Английский - русский
Перевод слова Sustainability
Вариант перевода Устойчивое развитие

Примеры в контексте "Sustainability - Устойчивое развитие"

Примеры: Sustainability - Устойчивое развитие
This links the promotion of health and sustainability to socio-economic justice. В этой связи охрана здоровья и устойчивое развитие увязываются с социально-экономической справедливостью.
Mr. Thiesen said that no company could achieve sustainability on its own. Г-н Тизен говорит, что ни одна компания не может обеспечить свое устойчивое развитие сама по себе.
The Strategy recognises that economic sustainability of the rural sector depends on also providing positive environmental and social benefits. В Стратегии признается, что экономически устойчивое развитие аграрного сектора предполагает также предоставление соответствующих экологических и социальных благ.
Moreover, a long-term macroeconomic simulation exercise shows that Governments can pursue inclusive and sustainable development while maintaining fiscal sustainability and price stability. Более того, моделирование долгосрочной макроэкономической политики показало, что правительства могут осуществлять инклюзивное и устойчивое развитие, сохраняя одновременно и фискальную устойчивость, и стабильность цен.
We recognize that globalization has both positive and negative impacts on the sustainability of development. Мы признаем, что глобализация оказывает как положительное, так и отрицательное воздействие на устойчивое развитие.
That is why we believe that the sustainability of development and the defence of natural resources are paradigms of a new era. Поэтому для нас устойчивое развитие и охрана природных ресурсов - это парадигмы новой эпохи.
The sustainability assessment system requires bureaux and departments to identify and evaluate the potential impact of any new initiatives on the sustainable development of Hong Kong. Система оценки устойчивости требует от отделов и департаментов выявлять и анализировать потенциальное воздействие всех новых инициатив на устойчивое развитие Гонконга.
Most African LDCs even had problems achieving food sustainability, without which sustainable development was impossible. Большинство африканских НРС сталки-вается даже с такой проблемой, как обеспечение продовольственной устойчивости, без которой невозможно устойчивое развитие.
Therefore, with a view to the future, sustainable development will be the only way to ensure the prosperity and sustainability of our peoples. Поэтому в перспективе устойчивое развитие станет единственным способом обеспечить процветание и устойчивостью существования наших народов.
Learning for sustainability. The key concept here is sustainable development. Ключевой концепцией обучения в интересах обеспечения устойчивости является устойчивое развитие.
The global economy is not developed according to principles of sustainability, which makes developing sustainable energy increasingly difficult. Мировая экономика развивается не на основе принципов устойчивого развития и все в большей степени осложняет устойчивое развитие энергетики.
Taking into account the context of international commitments to sustainability, sustainable industrial development is essentially about achieving sustainable consumption and production. С учетом международных обязательств в отношении обеспечения устойчивого развития устойчивое развитие промышленности означает, по сути, внедрение устойчивых моделей производства и потребления.
In 2010, about 37,000 scientists from 174 countries wrote articles with "sustainable development" or "sustainability" in the title. В 2010 году статьи, в названии которых упоминалось «устойчивое развитие» или «устойчивость», были опубликованы примерно 37000 ученых из 174 стран.
(b) Put sustainability at the core of development; Ь) взять за основу устойчивое развитие;
We support the promotion of international frameworks such as the Alliance of Small Island States as we promote the sustainability of our people and our world. Мы поддерживаем создание таких международных рамок, как Альянс малых островных государств и выступаем за стабильность и устойчивое развитие нашего народа и нашего мира.
The sustainability of development in many developing countries is at grave risk as a result of the inadequate control of liquid and solid wastes polluting the environment. Устойчивое развитие во многих развивающихся странах находится под серьезной угрозой в результате недостаточного контроля над жидкими и твердыми отходами, загрязняющими окружающую среду.
Some panellists discussed the possibilities of and limits to measuring sustainability in tourism, particularly with regard to the total economic contribution of tourism to social and sustainable development. Некоторые участники дискуссионной группы обсудили возможности и пределы измерения устойчивости туризма, в частности в плане оценки совокупного экономического вклада туризма в социальное и устойчивое развитие.
Sustainable development was a great challenge for all nations, and human life and the planet's sustainability depended on agreed targets for the reduction of greenhouse gas emissions and on accelerating implementation of the agreements already reached. Устойчивое развитие является важной задачей для всех государств, и жизнь людей и устойчивость на планете зависят от согласованных целей по сокращению выбросов парниковых газов и ускорения выполнения уже достигнутых соглашений.
Mr. Simati (Tuvalu) said that poverty eradication and sustainable development were moral objectives and shared responsibilities. The MDGs had fostered sustainability and efficiency, inspiring everyone to take greater responsivity for their actions and be more conscious of the environment. Г-н Симати (Тувалу) говорит, что искоренение нищеты и устойчивое развитие являются моральными целями и совместной ответственностью; ЦРДТ содействовали повышению устойчивости и эффективности, вдохновили всех на то, чтобы брать на себя больше ответственности за свои действия, и более сознательно относиться к окружающей среде.
Employment generation, resource and energy efficiency, economic resilience, social inclusiveness and ecological sustainability are all important goals for any economy striving to achieve a better quality of growth. Обеспечение занятости, эффективное использование ресурсов и энергии, устойчивое развитие экономики, социальная инклюзивность и экологическая устойчивость - вот важные цели деятельности любой экономики, стремящейся обеспечить улучшение качества роста.
Sustainable development is a goal that transcends borders. All countries face sustainability challenges and many of these challenges are similar, if not identical, from one country to the next. Устойчивое развитие есть цель, не знающая границ между странами, каждая из которых сталкивается с проблемами устойчивости, во многом схожими, если не идентичными, в разных странах.
"Green budgets" viewed the management of public funds from the standpoint of sustainability, thereby harmonizing the economy with a variety of social objectives and making sustainable development a top priority in policy-making. В рамках практики "зеленых бюджетов" использование государственных средств рассматривается с точки зрения устойчивости, что увязывает развитие экономики с решением различных социальных задач и превращает устойчивое развитие в высший приоритет государственной политики.
a session focusing on the crucial issues of sustainability and environmental protection for the future development of the industry. Данная сессия будет посвящена таким актуальным темам, как устойчивое развитие и защита окружающей среды в деятельности компаний ЦБП.
Activities looking at the problem from the perspective of local and regional sustainability have concentrated on a broad spectrum of work, including mountain ecology and sustainable development, natural resources in Africa and sustainable environmental futures. Работа над этой проблемой с точки зрения рациональности на местном и региональном уровнях велась по целому ряду направлений, включая экологию горных районов и их устойчивое развитие, природные ресурсы Африки и перспективы рационального природопользования.
Policies to promote the mobilization of domestic resources for investment in sustainable human development will be a particularly important focus in order to ensure sustainability; Политика содействия мобилизации внутренних ресурсов для целей капиталовложений в устойчивое развитие человеческого потенциала будет играть особенно важную роль в деле обеспечения устойчивости;