Английский - русский
Перевод слова Sustain
Вариант перевода Выдержать

Примеры в контексте "Sustain - Выдержать"

Примеры: Sustain - Выдержать
Thus we can sustain enormous casualties on all battlefronts. Таким образом мы можем выдержать огромные потери на всех передних краях.
But Washington DC, cannot sustain a siege. Но Округу Вашингтон не выдержать осады.
Eventually, you can sustain that feeling by meditating. В конечном счете, ты можешь выдержать это чувство медитацией.
Reality cannot sustain the weight of such a stair. Реальность не может выдержать веса такого взгляда.
The human body can sustain itself for up to three weeks without food. (фрида) Человеческое тело может выдержать три недели без еды.
Malawi could therefore hardly sustain or cushion this kind of massive damage to its economy. Поэтому Малави вряд ли может выдержать такой огромный ущерб, наносимый ее экономике.
The dome can't sustain that many. Купол не может выдержать так много.
However, dollar supremacy means that the US can sustain a much wider balance-of-payments deficit than other countries. Однако доминирующая роль доллара означает, что США могут выдержать намного больший дефицит платёжного баланса, чем другие страны.
We need to find another way of thinking, one based on principles and values that can sustain a new test of civilization. «Нам надо изыскать иной способ мышления, основанный на принципах и ценностях, которые могут выдержать новое испытание цивилизации.
The aim was to grow at a pace that the planet could sustain. Цель состоит в обеспечении таких темпов роста, которые планета может выдержать.
But our head here can sustain numerous blows, and the resulting trauma will be simulated by that computer. Но наша голова сможет выдержать множество ударов, а полученные травмы будет моделировать тот компьютер.
We really have to ask the question: Can the world sustain that number of automobiles? Мы действительно должны спросить Может ли мир выдержать такое количество автомобилей?
Ceramic tiles have a "multiple hit capability" problem in that they cannot sustain successive impacts without quickly losing much of their protective value. Керамические плитки имеют так называемую проблему «возможности многократного попадания», которая заключается в том, что они не могут выдержать последовательные удары без потери своих защитных свойств.
We haven't yet understood that we're going at a much faster pace than the planet can sustain. Мы до сих пор не поняли, что мы развиваемся намного более быстрыми темпами, чем планета может выдержать.
As in many other small developing countries, the costs of effectively combating HIV/AIDS are more than our struggling health system can sustain. Как и во многих других небольших развивающихся странах, расходы на эффективную борьбу с ВИЧ/СПИДом слишком велики, чтобы наша система здравоохранения, которая сталкивается с трудностями, могла их выдержать.
These components which cannot sustain competition usually require the use of a privilege, or exclusive right of use of some public good which is owned by the Government and has to be given or lent by it. В результате не способные выдержать конкуренцию компоненты, как правило, нуждаются в особых привилегиях или исключительных правах на использование принадлежащих государству общественных благ, которые оно получает безвозмездно или в долг.
Escalation to higher management (up the metalinguistic levels of recursion) will be needed if the remedy requires more resources than the current level of capability or variety can sustain. Эскалация для высшего руководства (до метаязыкового уровня рекурсии) будет нужна, если решение требует больше ресурсов, чем текущий уровень возможностей и разнообразия может выдержать.
Richard refused and replied, "Good Master, it is you who must sustain the attack; no man can be everywhere at once." Ричард отказал ему: "Великий магистр, это ты должен выдержать атаку; никто не может быть везде в одно и то же время"...
Through ecosystem-based management, managers can make a conscientious choice to ensure that the ecosystem health of natural forests is maintained, basing forest activities on what the ecosystem can sustain in the long run instead of on the demands of industry. С помощью экосистемного управления лесоустроители могут принимать осознанные решения для сохранения экосистемного здоровья естественных лесов, исходя в лесохозяйственной деятельности из того, что может выдержать экосистема в длительной перспективе, а не из нужд промышленности.
These trends have created a new set of opportunities and challenges for international leaders and decision makers, who need a rational basis for the sustainable use of natural resources and for ensuring that ecosystems can sustain economic growth and capacity to meet the Millennium Development Goals. Эти тенденции создали новый круг возможностей и проблем для международных лидеров и руководителей, которым необходима рациональная основа для обоснованного использования природных ресурсов и обеспечения того, чтобы экосистемы смогли выдержать экономический рост и сохранить свой потенциал в соответствии с целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
"Speed symbol" means the letter code which defines the maximum speed which the tyre can sustain, (see Annex 1 to this regulation); 2.57 "Обозначение скорости" означает буквенный код, указывающий на максимальную скорость, которую может выдержать шина (см. приложение 1 к настоящим Правилам).
For example, when the player is driving a car that can sustain a certain number of hits, a smoke trail might appear when the car can take only two more hits, fire might appear from the car to indicate that the next hit will be fatal. Например, когда игрок управляет автомобилем, способным выдержать определенное количество ударов, может появиться дым или небольшой огонь, когда автомобиль почти разбит, чтобы указать, что следующее повреждение будет смертельным.
Under Regulation 80 of the same Regulations the isolation of a prisoner is permissible provided that, if such isolation is likely to have adverse effects on the prisoner, it can only be resorted to if a medical officer certifies that the prisoner can sustain such treatment. Согласно правилу 80 тех же правил, изоляция заключенного допускается при том условии, что, если такая изоляция может иметь пагубные последствия для заключенного, к ней можно прибегнуть только в том случае, если врач удостоверит, что заключенный может выдержать такое обращение.
The report of Bangladesh stated that the rapid increase in urban population was due mainly to the heavy flow of rural migrants to urban areas in search of work and the inability of the rural areas to absorb and sustain further population increase. В докладе Бангладеш отмечается, что быстрый рост численности городского населения объясняется в основном значительным притоком в городские районы сельских мигрантов в поисках возможностей трудоустройства и неспособностью сельских районов поглотить и выдержать дальнейший рост численности населения.
The TARDIS could sustain the paradox. ТАРДИС сможет выдержать парадокс.