| For reasons of economy, the synthesis is limited to comments recurring in submissions made by several parties and other stakeholders. | Из соображений краткости, обобщение информации ограничено замечаниями, которые повторяются в представлениях нескольких Сторон и других заинтересованных субъектов. |
| A synthesis of lessons learned from other adaptation planning processes, and of information on support needs for the application of the NAP guidelines, follows. | За ней следуют обобщение уроков, извлеченных из других процессов планирования адаптации, а также информация о потребностях в поддержке применения руководящих принципов НПА. |
| June: Compilation and synthesis by CCD secretariat | Июнь: Компиляция и обобщение докладов секретариатом КБО |
| Item 6: Identification of main elements for the report: synthesis of discussion covered under items 2-5 | Пункт 6: Определение основных элементов доклада: обобщение итогов обсуждений по пунктам 2-5 |
| Timing The synthesis and assessment will be conducted annually and should, in general, conform to the following timetable: The secretariat will complete the synthesis and assessment report, containing the elements in paragraph 14 above, within 10 weeks from the due date for submission. | Обобщение и оценка будут проводиться ежегодно и, как правило, в соответствии со следующими сроками: а) секретариат будет завершать подготовку доклада об обобщении и оценке, содержащего элементы, указанные в пункте 14 выше, за десять недель до установленной даты представления. |
| The European forest sector in the mid 1990s (a synthesis) | 3.8 Лесной сектор Европы в середине 90-х годов (обобщение) 5 |
| The Global Climate Observing System (GCOS) secretariat was requested by the SBSTA to prepare a synthesis of these submissions for consideration at SBSTA 19. | ВОКНТА просил секретариат Глобальной системы наблюдения за климатом (ГСНК) подготовить обобщение этих материалов для рассмотрения на ВОКНТА 19. |
| Compilation and synthesis of views from Parties regarding possible ways to improve reporting on Article 6 activities in national communications | Обобщение мнений Сторон в отношении возможных путей совершенствования представления информации о деятельности по статье 6 в национальных сообщениях |
| (c) Secretariat to prepare a compilation and synthesis of information from Parties. | с) Секретариат подготовит компиляцию и обобщение информации, полученной от Сторон. |
| Sectoral compilation and synthesis of development priorities, objectives and circumstances | В. Секторальная компиляция и обобщение приоритетов, |
| A synthesis of the views received from countries; | Ь) обобщение мнений, представленных странами; |
| It allows information to be reordered in various report formats, facilitating the comparison, synthesis and analysis of responses to queries by users. | Оно позволяет переупорядочивать информацию в различные форматы отчетности, облегчая тем самым сопоставление, обобщение и анализ ответов на запросы пользователей. |
| Elements of a compliance system and synthesis of submissions | Элементы системы соблюдения и обобщение представленных материалов |
| The secretariat prepared an additional compilation and synthesis of the national reports on GCOS from Annex I Parties submitted in conjunction with their third national communications as mandated by decision 5/CP.. | Секретариат подготовил дополнительную компиляцию и обобщение национальных докладов Сторон, включенных в приложение I, о глобальных системах наблюдения за климатом, которую они представили в связи со своими третьими национальными сообщениями, как это предусматривалось в решении 5/СР.. |
| As a starting point, the secretariat was requested to prepare a synthesis of information relating to synergy among MEAs using NAPA proposals that were already finalized. | В качестве отправного пункта секретариату было предложено подготовить обобщение информации, касающейся синергизма между МПС, на основе уже завершенных предложений по НПДА. |
| Providing compilation and synthesis of national reports on the basis of new guidelines; | компиляция и обобщение национальных докладов в соответствии с новыми руководящими принципами; |
| requested the secretariat to prepare a synthesis of all replies from Chairpersons regarding this issue for its next session; | поручило секретариату подготовить к своей следующей сессии обобщение всех ответов председателей по этому вопросу; |
| The analysis and synthesis of national reports, as well as other supporting documentation prepared for the CRIC, would have to be adapted if national reports became more analytical. | Если национальные доклады станут более аналитическими, анализ и обобщение национальных докладов, а также другой вспомогательной документации, подготовленной для КРОК, надо будет соответствующим образом модифицировать. |
| The ICRC is grateful to the rapporteurs for their excellent synthesis of discussions on the main themes of this meeting and for the comments on these reports by participants. | МККК выражает благодарность докладчикам за превосходное обобщение дискуссий по основным темам этого совещания и за замечания по этим докладам со стороны участников. |
| Invite inputs from Parties and organizations and synthesis of information by the secretariat | Вклад Сторон и организаций и обобщение информации секретариатом |
| The use of a single framework based on the same topics facilitated the synthesis and preliminary analysis of the reports and the evaluation of the results achieved. | Применение единого формата с опорой на одинаковые темы облегчило обобщение и предварительный анализ докладов и оценку достигнутых результатов. |
| C. Executive summary, synthesis of information and concluding statement provided in the risk management evaluation for hexabromobiphenyl | С. Установочное резюме, обобщение информации и заключительное резюме, представленные в оценке регулирования рисков по гексабромдифенилу |
| A compilation and synthesis of the practices employed in these areas could constitute a document that would facilitate the implementation of the resolution by Governments. | Эти области должны опираться на практические методы, сбор и обобщение информации о которых позволят разработать документ, облегчающий применение данной резолюции правительствами. |
| This synthesis will feed into LEG discussions on further steps to promote synergy among MEAs at the sixth meeting of the LEG. | Обобщение этой информации послужит вкладом в обсуждение ГЭН дальнейших шагов по поощрению синергизма между МПС, которое состоится на шестом совещании ГЭН. |
| The objective of the present report is to provide a global synthesis of the national and regional review reports for the consideration of the General Assembly. | З. Целью настоящего доклада является обобщение выводов национальных и региональных докладов, подготовленных по итогам обзоров, для их обсуждения Генеральной Ассамблеей. |