| Sustaining peace in post-conflict situations. | Поддержание мира в постконфликтных ситуациях. |
| Sustaining the spirit of collaboration and cooperation | Поддержание духа сотрудничества и совместной деятельности |
| Sustaining progress in times of crises | Поддержание прогресса в условиях кризиса |
| Sustaining higher rates of growth is also a conditio sine qua non for preserving the European model, with its strong concern for social cohesion. | Поддержание повышенных темпов роста является также необходимым условием сохранения европейской модели, в которой большое значение придается социальному согласию. |
| Sustaining and maintaining the IMS | Поддержание работоспособности и техническое обслуживание МСМ |
| Sustaining accelerated treatment scale-up while strengthening measures to address HIV/TB co-infection | Поддержание ускоренных темпов расширения масштабов терапии ВИЧ и укрепление мер, направленных на решение проблемы одновременного инфицирования ВИЧ и туберкулезом |
| Sustaining the advances made in the realization of health and education targets/goals and children's rights | поддержание успехов, достигнутых в выполнении задач и достижении целей в области здравоохранения и образования, а также в осуществлении прав детей; |