Английский - русский
Перевод слова Sustain
Вариант перевода Выдержать

Примеры в контексте "Sustain - Выдержать"

Примеры: Sustain - Выдержать
The ecological footprint of developed countries is three to five times greater than the average global ecological footprint that the planet can sustain without its life cycles being affected. Экологический след или мера воздействия человека на среду обитания развитых стран от трех до пяти раз превышает средний глобальный экологический след, который планета в состоянии выдержать без нарушения своих жизненных циклов.
She is later kidnapped by Crossfire on behalf of Augustine Cross of Cross Technological Enterprises; Cross believes that Cassie's Pym Particle-irradiated heart can sustain Darren Cross's sickly body. Позднее она была похищена Перекрёстным огнём по имени Августин Кросс из Cross Technological Enterprises; Кросс считает, что сердце Кристи, облученное частицей, может выдержать болезненное тело Даррена Кросса.
This should enable women sustain their launched ventures within the first two most difficult starting years by providing office space, office assistance, mentoring and legal advice, links and networking. Эта система должна позволить женщинам выдержать конкуренцию и сохранить новые предприятия в ходе первых двух самых трудных лет за счет предоставления им рабочих помещений, помощи в ведении дел, наставнических и юридических консультаций, контрактов и сетей.
You know, I can make a connection with a woman. I just can't sustain it. Пойми, я могу установить связь с женщиной, но не могу долго выдержать.
On the other hand, there were suggestions that South - South trade expansion comprised an integral aspect of development strategies to respond to the crisis and sustain economic growth, particularly for developing countries that would not be able to withstand the crisis individually. С другой стороны, были высказаны идеи о том, что расширение торговли Юг-Юг является неотъемлемым аспектом стратегий развития в деле реагирования на кризис и поддержания экономического роста, особенно для развивающихся стран, которые были бы не в состоянии выдержать кризис самостоятельно.
The voice began as a loose impression of Walter Matthau, but Castellaneta could not "get enough power behind that voice", or sustain his Matthau impression for the nine- to ten-hour-long recording sessions, and had to find something easier. Первоначально Гомер был озвучен под «свободным впечатлением» от Уолтера Маттау, но Кастелланета не смог «получить достаточно энергии для голоса» и не мог выдержать «свободное впечатление» во время девяти-десятичасовых сеансов записи и поэтому ему нужно было найти что-то полегче.
We haven't yet understood that we're going at a much faster pace than the planet can sustain. Мы до сих пор не поняли, что мы развиваемся намного более быстрыми темпами, чем планета может выдержать.