Английский - русский
Перевод слова Systemic
Вариант перевода Системный

Примеры в контексте "Systemic - Системный"

Примеры: Systemic - Системный
Experts emphasized that linkage-building in developing countries required a systemic policy approach that created an enabling investment climate for both local and transnational companies. Эксперты подчеркнули, что для налаживания связей в развивающихся странах требуется системный подход на уровне политики, направленный на создание благоприятного инвестиционного климата как для местных, так и для транснациональных компаний.
Coordination of reform in assessment with education reform as a whole- a systemic approach. Системный подход - совмещение реформ в процессах оценивания с реформами системы образования в целом.
In spite of improvements and commitments, the Department of Health acknowledges the ... systemic challenge of human resources particularly in the health sector, attenuates the expected benefits of these commitments. Несмотря на достигнутый прогресс и взятые на себя обязательства, Министерство здравоохранения признает, что носящая системный характер проблема кадровых ресурсов, особенно в секторе здравоохранения, уменьшает ожидаемые результаты выполнения этих обязательств.
Systemic monitoring of the implementation of women's fundamental rights and freedoms, including their participation in socio-political and socio-economic affairs and other aspects of the life of society and the State is carried out on an ongoing basis; организован постоянно действующий системный мониторинг реализации основных прав и свобод женщин, в т.ч. их участия в общественно-политической, социально-экономической и других сферах жизни общества и государства;
It is people-centred, systemic, experimental, transmitted from one generation to the next, and culturally valorized. Они имеют в своей основе человеческий фактор, носят системный и экспериментальный характер, передаются от одного поколения к другому и высоко ценятся в рамках соответствующих культур.
Information on any systemic approach providing for the rehabilitation of those mothers so that they could take care of their children would be welcome. Оратор просит предоставить информацию о том, применяется ли системный подход к решению проблемы реабилитации этих матерей, которая позволит им воспитывать своих детей.
Instead of a proliferation of reporting requirements and indicators, systemic arrangements that look at the whole-of-health approach are needed. Вместо количественного роста требований в отношении отчетности и показателей необходимо использовать системный подход, в рамках которого система здравоохранения рассматривается во всей своей совокупности.
The high degree of interconnectivity of the top players in the core could pose a significant systemic risk to the global economy. Высокая степень взаимосвязанности топ-игроков в «ядре» может представлять значительный системный риск для глобальной экономики, и мы можем легко воспроизвести сеть ТНК, используя несколько простых законов.
The regional approach is systemic and holistic, and all participants have emphasized the importance of the transition towards a new mentality that places humans at the centre from a comprehensive perspective that is in harmony with the planet. Региональный подход носит системный и целостный характер, и все участники подчеркнули важность перехода к новому мышлению, в основе которого лежат интересы человека и гармоничный учет экологических факторов.
The number of self-represented staff members had continued to rise in 2013, a systemic issue which should be addressed as part of the proposed interim independent assessment. В 2013 году по прежнему увеличивалось количество сотрудников, представлявших себя самостоятельно - это системный вопрос, который следует разрешить в рамках предлагаемой промежуточной независимой оценки.
Waltz argues in favor of a systemic realist approach: the international structure acts as a constraint on state behavior, so that different states behave in a similar rational manner, and outcomes fall within an expected range. Уолтц выступает за системный подход: международная структура действует как ограничение на государственное поведение так, что выживают только те государства, чьи результаты находятся в пределах ожидаемого диапазона действий.
He promised to seek a Korean Economic Community agreement to establish the legal and systemic framework for any projects emerging from the negotiations, and called for the formation of an aid office in North Korea as a way of decoupling humanitarian aid from nuclear talks. Он так же пообещал обратиться к Корейскому экономическому сообществу с просьбой установить законный и системный формат для реализации любого проекта, предложенного в ходе переговоров, и призвал создать штаб помощи в Северной Корее.
The exceptional measures of monetary and fiscal nature have not only prevented a systemic fall, but have also allowed for a substantial alleviation of financial markets conditions, while a series of indicators turned back to the levels recorded before the crisis. Исключительные меры в денежно-кредитной и финансово-бюджетной сфере не только предотвратили системный сбой, но и позволили существенно улучшить условия на финансовых рынках, причем целый ряд показателей вновь достиг докризисных уровней.
Every part of the peacekeeping architecture has had a role to play in what resembles a continuing and systemic failure yet, given the diffuse nature of norm setting, planning and implementation, none is uniquely responsible. Каждая часть миротворческой архитектуры сыграла свою роль в том, что напоминает постоянный и системный неуспех, но вместе с тем, учитывая расплывчатый характер нормотворчества, планирования и осуществления, ни одна из них не является единственно ответственной.
Critics such as the Club of Rome argue that a narrow view of economic growth, combined with globalization, is creating a scenario where we could see a systemic collapse of our planet's natural resources. Влияние на окружающую среду Некоторые критики высказывают опасения, что узкий взгляд на экономический рост, в сочетании с глобализацией, может привести к развитию такого сценария, согласно которому произойдёт системный коллапс природных ресурсов на нашей планете.
These include Rheumatoid arthritis, rosacea, systemic sclerosis which lead to a special type of corneal ulcer called Mooren's ulcer. К ним относятся ревматоидный артрит, розацеа, системный склероз, которые приводят к особому типу язвы роговицы под названием язва Мурена (разъедающая язва роговицы).
A systemic approach to sales of the produce with LASUNYA trade-mark was implemented in setting up a distributors' and dealers' network in Western, Central/ Northern, Eastern and Southern regions of Ukraine as well as in the Autonomous Republic of Crimea. Системный подход к реализации продукции с торговой маркой "ЛАСУНЯ" нашел свое воплощение в создании дистрибуторской и дилерской сети в Западном, Центральном/Северном, Восточном и Южном регионах Украины, а также в Автономной Республике Крым.
The US proposals, on the other hand, would make universal banking far harder, in part because they aim to ring-fence depository institutions that pose a "systemic risk" to the financial system. С другой стороны, то, что предлагают США, значительно усложнит универсальную банковскую деятельность, отчасти и потому что целью данных предложений является «ограждение депозитарных учреждений, создающих «системный риск» для финансовой системы.
The International Monetary Fund, for example, has always resented the FSB, arguing that the Fund itself should be the monitor of systemic risk - and thus serve as the de facto global financial regulator. Международный валютный фонд, например, всегда пренебрежительно относился к СФБ, заявляя о том, что сам МВФ должен контролировать системный риск и, следовательно, являться фактическимглобальным финансовым регулирующим органом.
The wasps preferentially hunt for female cicadas because they have more consumable tissue, but male cicadas are easier to locate, which explains the systemic bias towards male kills. Осы преимущественно охотятся за самками цикад, потому что у них больше питательных тканей, но так как самцов цикад осам легче найти, то в отдельных случаях может наблюдаться системный уклон в сторону жертв мужского пола.
Thirdly, it was underscored that in the treatment of the topic it was necessary to take a systemic approach, bearing in mind that the product to be elaborated by the Commission would have to be incorporated into and form part of the international legal system. В-третьих, к теме необходимо выработать системный подход, учитывая, что документ, который будет разработан Комиссией, станет составной частью международно-правовой системы.
To improve reliability, the regulator may choose formal, extensive and systemic validation of the submitted PRTR data. However, whether this is necessary to achieve an acceptable degree of data reliability is a moot point. Для повышения степени достоверности данных регулирующий орган может осуществлять формальный, расширенный и системный контроль достоверности представленных данных РВПЗ.
What can prevent the situation from deteriorating further and perhaps culminating in a systemic crisis? In the broadest terms, we must create a more level playing field. Что может помочь предотвратить ухудшение ситуации, а возможно и ее развитие в системный кризис?
Much has been written and said about donor fatigue, which is shorthand for the limited attention span of multilateral and bilateral donors when confronting systemic development issues. Немало было написано и сказано об «усталости доноров», что, по сути, означает утрату многосторонними и двусторонними донорами всякого интереса к вопросам развития, когда проблемы приобретают системный характер.
Structural and systemic changes are the real challenges to be addressed now and into the future and the bedrock of a transformative agenda "leaving no one behind". В настоящее время и последующий период носящей самый серьезный характер проблемой представляется осуществление имеющих структурный и системный характер изменений, а также реализация направленной на осуществление преобразований программы под названием «Никто не забыт».