Английский - русский
Перевод слова Synthesis
Вариант перевода Обобщение

Примеры в контексте "Synthesis - Обобщение"

Примеры: Synthesis - Обобщение
The Chairman recalled the numerous inputs into the AG13 process, including the responses to the questionnaire on the establishment of a multilateral consultative process, the synthesis of those responses and the panel presentation held at the second session. Председатель напомнил о многочисленных вкладах в работу СГ13, включая ответы на вопросник об организации многостороннего консультативного процесса, обобщение этих ответов и сообщения экспертов, сделанные на второй сессии.
However, at the time this report was written, the only review activity carried out for the 2001 submissions was the preparation of the status reports; neither has the synthesis and assessment been completed, nor have inventories of that submission year been reviewed individually. Однако на момент составления настоящего доклада единственным мероприятием по рассмотрению материалов за 2001 год была подготовка докладов о положении дел; обобщение и оценка не были завершены, и не было проведено индивидуальное рассмотрение кадастров, содержащихся в материалах за этот год.
A very important issue during the project is the design synthesis, in which the effects of measures relating to space debris are assessed as a whole, taking into account the interaction of all spacecraft subsystems. Весьма важным элементом проекта является обобщение конструкторских решений, в рамках которого проводится комплексная оценка принимаемых в связи с проблемой космического мусора мер с учетом взаимодействия всех подсистем космического аппарата.
On the basis of the information in tables 1 and 2, the secretariat considered that GHG projections of 30 Parties can be included in the compilation and synthesis of GHG projections. На основе информации, содержащейся в таблицах 1 и 2, секретариат счел, что прогнозы по ПГ 30 Сторон могут быть включены в компиляцию и обобщение прогнозов по ПГ.
The SBI, at its eighteenth session, took note of the compilation and synthesis documents prepared by the secretariat relating to the comprehensive review of the implementation of decisions 2/CP. and 3/CP.. ВОО на своей восемнадцатой сессии принял к сведению компиляцию и обобщение подготовленных секретариатом документов, касающихся всеобъемлющего рассмотрения осуществления решений 2/СР. и 3/СР..
The SBI will also have before it the report of the first regional workshop on Article 6 of the Convention and a compilation and synthesis of views received from Parties on possible ways to improve reporting on Article 6 activities in national communications. Кроме того, ВОО будет иметь в своем распоряжении доклад первого регионального рабочего совещания по статье 6 Конвенции, а также компиляцию и обобщение мнений Сторон в отношении возможных путей совершенствования представления информации, касающейся деятельности по статье 6, в национальных сообщениях.
The synthesis and assessment will cover the national inventory submission and previous national inventory submissions, where relevant, and will include a standardized set of data comparisons of: Обобщение и оценка будут охватывать представленный национальный кадастр и, когда это необходимо, представленные ранее национальные кадастры, и будут включать стандартный набор следующих сопоставлений данных:
The SBSTA decided to consider the submissions, and requested the secretariat to prepare a synthesis of the submissions to facilitate further consideration of these issues, at its seventeenth session; ВОКНТА постановил рассмотреть эти материалы и просил секретариат подготовить обобщение этих материалов для облегчения дальнейшего рассмотрения этих вопросов на его семнадцатой сессии.
The synthesis of the reports submitted by Parties shows the usefulness of the reporting process and identifies the modifications that need to be made as Parties move to the next phase of implementation of their projects and programmes. Обобщение представленных Сторонами докладов показывает полезность процесса представления докладов и позволяет выявить изменения, которых необходимо добиться при переходе к следующему этапу осуществления их проектов и программ.
In response to this request, the secretariat is planning to perform initial checks and a synthesis and assessment of all 2002 GHG inventories submitted using the CRF, and to organize one desk review, one centralized review and three in-country reviews. В соответствии с этой просьбой секретариат планирует провести первоначальные проверки и обобщение и оценку всех кадастров ПГ, представленных в 2002 году с использованием ОСД, а также организовать одно рассмотрение по месту службы экспертов, одно централизованное рассмотрение и три рассмотрения в странах.
It is also proposed that the documents containing the compilation and synthesis of DLDD profiles be submitted to the CST at its intersessional sessions for analysis and its advice to the CRIC. Предлагается также, чтобы документы, содержащие компиляцию и обобщение досье по ОДЗЗ, представлялись КНТ на его межсессионных сессиях для целей анализа и составления рекомендаций для КРОК.
The synthesis includes recommendations by the Chair on possible next steps, including on how the broad range of issues identified at the regional workshops and the expert meeting may be addressed, taking into account ongoing or possible future consideration of other relevant matters under the Convention process. Обобщение включает рекомендации Председателя в отношении возможных последующих шагов, в том числе по вопросу о том, каким образом рассматривать широкий круг вопросов, определенных в ходе региональных рабочих совещаний и совещаний экспертов, с учетом текущего или возможного будущего рассмотрения других соответствующих вопросов в рамках процесса Конвенции.
Owing to the low number of reports received by the date when the regional meetings were held, it was not possible to prepare a synthesis of the reports for presentation to those meetings. С учетом малого числа докладов, полученных на момент проведения региональных совещаний, подготовить обобщение докладов для представления на этих совещаниях оказалось невозможным.
It also requested the Secretariat to submit to the Committee at its seventh session a report including a compilation of the views submitted, a synthesis of those views, and a report on existing non-compliance regimes under other multilateral environmental agreements. Он также просил секретариат представить Комитету на его седьмой сессии доклад, содержащий компиляцию представленных мнений, обобщение этих мнений и доклад о режимах в отношении несоблюдения, существующих в рамках других многосторонних природоохранных соглашений.
INTRODUCTION The fourth compilation and synthesis of initial communications from Parties not included in Annex I to the Convention is based on 31 communications received by the UNFCCC secretariat between 2 June 2001 and 1 June 2002. Четвертая компиляция и обобщение первоначальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции, основываются на 31 сообщении, которые были получены секретариатом РКИКООН за период с 2 июня 2001 года по 1 июня 2002 года.
A synthesis of the replies received, broken down into two separate tables; Table I - General questions, Table II - Questions concerning documents required for issuing visas, has been prepared below. Ниже приводится подготовленное обобщение полученных ответов, разбитое на две отдельные таблицы: Таблица I - Общие вопросы, и Таблица II - Вопросы по документам, требующимся для получения виз.
Consistent with the above-mentioned action on synergy among MEAs, the LEG requested the secretariat to prepare a synthesis of information relevant to regional synergy included in finalized NAPA proposals, for consideration and further action by the LEG. В соответствии с вышеуказанными решениями, касающимися синергизма между МПС, ГЭН просила секретариат подготовить обобщение информации в отношении регионального синергизма, включенной в завершенные предложения по НПДА, для их рассмотрения и принятия дальнейших решений в рамках ГЭН.
The documents containing the compilation and synthesis of information relating to the operational objectives of The Strategy (performance indicators) would be submitted to the intersessional sessions of the CRIC (every two years). Документы, содержащие компиляцию и обобщение информации, относящейся к оперативным целям Стратегии (показатели результативности), представлялись бы к межсессионным сессиям КРОК (один раз в два года).
These include, inter alia, the collection, recording, synthesis and analysis of information on extremist crimes and the compilation and analysis of practices for their detection and investigation. К их числу относятся, в частности, сбор, регистрация, обобщение и анализ информации об экстремистских преступлениях, а также обобщение и анализ практики их выявления и расследования.
The thematic programmes provide a conceptual synthesis of the work of UNODC (i.e. principles, mandates, approaches, methodologies and tools), covering each of thematic priorities, such as organized crime, corruption, criminal justice reform, health, and terrorism prevention. Тематические программы обеспечивают теоретическое обобщение работы ЮНОДК (т.е. принципы, мандаты, подходы, методологии и инструментарий), охватывая каждое из тематических приоритетных направлений деятельности, таких как борьба с организованной преступностью, противодействие коррупции, реформа системы уголовного правосудия, здравоохранение и предотвращение терроризма.
A summary table 2 below provides a synthesis of the recording of merchanting under BPM, fifth edition and a comparison with the proposals made for the revision of BPM. В таблице 2 ниже в качестве резюме представлено обобщение регистрации мерчентинга в соответствии с пятым изданием РПБ, а также сопоставление с предложениями, внесенными при пересмотре РПБ.
The outcomes of the reviews by the Board, in the form of agreed conclusions including the synthesis of lessons learned and best practices continued to be important inputs to other mandated reviews by the General Assembly and the Economic and Social Council. Результаты обзоров, проводимых Советом, в форме согласованных выводов, включая обобщение извлеченных уроков и накопленной передовой практики, неизменно выступали важным вкладом в проведение других обзоров по решению Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
This document contains the synthesis and preliminary analysis of information submitted by affected and developed country Parties, the Global Environment Facility and the Global Mechanism on operational objective 5 of The Strategy: financing and technology transfer. Настоящий документ содержит обобщение и предварительный анализ информации, представленной затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, Глобальным экологическим фондом и Глобальным механизмом, по оперативной цели 5 Стратегии, касающейся финансирования и передачи технологии.
Furthermore, pursuant to paragraphs 14 and 20 of decision 1/CP., paragraphs 14 and 20, the SBI will also consider the prepared synthesis of information on adverse impacts of climate change and the impacts of response measures. Кроме того, во исполнение пунктов 14 и 20 решения 1/СР. ВОО также рассмотрит подготовленное обобщение информации по вопросу о неблагоприятных последствиях изменения климата и воздействии мер реагирования.
This document reviews the relevant provisions of the mandate and procedures of the AHWG and provides a synthesis and categorization of submissions received by members of the AHWG by 31 December 2006. В настоящем документе рассматриваются соответствующие положения мандата и процедур СРГ и содержатся обобщение и категориальная характеристика представлений, полученных членами СРГ до 31 декабря 2006 года.