Sweetie, can you go a little lower and to the left? |
Дорогуша, ты можешь делать немного ниже и левее? |
Sweetie, would you grab us water and some ice please? |
Дорогуша, не принесешь ли нам воды и немного льда, пожалуйста? |
Sweetie, it hurts me to see you turning into a... man-mountain. |
Дорогуша, мне грустно видеть тебя. Видеть, как ты превращаешься в... |
Sweetie, your career had a serious case of E.D. before I took you on so I say it's time you show me a little love. |
Дорогуша, твоя карьера была серьёзным делом для И.Ди. до того, как я наняла тебя поэтому я говорю, что настало время показать мне немного любви. |
Sweetie, did no one tell you about the arrangement my parents made with your cobra-like mother? |
Дорогуша, разве тебе никто не сказал о соглашении, которое мои родители заключили с твоей коброй-мамашей? |
Eddie: Sweetie, you don't know what a pill mill is? |
Дорогуша, ты не знаешь что это, да? |
Sweetie, you look tired Are you tired? |
Дорогуша, ты выглядишь усталой, ты устала. |
Little tighter, sweetie. |
ат€ни немного туже, дорогуша. |
It'll be a minute, sweetie. |
Подождите минуту, дорогуша. |
It doesn't matter, sweetie. |
Это не важно, дорогуша. |
That's where the money is, sweetie. |
За это платят, дорогуша. |
What about you, sweetie? |
Как насчёт тебя, дорогуша? |
Yes, please, sweetie, come on. |
Да, дорогуша, пойдём. |
More wine here, sweetie. |
Еще вина сюда, дорогуша. |
Have a good day, sweetie! |
Хорошего дня, дорогуша! |
What happened, sweetie? |
Что случилось, дорогуша? |
You're boring people sweetie. |
Вы скучные люди, дорогуша. |
All right, sweetie. |
Всё в порядке, дорогуша. |
It's you, sweetie. |
Это же ты, дорогуша. |
You're right about that, sweetie. |
Ты права, дорогуша. |
It's nice to meet you, sweetie. |
Приятно познакомиться, дорогуша. |
There's my little sweetie. |
Вот мой маленький дорогуша. |
Out. - You, too, sweetie. |
Ты тоже, дорогуша. |
Everything okay, sweetie? |
Все в порядке, дорогуша? |
More wine here, sweetie. |
Еще сюда вина, дорогуша! |