Английский - русский
Перевод слова Tackling
Вариант перевода Решает

Примеры в контексте "Tackling - Решает"

Примеры: Tackling - Решает
It was now tackling its very serious suicide problem among older men through educational and awareness-raising measures, including the destygmatization of depression and mental illness. В настоящее время Новая Зеландия решает весьма острую проблему самоубийств среди пожилых мужчин, принимая меры по информированию и просвещению населения и, в частности, дестигматизации психо-депрессивных и других умственных расстройств.
He questioned how lessons learned in the region could be applied in other regions, and how management was tackling the issue of capacity-building of UNICEF staff for more effective implementation of the rights-based approach. Он хотел бы знать, как извлеченные в этом регионе уроки можно было бы использовать в других регионах и как руководство решает вопрос об укреплении потенциала персонала ЮНИСЕФ в целях более эффективного осуществления ориентированного на защиту прав ребенка подхода.
Secure Tenure 427. The government is tackling the problem of tenure in slums through a three prolonged strategy, viz, Правительство решает проблему права владения в трущобах в рамках долгосрочной стратегии, состоящей из трех компонентов, а именно:
Norway combated inequalities in society and in particular was tackling the gender pay gap. Норвегия борется с неравенством в обществе и в настоящее время решает проблему гендерного разрыва в размерах заработной платы.
Her Government was tackling crime and corruption through good governance and decentralization policies, but still faced major obstacles and needed help to overcome them. Ее правительство решает проблему преступности и коррупции путем благого управления и проведения политики децентрализации; однако оно по-прежнему сталкивается с серьезными препятствиями и нуждается в помощи для их преодоления.
The Government is tackling diabetes and obesity through its Healthy Eating: Healthy Action initiative. Правительство решает проблему с диабетом и ожирением через реализацию инициативы Здоровое питание: здоровое поведение.
It asked how the Government was tackling the high levels of maternal mortality, malaria and HIV/AIDS. Ее интересовало, как правительство решает проблемы высокого уровня материнской смертности, малярии и ВИЧ/СПИДа.
The Kingdom of Bahrain is tackling the effects of climate change both directly and indirectly. Королевство Бахрейн решает вопросы, связанные с последствиями изменения климата, как прямо, так и косвенно.
How is the Government tackling new displacements? Как правительство решает вопрос о новых перемещениях?
This is not only because tackling food insecurity and increasing agricultural investment do not explicitly tackle malnutrition, which affects 2 billion people in the world who suffer from micronutrient deficiency. И причина заключается не только в том, что улучшение положения в плане обеспечения продовольственной безопасности и увеличения объема сельскохозяйственных инвестиций напрямую не решает проблемы недоедания, которая в мире затрагивает 2 млрд. человек, страдающих от недостаточности питательных микроэлементов.
The NHS Plan introduced an Improving Working Lives Standard, which makes it clear that every member of staff in NHS is entitled to work in an organization which can prove that it is investing in improving diversity and tackling discrimination and harassment. В Плане ГСЗ вводится Стандарт совершенствования условий труда, прямо предусматривающий, что каждый работник ГСЗ имеет право на работу в такой организации, которая может доказать, что способствует расширению представительства и решает вопросы дискриминации и притеснений.
Under the health and development initiative that Japan announced in 2005, Japan has been tackling HIV/AIDS and other health issues through the Japan International Cooperation Agency and its partners. В соответствии с объявленной в 2005 году инициативой в области здравоохранения и развития Япония ведет борьбу с ВИЧ/СПИДом и решает другие проблемы в области здравоохранения по линии Японского агентства по международному сотрудничеству и его партнеров.