall with a wingspan longer than a football field. | Он выше пятиэтажного здания, с размахом крыльев, превышающим футбольное поле. |
| Well, unless she's over six foot tall and incredibly strong, I wouldn't bother. | Ну, если она выше шести футов и невероятно сильная, я бы не стал заморачиваться. |
| medium build; five feet, eight inches tall; wearing red. | среднего телосложения; рост чуть выше метр семьдесят; одет в красное. |
| Before 2014 it was considered to be the highest point of the area, but according to recent surveys Szilvási-kő is 960.715 metres (3,151.95 ft) meters tall. | До 2014 года она считалась самой высокой точкой хребта, но по данным последних исследований высота горы Сильваши-Кё составила 960,715 м, что немного выше. |
| In my next life, I want to be 170 cm tall too. | В следующей жизни, надеюсь, я буду высокой, сантиметров 170. |
| And now standing 5'6 tall, weighing in at exactly what a woman her size should weigh if not 2 pounds less, the Alabama Slamma - | А сейчас... Ростом 168 сантиметров, весом точно, сколько должна весить женщина её размеров, если не на килограмм легче, Алабама Слама... |
| The walls of this shrine room will be lined with one million small relief sculptures, each one-inch/ 2.5-centimetres tall. | Стены этой комнаты будут украшены миллионом маленьких статуэток Будд, каждая высотой 2.5 сантиметров. |
| Judging by the fusion of the sacrum, he was male, around 30, and tall, approximately 185 centimeters. | Судя по развившемуся сращению крестца, это мужчина, около тридцати, ростом около 185 сантиметров. |
| you know, I used to walk tall around here. I used to walk tall. | знаешь, я привыкла быть высокой привыкла смотреть с высоты а потом... появился Джордж и забрал несколько сантиметров потом Эрика пришла и ушла. |
| or I'll blow your tall Chinese head off! | Я те башку отстрелю, китаёза ты долговязый! |
| That's the team with Tall Nathan, right? | В этой же группе Долговязый Нэйтан, да? |
| Faster, tall boy, quick! | Быстрее, долговязый, давай! |
| Tall, dark and caring. | Долговязый, темноволосый и заботливый. |
| As a result of civil war during 1172-1173 Bolesław the Tall was exiled in Erfurt. | В 1172-1173 годах Болеслав Долговязый в результате гражданской войны был изгнан в Эрфурт. |
| A tall gentlemen, well-dressed, dark hair, with a cane. | Такой рослый мистер, хорошо одетый, темные волосы, с тростью. |
| Yes, but when you're tall and have great cheekbones, you're doing it ironically. | Да, но когда ты рослый, с высокими скулами, это выглядит иронично. |
| came the mighty Megissogwon, tall of stature, broad of shoulder, clad from head to foot in wampum, | Из Жемчужного Вигвама, Быстро вышел он, могучий, Рослый и широкоплечий, Сумрачный и страшный видом, |
| Crouch released his autobiography in 2007, titled Walking Tall - My Story. | Крауч выпустил автобиографию в 2007 году, которая названа «Walking Tall - My Story». |
| Kåhre's most famous work in English is probably The Last Tall Ships: Gustav Erikson and the Åland Sailing Fleets 1872-1947, a translation of Den åländska segelsjöfartens historia (first published in 1940 by Åland Maritime Museum), which was released posthumously in 1978. | Одни из наиболее известных работ Коре на английском языке является The Last Tall Ships: Gustav Erikson and the Åland Sailing Fleets 1872-1947, перевод Den åländska segelsjöfartens Historia (впервые опубликован в 1940 году), был выпущен в 1978 году посмертно. |
| In 2001, he called his memoirs "Hello Darlin': Tall (and Absolutely True) Tales About My Life." | В 2001 году он назвал свои мемуары "Hello Darlin': Tall (and Absolutely True) Tales about My Life". |
| In 2004, Måly was awarded the role as a 2008 Tall Ships' Races main port. | В 2004 году здесь проходила регата «The Tall Ships' Races». |
| The UK Parlophone double album PCSP 719 kept the original UK mixes including the five stereo mixes of songs that had not yet appeared in stereo in the UK: the Long Tall Sally EP and "I'm Down". | На изданном в Великобритании лейблом Parlophone двойном альбоме (номер по каталогу PCSP 719) были сохранены оригинальные британские миксы, включая пять стерео-миксов, сделанных для этого альбома, для мини-альбома (EP) The Long Tall Sally EP, а также песни «I'm Down». |
| Mr. Tall asked for clarification on the planned amendments to article 33 of the Constitution, particularly with regard to the provisions relating to immediate expulsion, which should be brought into line with the right to effective remedy. | Г-н Таль хотел бы получить уточнения относительно изменений, планируемых к внесению в статью 33 Конституции, особенно в связи с положениями о немедленной высылке, которые должны быть приведены в соответствие с правом на эффективное средство обжалования. |
| Mr. Tall said that, in his capacity as a Committee member, he had attended activities to celebrate International Migrants Day in December 2010 in Dakar, organized by the United Nations in conjunction with the International Organization for Migration. | Г-н Таль говорит, что в качестве члена Комитета он принял участие в мероприятиях по случаю Международного дня мигрантов в декабре 2010 года в Дакаре, организованных Организацией Объединенных Наций совместно с Международной организацией по миграции. |
| Mr. Tall said that, as migrant children were at greater risk than other children, they needed more protection, and so the Committee should take the opportunity to use stronger wording than that in the Convention on the Rights of the Child. | Г-н Таль говорит, что, поскольку дети-мигранты находятся в более опасной ситуации, чем другие дети, они нуждаются в большей защите, и поэтому Комитет должен использовать эту возможность для подготовки более жесткой формулировки, чем та, которая содержится в Конвенции о правах ребенка. |
| 1 Other members of the Panel included: Mr Jim Freedman; Mr. Mel Holt; Mr. Bruno Schiemsky; Mr. Moustapha Tall; Mr. Gilbert Barthe; Ms. Elodie Cantier-Aristide; and Ms. Hannah Taylor. | Другими членами Группы являются: г-н Джим Фридман, г-н Мел Хоулт, г-н Бруно Шиемский, г-н Мустафа Таль, г-н Жильбер Барт, г-жа Элоди Кантье-Аристид и г-жа Ханна Тейлор. |
| Ahmadou Tall (Senegal) | Амаду Таль (Сенегал) |
| Mr. Amadou Tall, Director, INFOPECHE Africa | Г-н Амаду Талл, директор, ИНФОПЕШ (Африка) |
| Dar'a governorate: 4,000 food and medical parcels were delivered to Yadudah, Tall Shihab and Zayzun | мухафаза Дар'а: 4000 продовольственных и медицинских пайков были доставлены в Ядуда, Талл Шихаб и Зайзун; |
| Mr. Tall proposed moving the term "urgently" so that the phrase would read as follows: "to any medical care urgently required". | Г-н Талл предлагает перенести слово «срочной» в другое место и дать следующую формулировку: «к любой медицинской помощи, которая является крайне необходимой». |
| In the town of Tall, a Mazda vehicle registered to the military, licence plate No. 902382, and assigned to the Military Construction Establishment was seized by four armed men from its driver, Nidal al-Awadh. | В городе Талл четыре вооруженных человека захватили военный автомобиль марки «Мазда» с регистрационным номером 902382, который был приписан к Управлению военного строительства и водителем которого был Нидал аль-Авад. |
| Mr. Tall supported the Secretariat's suggestion but proposed that the text should refer to measures to ensure that "children are not deprived of a nationality" instead of measures to ensure that children were not stateless. | Г-н Талл согласен с предложением секретариата, но предлагает заменить слова «что дети не являются апатридами» словами «не были лишены гражданства». |
| We're 20 miles southwest of little tall island, bearing 2-3-0... 40 minutes. | Мы в 20 милях к юго-западу от острова Литл Толл, азимут 2-3-0... |
| Look, Tall Boy knows you dropped that.. | Смотри, Толл Бой знает, что ты выбросил тот пистолет. |
| Merwin Tall Grass filed a report that his wife and child are missing. | Мервин Толл Грасс подал заявление о том, что его жена и ребёнок пропали. |
| Tall Boy is not your problem. | Толл Бой - это не твоя проблема |
| Mr. Thierno Bocar Tall, Director of Strategic Planning and in charge of NEPAD and Cooperation, ECOWAS Bank for Investment and Development, Togo | Г-н Тьерно Бокар Толл, директор стратегического планирования и ответственный за вопросы НЕПАД и сотрудничество, Банк инвестиций и развития ЭКОВАС, Того |
| Big tall husband to determine the status of men performing typical svītraino suit me expects the airport VIP area before the Council meeting. | Большие Талль мужа, чтобы определить статус мужчины, выполняющих типичные svītraino костюм меня ожидает VIP районе аэропорта до заседания Совета. |
| Mehmet Sevim and Ahmadou Tall were appointed as co-rapporteurs to prepare the draft general comment. | Содокладчиками в связи с подготовкой проекта замечания общего порядка назначены Мехмет Севим и Амаду Талль. |
| Mr. Tall, referring to article 17 of the Convention, wished to know whether detained migrant workers were kept separate from convicted persons. | Г-н Талль, ссылаясь на статью 17 Конвенции, хотел бы знать, содержатся ли задержанные трудящиеся-мигранты отдельно от осужденных лиц. |
| In the city of Tall, unidentified armed persons in a Hyundai Avanti bearing forged number plate 889949 (Damascus) fired on a tanker truck belonging to the Armaments Directorate. | В городе Талль неопознанные вооруженные лица в автомобиле «Хендай-Аванти» с поддельными номерными знаками 889949 (Дамаск) обстреляли грузовик с горючим, принадлежащий Директорату вооружений. |
| Mr. Tall said that he would like to know whether the State party had entered into a bilateral agreement with Spain to protect the rights of Paraguayans in that country, since it appeared to be the destination of choice for most Paraguayan migrants. | Г-н Талль сообщает, что ему хотелось бы знать, заключило ли государство-участник двустороннее соглашение с Испанией с целью защиты прав парагвайцев в этой стране, которая, по-видимому, является страной назначения, предпочитаемой большинством парагвайских мигрантов. |