Английский - русский
Перевод слова Systemic
Вариант перевода Системный

Примеры в контексте "Systemic - Системный"

Примеры: Systemic - Системный
While risks undertaken by individual private actors had a systemic effect, individual firms could not tackle a systemic crisis when it erupted. Хотя риски, на которые идут самостоятельные частные субъекты, имеют системные последствия, отдельные компании не в состоянии преодолеть тот или иной системный кризис, когда он возникает.
Although the high percentage of cases relating to a particular issue is a strong indicator that a systemic problem exists, there are issues that are directly identified by the Ombudsman that are systemic in nature and that have the potential for systemic impact. Хотя высокий процентный показатель числа дел, рассматриваемых в связи с тем или иным конкретным вопросом, однозначно свидетельствует о наличии системной проблемы, имеются вопросы, которые выявляет непосредственно Омбудсмен, поскольку они носят системный характер и могут потенциально оказывать воздействие на всю систему.
If systemic risk can cause this kind of cascading sequential imbalance, then the "sovereign" needs to be alert, competent at identifying rising systemic risk, and able to take corrective action early. Если системный риск может привести к каскадному последовательному дисбалансу, то «суверен» должен быть внимательным, компетентным в определении роста системного риска, а также иметь возможность заранее принять корректирующие меры.
The reality is that the problems we face are systemic, were accumulated over many years and decades, and require systemic and structural change. Суть вопроса в том, что проблемы, с которыми мы сталкиваемся, носят системный характер, они накапливались в течение многих лет, десятилетий, и требуют тоже системных и структурных перемен.
This systemic risk - a financial shock leading to severe economic contagion - was supposed to be reduced by securitization. Этот системный риск - финансовый шок, ведущий к серьезной экономической инфекции - предположительно должен был уменьшиться благодаря секьюритизации.
It added that the systemic nature of poverty makes it a challenge requiring long-term and sustained multi-sectoral attention. Она также отметила, что системный характер нищеты создает серьезную проблему, требующую долгосрочного и устойчивого межсекторального внимания.
Weak screening and assessment systems played a significant role in that systemic shortcoming. Во многом этот системный недостаток обусловлен наличием слабых систем контроля и оценки.
An integrated and more systemic approach was needed and should be prioritized. Необходим комплексный и более системный подход, причем он должен стать приоритетным.
A systemic and consistent national approach to achieving the MDGs is yielding, even now, encouraging results. Системный и последовательный подход на национальном уровне к достижению целей развития дает уже сегодня отрадные результаты.
The current crisis is systemic in nature, historic in scale and global in reach. Нынешний кризис носит системный характер, достиг поистине исторических масштабов и охватывает весь мир.
Changes in perceived risk are reflected automatically through those markets, causing less systemic risk than foreign currency-denominated loans. Изменения в представлениях о риске автоматически отражаются на таких рынках, порождая менее системный риск, чем займы в иностранной валюте.
However, in order to achieve systemic and regular programme evaluation coverage, those programmes recently subject to evaluation and/or inspection by the Division were deselected. Однако, чтобы обеспечить системный и регулярный охват программ оценкой, те программы, по которым Отдел недавно проводил оценку и/или инспекцию, были исключены из списка.
The strategic framework proposed a systemic review of the administration and management of each participating organization. В стратегической рамочной программе предлагается проводить системный обзор административной работы и управления в каждой участвующей организации.
In the area of human rights and rule of law, it is operationalizing the responsibility to protect and increasing its systemic capacity. В сфере прав человека и верховенства права она ставит на практические рельсы реализацию ответственности защищать и наращивает свой системный потенциал.
One contributor remarked that UNCTAD provides a wider perspective on trade issues which emphasizes a systemic, development-oriented approach to international trade, investment and finance. Один из докладчиков отметил, что ЮНКТАД обеспечивает более широкое видение вопросов торговли, в рамках которого особое место занимает системный и ориентированный на развитие подход к международной торговле, инвестициям и финансированию.
The basic principle here remains a systemic approach to constructing indices of the prices in all sectors of the economy. При этом основным принципом остается системный подход построения индексов цен во всех секторах экономики.
There was an even greater systemic challenge involved in the proliferation of regionalism. Имеется еще больший системный вызов, связанный с распространением регионализма.
Therefore, its promotion in the education sector entails a holistic and systemic approach as well as specific knowledge, skills and competences. Поэтому для ее продвижения в секторе образования требуются целостный и системный подход, а также специальные знания, навыки и компетентность.
The systemic nature of that challenge made this issue a key consideration on the road to Doha. Системный характер этой задачи предопределяет ключевое значение этого вопроса на пути подготовки к Дохе.
Thematic evaluations can focus on current United Nations issues and strategies and provide a systemic assessment of cross-cutting issues. Тематические оценки могут быть посвящены текущим проблемам и стратегиям Организации Объединенных Наций и обеспечивать системный анализ межсекторальных проблем.
The broad themes highlighted in both tables above can be reviewed with two different approaches: systemic and substantive. К рассмотрению общих тем, выделенных в обеих таблицах выше, можно подходить, используя два различных подхода: системный и предметный.
This is particularly important for sovereign ratings which tend to have a systemic nature; Это особенно важно для суверенных рейтингов, которые обычно имеют системный характер;
Evident lack of progress or political will in improving national legislation and practices, which remain largely restrictive, demonstrate the systematic and systemic nature of human rights violations in Belarus. Для улучшения национального законодательства и практики, которые по-прежнему носят во многом ограничительный характер, явно ничего не делается, и политической воли к этому нет, что наглядно демонстрирует систематический и системный характер нарушений прав человека в Беларуси.
There were many systemic problems that were identified. Выявлен целый ряд проблем, носящих системный характер.
Yet, many of these efforts have encountered serious systemic obstacles. Однако многие из этих усилий наталкиваются на серьезные препятствия, носящие системный характер.