Proposing, as part of the National Development Plan, the National Programme for Equality of Opportunities and Non-Discrimination against Women and periodically and systematically evaluating its implementation; |
внедрение в рамках Национального плана развития Национальной программы равных возможностей и недискриминации женщин и периодическая и систематическая оценка хода осуществления этой программы; |
In the Committee's view, a job appraisal which affords a means of systematically classifying jobs according to their content, disregarding the personal characteristics of the workers, is a good means of securing broader application of the principle of equal pay for men and women. |
По мнению Комитета, оценка рабочих мест, при которой происходит их систематическая классификация в соответствии с содержанием рабочих операций независимо от личных характеристик работника, является эффективным средством для более широкого применения принципа равной оплаты труда мужчин и женщин. |
Following a decision in May 1999 by the Committee against Torture to undertake an inquiry as to whether torture was being systematically practised in Sri Lanka, two of its members (Mr. Andreas Mavrommatis and Mr. Yu Mengjia) were designated to undertake this task. |
После того как в мае 1999 года Комитет против пыток принял решение провести расследование в отношении того, действительно ли в Шри-Ланке существует систематическая практика пыток, двум членам Комитета (гну Андреасу Мавромматису и гну Юю Мендзя) было поручено его проведение. |
(a) Education for sustainable development is systematically integrated into education policies that cover the education sector as a whole or a subset of the sector. |
а) систематическая интеграция образования в интересах устойчивого развития в учебную политику, охватывающую сектор образования в целом или его отдельные части. |
Through the platform, training courses and training resources spanning all six UNEP subprogrammes are being systematically integrated, thereby strengthening the sustainability of the wide range of environmental capacity-building initiatives undertaken by UNEP and partners in response to the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. |
С помощью этой платформы осуществляется систематическая интеграция учебных курсов и учебных ресурсов по всем шести подпрограммам ЮНЕП, способствующая повышению устойчивости многочисленных инициатив в области создания природоохранного потенциала, осуществляемых ЮНЕП и партнерами в контексте Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала. |
Since 1994, work has been systematically undertaken with native peoples under the Health and Indigenous Peoples Programme, based on recognition of the value of the knowledge and health practices developed by various native peoples, which have been termed "intercultural health issues". |
Начиная с 1994 года ведется систематическая работа с коренными народами в рамках программы здравоохранения коренных народов на основе признания ценности знаний и практики здравоохранения различных коренных народов, что получило название "межкультурность в здравоохранении". |
Measuring and reporting systematically. |
Систематическая оценка и отчетность. |
The programme will more systematically support networks of policy makers and technical experts and facilitate exchange of experience, dissemination of best practices and consensus-building on child rights issues intra- and inter-regionally. |
В рамках страновой программы будет обеспечиваться более систематическая поддержка сетей, объединяющих руководителей и технических экспертов, и оказываться содействие обмену опытом, распространению информации о передовой практике и укреплению меж- и внутрирегионального консенсуса по вопросам, касающимся положения детей. |
Innovative and scalable South-South development solutions, pro-poor business models and technologies systematically showcased and exchanged to scale up their development impact. |
Систематическая пропаганда и широкое внедрение перспективных нетрадиционных практических решений задачи развития на основе сотрудничества Юг-Юг и моделей и методов предпринимательской деятельности, способствующих улучшению положения бедных слоев населения. |
The Yonphyong Island shelling was an extension of the military provocations that have been systematically escalated up to this date since the publication of the Korean Armistice Agreement in 1953. |
Йонпхёндоская стрельба явилась продолжением военных провокаций, систематическая эскалация которых ведется по сию пору с момента обнародования в 1953 году Соглашения о перемирии в Корее. |
To accomplish its mission, IGF clearly needed extra funds, especially in order to support greater participation by developing countries, which had been conspicuously and systematically underrepresented, both in consultation meetings and in the Forum itself. |
Для выполнения своей задачи ФУИ несомненно требуются дополнительные средства, прежде всего для финансирования более широкого участия развивающихся стран, систематическая недопредставленность которых заметна как на консультативных встречах, так и на самом Форуме. |
Environmental and social considerations are systematically integrated into service delivery mechanisms to achieve desired results, using the following three management entry-points to encompass the work of the UN system: |
Систематическая интеграция экологических и социальных соображений в механизмы предоставления услуг с целью достижения желаемых результатов с использованием следующих трех уровней управления с целью обеспечения охватов всей работы системы ООН: |
Performance is systematically measured and improved and resources are managed strategically. |
Ведется систематическая оценка эффективности служебной деятельности, принимаются соответствующие меры для ее повышения и обеспечивается стратегическое управление ресурсами. |
In Flanders, all children are immunized systematically and free of charge under the basic immunization programme. |
Во Фландрии проводится систематическая бесплатная вакцинация всех детей по программе базовой вакцинации. |
They have been systematically built upon in developed countries. |
В развитых странах проводится систематическая деятельность по их укреплению. |
In order to satisfy the information needs of every person more fully, libraries are systematically computerized. |
В целях более полного удовлетворения информационных потребностей каждого человека, проводится систематическая работа по информатизации библиотек. |
The education, health and physical fitness activities and diet for prisoners are also systematically being undertaken. |
Также проводится систематическая работа по предоставлению заключенным образования, медицинских услуг и созданию условий для занятия физическими упражнениями и приема пищи. |
On the other hand, dedicated funding or mechanisms for implementation of the Convention at national and international level are not systematically developed. |
С другой стороны, на национальном и международном уровнях не ведется систематическая разработка схем целевого финансирования и механизмов осуществления Конвенции. |
Children separated from armed groups formed after the demobilization of paramilitary organizations were not systematically referred to the Institute, efforts by the Government of Colombia notwithstanding. |
Несмотря на усилия правительства Колумбии, не была налажена систематическая передача Институту дел детей, которые выводятся из состава вооруженных групп, созданных после демобилизации полувоенных организаций. |
Most EECCA countries do not inspect vehicles systematically, and inspection bodies are not well equipped for measuring technical vehicle requirements and fuel quality. |
В большинстве стран ВЕКЦА систематическая проверка транспортных средств не проводится, органы инспекции не имеют соответствующего оборудования для оценки технических параметров и качества горючего. |
The purpose of a classification is to group and organize information meaningfully and systematically into a standard format that can be used to determine the similarity of ideas, events, objects or persons. |
Целью классификации является продуманная и систематическая работа по группированию и организации информации с использованием стандартного формата для определения схожести идей, событий, объектов или отдельных лиц. |
As the team concept and approach are new, more systematically developed guidance and training for all members of the teams will be critical to their success. |
Поскольку концепция групп и основанный на их использовании подход являются новыми, более систематически разрабатываемые руководящие указания и более систематическая подготовка для всех членов групп будут иметь крайне важное значение для их успеха. |
Despite the decade-long recognition of the importance of women's participation in conflict prevention, more needs to be done systematically to integrate women and peace and security issues in preventive diplomacy, early warning, and human rights and security monitoring. |
Несмотря на то, что с момента признания важности участия женщин в предотвращении конфликтов минуло десятилетие, требуется дальнейшая систематическая работа над интеграцией аспектов темы «Женщины и мир и безопасность» в превентивную дипломатию, раннее предупреждение и отслеживание ситуации с правами человека и безопасностью. |
The web sites of the Division and the Office will also be systematically updated and improved to enhance information about human rights in general and women's human rights in particular. |
Будет также вестись систематическая работа по обновлению и улучшению веб-сайтов Отдела и Управления в целях более эффективного распространения информации по правам человека вообще и по правам человека женщин, в частности. |
The Committee however regrets that the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights has not been systematically assessed. |
Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с тем, что не проводится систематическая оценка результативности бюджетных ассигнований для целей осуществления прав ребенка. |