Английский - русский
Перевод слова Synthesis
Вариант перевода Обобщение

Примеры в контексте "Synthesis - Обобщение"

Примеры: Synthesis - Обобщение
A synthesis of completed NAPAs that were presented during the 2007 stocktaking meeting provided the basis for analysis of the NAPA process. В ходе состоявшегося в 2007 году совещания по подведению итогов было представлено обобщение НПДА, разработка которых была завершена, послужившее основой для анализа процесса НПДА.
ITC Programme Evaluations (2006) - a synthesis Оценки по программе ЦМТ (2006 год) - обобщение
It offers a synthesis of the input received to a questionnaire sent to Member States and is presented as an input to the work of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. В нем содержится обобщение ответов на вопросник, направленный государствам-членам, и он представляет собой вклад в деятельность Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития.
Ms. Warner presented a synthesis of the results contained in chapter 20 of the AR5, showing the crucial role played by capacity-building to enhance climate-resilient pathways to sustainable development. Г-жа Уорнер представила обобщение результатов, содержащихся в главе 20 ДО5, продемонстрировав решающую роль наращивания потенциала для повышения адаптированности к изменению климата путей достижения устойчивого развития.
He noted that the six elements considered by the TEC as the core of its modalities are the following: analysis and synthesis; policy recommendations; facilitation and catalysing; linkage with other institutional arrangements; engagement with stakeholders; and information and knowledge sharing. Он отметил, что основными элементами его условий являются шесть следующих рассмотренных ИКТ элементов: анализ и обобщение; рекомендации по вопросам политики; содействие и стимулирование; взаимосвязи с другими институциональными механизмами; взаимодействие с заинтересованными сторонами; и информация и обмен знаниями.
(c) Compilation, review, synthesis, analysis reports of information, knowledge, experience and good practice; с) компиляция, обзор, обобщение, анализ докладов об информации, знаниях, опыте и эффективной практике;
The SBI welcomed the compilation and synthesis of supplementary information incorporated in the fifth national communications submitted in accordance with Article 7, paragraph 2, of the Kyoto Protocol prepared by the secretariat and took note thereof. ВОО приветствовал и принял к сведению подготовленные секретариатом компиляцию и обобщение вспомогательной информации, включенной в пятые национальные сообщения и представленной в соответствии с пунктом 2 статьи 7 Киотского протокола.
A conference room paper containing a concise overview and synthesis of the reports under this item was presented by the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of the Group of Experts. Документ зала заседаний, содержащий краткий общий обзор и обобщение докладов в рамках этого пункта, был внесен на рассмотрение представителем Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии от имени Группы экспертов.
The Committee took note of the synthesis and preliminary analysis of information submitted by affected country Parties on strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy as contained in the document mentioned in paragraph 40 above. Комитет принял к сведению обобщение и предварительный анализ информации, представленной затрагиваемыми странами-Сторонами по стратегическим целям 1, 2 и 3 Стратегии, которые содержатся в документе, упомянутом выше в пункте 40.
This analysis or synthesis should provide a succinct overview of the status, trends and threats, sufficient to inform decision makers, rather than an exhaustive assessment of these issues. Этот анализ или обобщение должны представлять собой краткие обзорные данные о состоянии, тенденциях и проблемах, достаточные для информирования лиц, принимающих решения, а не исчерпывающую оценку данных вопросов.
It concludes with a synthesis of views from the meeting, as well as recommendations and issues for further consideration. Contents В заключение приводится обобщение мнений, высказанных в ходе совещания, а также рекомендации и вопросы, требующие дальнейшего рассмотрения.
It concludes with a synthesis of views on the next steps and the launching of the national adaptation plan process. Contents В завершение приводится обобщение мнений о последующих шагах и начале процесса подготовки национальных планов в области адаптации.
This document provides a synthesis of the "IRU Security Toolkit: Voluntary security guidelines for managers, drivers, shippers, operators carrying dangerous goods and customs-related guidelines". Настоящий документ представляет собой обобщение положений, изложенных в Руководстве МСАТ по безопасности на автотранспорте: Рекомендации для менеджеров, водителей, грузоотправителей, операторов, осуществляющих перевозки опасных грузов.
a. Review of national communications - compilation and synthesis, including the overall effects of policies and measures; а. обзор национальных сообщений - компиляция и обобщение с оценкой общих последствий осуществляемых политики и мер
A synthesis of the interventions on the adequacy of commitments at the ninth session and of comments that Parties and other member States have since transmitted to the interim secretariat is included in the annex to this note. Обобщение выступлений по вопросу адекватности обязательств на девятой сессии и замечаний, представленных во временный секретариат сторонами и другими государствами-членами, включено в приложение к настоящей записке.
These elements would be the same in each of the scenarios and the main input would be a compilation and synthesis of information on the global situation. Эти элементы будут аналогичными для всех сценариев, причем основным источником информации станет компиляция и обобщение информации о глобальном положении.
The interim secretariat has prepared this synthesis at the request of the Committee and in so doing has attempted to reflect and capture the essence of all the inputs. З. Временный секретариат подготовил данное обобщение по поручению Комитета и постарался отразить существо каждого вклада.
The JWG also requested the co-Chairs, supported by the secretariat, to produce a synthesis of all proposals by Parties and to include elements related to a compliance system under the Kyoto Protocol. СРГ также просила своих Сопредседателей, при поддержке секретариата, подготовить обобщение всех предложений, полученных от Сторон, и включить в него элементы, связанные с системой соблюдения согласно Киотскому протоколу.
During the period under review, ILO developed a database on the socio-economic characteristics of home workers; conducted in-depth case studies; and completed a synthesis of policy guidelines for integrating a gender perspective in social fund programmes. В течение рассматриваемого периода МОТ создала базу данных о социально-экономических характеристиках домашних работников, провела углубленные тематические исследования и завершила обобщение руководящих принципов в отношении политики включения гендерной проблематики в программы социального фонда.
Pursuant to the above request, the present report contains a synthesis and analysis of the information provided by the United Nations agencies on their activities and contributions to the implementation of Assembly resolution 50/225 on public administration and development. В соответствии с вышеизложенной просьбой настоящий доклад содержит обобщение и анализ информации, предоставленной учреждениями Организации Объединенных Наций об их деятельности по осуществлению резолюции Ассамблеи 50/225 о государственном управлении и развитии и вкладе в это осуществление.
Three discussants have been invited to review, in advance, the compilation and synthesis documents described in paragraph 11 below, in order to give seven-minute talks on the emerging approaches to the design of a multilateral consultative process. Трем руководителям обсуждения было предложено заблаговременно рассмотреть компиляцию и обобщение документов, описываемых в пункте 11 ниже, для подготовки семиминутных выступлений по разрабатываемым подходам к структуре многостороннего консультативного процесса.
The fact that some policies or measures are not reflected in this document does not imply any judgment on their respective merits but is due to the necessity to limit the synthesis to a manageable size. Тот факт, что некоторые варианты политики или меры не нашли отражения в настоящем документе, не означает какой-либо оценки их соответствующих достоинств, а вызван лишь необходимостью ограничить обобщение приемлемыми для работы размерами.
The growth of professionally recognized information centres that facilitate the collection, synthesis, and wider dissemination of information pertinent to disaster risk reduction has been a major accomplishment during the past 10 years. Важным достижением последних десяти лет стал рост признанных специалистами информационных центров, которые облегчают сбор, обобщение и более широкое распространение информации, имеющей отношение к теме уменьшения риска бедствий.
Planned projects by country and type, and focus on a synthesis by market area А. Намечаемые проекты по странам и типам и сжатое обобщение по зонам рынка
The first synthesis of the information provided by the affected African country parties in May 1999 was prepared on the basis of 39 national reports which reached the secretariat before the target date. Первое обобщение информации, предоставленной затрагиваемыми африканскими странами - Сторонами Конвенции в мае 1999 года, было подготовлено на основе 39 национальных докладов, поступивших в секретариат в требуемые сроки.