Английский - русский
Перевод слова Sustaining
Вариант перевода Устойчивое

Примеры в контексте "Sustaining - Устойчивое"

Примеры: Sustaining - Устойчивое
C. Developing and sustaining human resources С. Наращивание и устойчивое развитие потенциала людских ресурсов
This calls for new ways of improving and sustaining food production to move in tandem with the population growth rate. Это говорит о необходимости изыскания новых методов, с помощью которых устойчивое увеличение объема производства продовольствия будет происходить в соответствии с темпами роста численности населения.
UNAMA strongly supports this approach, which demonstrates a commitment by the Government to sustaining its own future when the international community's presence and funding is eventually reduced. МООНСА решительно поддерживает этот подход, который свидетельствует о твердой решимости правительства обеспечить устойчивое будущее, после того как масштабы присутствия международного сообщества и обеспечиваемого им финансирования неизбежно сократятся.
Contributed to the departure from the traditional focus on sustaining wood supply to considering the management of forests in an integrated and holistic manner; благодаря их усилиям произошел переход от традиционной установки на устойчивое снабжение древесиной к комплексному и всестороннему рассмотрению вопросов лесопользования;
No indicators were provided in the project proposal, but implicit are a core group of experts within the networks capable of sustaining the process of strategic management and rendering assistance to the countries using these networks, especially in the formulation of national programmes of action. В проектном предложении не было представлено никаких показателей, однако, как следует из описания проекта, в рамках сетей будут формироваться группы ведущих экспертов, способных обеспечить устойчивое стратегическое управление и оказать помощь развивающимся странам в использовании этих сетей, особенно в области разработки национальных программ действий.
Sustaining the implementation of environmentally sound waste reduction, reuse and recycling Устойчивое использование экологически чистых технологий сокращения объема отходов, их повторного использования и переработки
The ISSA participated in the International Federation on Ageing (IFA) 7th Global Conference, titled Global Ageing: Sustaining Development, 4-7 September 2004, Singapore. МАСО приняла участие в седьмой Глобальной конференции Международной федерации по проблемам старения, озаглавленной «Глобальное старение: устойчивое развитие» и состоявшейся 4 - 7 сентября 2004 года в Сингапуре.
Sustaining the activities aimed at training experts and educating and raising the awareness of the public continues to be a challenge in most countries due to limited financial and human resources and competing priorities, such as poverty alleviation and food security. Устойчивое осуществление деятельности, направленной на подготовку экспертов, просвещение и повышение информированности общественности, по-прежнему выступает проблемой в большинстве стран вследствие ограниченных финансовых и людских ресурсов и наличия альтернативных приоритетных задач, таких, как сокращение масштабов нищеты и продовольственная безопасность.
The overall declining trend in ODA, both in quantum and as a percentage of donor countries' gross national product24 has had a severe adverse impact on sustaining the development of the poorest countries across the globe. В период 1990-1996 годов объемы ОПР для Африки в реальном выражении сократились на 24 процента28. Устойчивое развитие в этих странах не может быть достигнуто ввиду серьезных ограничений, вызванных сокращением потоков ресурсов.
Nagorno Karabakh had proved its viability by successfully defending itself in the war which Azerbaijan had unleashed against it, by building and sustaining institutions and by holding regular elections, the most recent of which, in June 2005, had been internationally monitored. Нагорный Карабах доказал свою жизнеспособность тем, что успешно оборонялся в ходе развязанной против него Азербайджаном войны, создал необходимые институты и обеспечивает их устойчивое функционирование и тем, что регулярно проводит выборы, на последних из которых в июне 2005 года присутствовали международные наблюдатели.
Sustaining development in an ageing world Устойчивое развитие в условиях стареющего мира
Sustainable land management provides multiple benefits, such as sustaining agricultural productivity and food security, providing ecosystem services, sequestering carbon and regulating climate. Устойчивое землепользование предоставляет целый ряд преимуществ в плане поддержания продуктивности сельского хозяйства и продовольственной безопасности, оказания экосистемных услуг, улавливания углерода и регулирования климата.
Sustained autonomy could be defined as something between self-government and full independence where a self-governing country would be able to maintain continuous sustenance through budgetary, administrative and technical support from a sustaining State. Поддерживаемую автономию можно определить как нечто находящееся посредине между самоуправлением и полной независимостью, когда самоуправляющаяся страна будет иметь возможность поддерживать устойчивое существование за счет бюджетной, административной и технической поддержки со стороны поддерживающего государства.
Development-oriented poverty reduction strategies are thus desirable and should place emphasis on ensuring and sustaining growth, exports and investment and policies to stimulate them. Поэтому существует необходимость в стратегиях сокращения масштабов нищеты, ориентированных на развитие, с упором на обеспечение и устойчивое поддержание экономического роста, экспорта и инвестиций, а также на меры по их стимулированию.
But in its mainstream interpretation, sustainable development has often been conceived as a strategy for sustaining economic growth, not for supporting the flourishing and the maintenance of an infinitely diverse natural and social life. Однако в общепринятом представлении устойчивое развитие иногда воспринималось как стратегия поддержания экономического развития, а не содействия процветанию и упрочению бесконечно разнообразной жизни природы и общества.
Such activities affect indigenous people who depend upon the forests for their livelihood and who, in turn, play a custodial role in sustaining the forests. Такие виды деятельности негативно влияют на коренные народы, которые зависят от лесов в плане средств к существованию и которые, в свою очередь, играют роль хранителей, поддерживающих устойчивое состояние лесов.
The Dakar Framework for Action has emphasized that individual Governments are primarily responsible for achieving and sustaining free, all-encompassing and compulsory primary education, as well as pointing out that action should be primarily domestic. В Дакарских рамках действий подчеркивалось, что отдельные правительства в первую очередь несут ответственность за обеспечение и устойчивое развитие бесплатного, всеобъемлющего и обязательного начального образования, а также указывалось на то, что соответствующие действия должны предприниматься главным образом на национальном уровне.
If sustainable development cannot logically be about sustaining the economy, society and the environment all at the same time, what is it about? Если устойчивое развитие логически не может быть связано с обеспечением одновременной устойчивости экономики, общества и окружающей среды, то с чем оно связано?
Sustaining sufficient incentives for compliance with the declared goals has proven to be difficult, however. Однако обеспечить устойчивое и достаточно мощное стимулирование деятельности по достижению заявленных целей оказалось нелегко.
Sustaining the global cycles and systems upon which all life depends is a first requisite of health. Одной из основных предпосылок сохранения здоровья является устойчивое функционирование глобальных экологических циклов и систем, от которых зависит жизнь на земле.
Sustaining MDG achievements will require sustained economic growth and sustainable development; otherwise, our achievements will prove to be transitory and ad hoc. Для сохранения достигнутых успехов в деле осуществления ЦРТ потребуется обеспечить устойчивый экономический рост и устойчивое развитие; в противном случае наши достижения окажутся временными и преходящими.
Sustaining the programmes in the long term Устойчивое осуществление программ на протяжении длительного периода
Nannites, tiny machines, work inside cyborgs to help create a sustaining cyborg race. Нанниты - крошечные машины, работающие внутри Киборгов, чтобы обеспечивать устойчивое существование кибернетической расы.