Английский - русский
Перевод слова Systemic
Вариант перевода Системный

Примеры в контексте "Systemic - Системный"

Примеры: Systemic - Системный
The evolving regulatory framework needs to take due account of systemic risk and the overall stability of the financial system. При изменении регуляционной базы необходимо должны образом учитывать системный риск и общую стабильность финансовой системы.
Its systemic nature portends a possible prolonged period of instability and distress. Его системный характер предвещает возможность продолжительного периода нестабильности и серьезных затруднений.
In other words, a systemic approach is needed at the national strategic and policy planning levels. Другими словами, необходим системный подход на уровнях планирования национальной стратегии и политики.
A systemic approach seems therefore most fitted to fostering innovation and entrepreneurship in developing economies. Поэтому для поощрения инновационной и предпринимательской деятельности в развивающихся странах лучше всего, как представляется, подходит системный подход.
Given the huge amounts involved, an absence of regulation could become a systemic risk and cause financial instability. С учетом колоссальных задействованных сумм отсутствие регулирования может породить системный риск и финансовую нестабильность.
It is a systemic, often complex and rigorous process that supports improved national and institutional performance even during periods of transition or shocks. Это - системный, зачастую сложный и скрупулезный процесс, который способствует более эффективной деятельности стран и учреждений даже на переходном этапе или в периоды потрясений.
This is a systemic risk, systemic shock. Это - системный риск, системный шок.
The weaknesses identified were considered systemic. Было сочтено, что выявленные недостатки носят системный характер.
Racism and racial discrimination were global and systemic problems. Расизм и расовая дискриминация являются глобальными проблемами, носящими системный характер.
OIOS investigators suggested the establishment of a task force to address systemic corruption. С учетом этого следователи УСВН предложили создать целевую группу по борьбе с коррупцией, которая приобрела системный характер.
The goals, target and indicators of the Millennium Development Goals have not addressed systemic and structural change. Достижение целей, задач и показателей в контексте реализации Целей развития тысячелетия не предполагает осуществление носящих системный и структурный характер преобразований.
In this context, it is worth noting that certain forms of non-compliance are systemic while others occur rarely or only under extraordinary circumstances. В этой связи следует отметить, что некоторые формы несоблюдения носят системный характер, тогда как другие его формы встречаются редко или только в чрезвычайных обстоятельствах.
Such factors of inertia are systemic: they cannot be overcome internally by some ingenious system of majority voting. Эти факторы инерции носят системный характер: их нельзя преодолеть изнутри, использую некую изощренную систему мажоритарного голосования.
The situation is systemic and scientific fields are not keeping up. Ситуация носит системный характер, и научные области не поспевают.
Maybe the crisis is systemic and caused by both Governments and the Secretariat. Кризис, возможно, носит системный характер, порожденный как правительствами, так и секретариатом.
The CHAIRMAN said that the problem was a systemic one that had to be addressed. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что проблема, которую необходимо решить, носит системный характер.
The multiple challenges faced by countries that had emerged from a systemic corrupt environment was raised. Были затронуты вопросы о многочисленных проблемах, возникающих в тех странах, где коррупция прежде носила системный характер.
On the issue of responsibility for inappropriate action, the panel treated the problem as systemic. Что касается проблемы ответственности за различного рода нарушения, то, по мнению комиссии, эта проблема носит системный характер.
That oppression was structural, political and systemic. Угнетение носит структурно оформленный, политический, системный характер.
Many experts and participants acknowledged that the problems of multi-racial and multi-ethnic States were systemic and not just psycho-social or personal issues of discrimination. Целый ряд экспертов и участников признали, что проблемы многорасовых и многоэтнических государств носят системный характер и не сводятся только лишь к психосоциальным или личностным аспектам дискриминации.
The Platform underlined the importance of gender analysis in addressing the systemic and systematic nature of discrimination against women. В Платформе была подчеркнута важность анализа гендерной проблематики в контексте борьбы с носящей систематический и системный характер дискриминацией в отношении женщин.
In the opinion of Turkmenistan, the goal is to make this an ongoing and systemic process. Цель, которую видит Туркменистан, заключается в том, чтобы придать этому процессу постоянный, системный характер.
This crisis is structural and systemic. Этот кризис носит структурный и системный характер.
But the problem is a systemic one. Однако эта проблема имеет системный характер.
A systemic rather than a substantive approach would lead to the identification of systemic problems and solutions, and therefore to systemic action. Системный, а не предметный подход позволил бы выявить системные проблемы и решения, что, в свою очередь, послужит основой для осуществления практических действий в рамках системы.