Our only chance of surviving this year's sale is by sticking together. |
Мы сможем пережить распродажу в этом году только если будем держаться вместе. |
Sir, the odds of surviving a direct assault on an imperial... |
Сэр, шанс пережить прямую атаку на имперский звездный разрушитель... |
There's no version of me surviving this. |
У меня нет шансов пережить это. |
We're certainly capable of surviving this one. |
Мы конечно же способны пережить и этот. |
It's surviving the trip there that's the hard part. |
Самое сложное - это пережить путешествие туда. |
We're certainly capable of surviving this one. |
Мы, конечно, сможем пережить этот. |
I think that is also your problem since you do not stand a chance of surviving that procedure. |
Я думаю, это и твои проблемы тоже раз у тебя нет ни единого шанса пережить эту процедуру. |
"Tips for surviving a nuclear attack." |
"Как пережить ядерную атаку". |
I'd have to say your chances of surviving the freezing are fifty-fifty... under perfect conditions and... and given your health... |
Я должен сказать, что ваши шансы пережить замораживание - 50 на 50... при идеальном состоянии здоровья, а... а, учитывая ваше состояние... |
We urge the leaders of the three sides to find the basis for a peaceful settlement before the start of a winter which many thousands will otherwise not have a chance of surviving. |
Мы настоятельно призываем лидеров трех сторон найти основу для мирного урегулирования до начала зимы, которую в противном случае многие не смогут пережить. |
I may not be able to revoke its charter today, but there is no way that Kappa, at least the way it's constituted now, is surviving the year. |
Может, я не смогла аннулировать устав сегодня, но у каппы нет шансов, по крайней мере законных, пережить этот год. |
A few days after posting the entry Life as we know NO, leading to my other case of a science fiction creature, a being capable of surviving many conditions that they would not mind. |
Через несколько дней после отправки вступления Жизнь, как мы знаем, НЕТ, ведущие к моим другом случае существо научной фантастики, существо может пережить много условий, что не будет возражать. |
We can probably all agree that surviving the destruction and scourge of war is not worthwhile if there is not a peaceful and clean environment for human beings after wars and armed conflicts come to an end. |
Все мы, вероятно, согласимся с тем, что пережить разрушения и бедствия войны имеет смысл лишь в том случае, если по окончании войны и вооруженного конфликта для человека сохранится здоровая и чистая окружающая среда. |
along the lines of a clandestine organization within the organization with the intention of surviving any kind of dissolution of Al-Shabaab. |
внутри организации и призванную помочь «Аш-Шабааб» пережить любой раскол. |
Surviving a gunshot is the ultimate trump card. |
Пережить огнестрельное ранение - это наилучший козырь. |
Chances of surviving that! |
Никаких шансов это пережить! |
So, what's the over-under on you surviving this? |
И какие шансы пережить это? |
If we are going to have any hope of surviving it, we need to find the dragonlances, if they still exist. |
Если мы хотим пережить ее, нам нужно отыскать Копья, если они еще существуют. |
The way I see it, we got one shot at surviving this. |
Я вижу лишь один способ пережить всё. |
Women all over the world face insurmountable challenges and discrimination but do not even have a fair or, in this case, an unfair chance of fighting and surviving female foeticide. |
Во всем мире женщины сталкиваются с непреодолимыми трудностями и дискриминацией, но у них нет ни малейшего шанса пережить умерщвление жизнеспособного плода женского пола или сопротивляться этому. |
I am also very grateful for the moving testimony given this morning by Ms. Grace Akallo, as well as for her courage in surviving the horrors she faced and her willingness to share her experience with us. |
Я также очень признательна за волнующее личное свидетельство, с которым выступила сегодня утром г-жа Грейс Акалло, признательна ей за мужество, позволившее ей пережить те ужасы, с которыми она столкнулась, и за ее готовность поделиться с нами своим опытом. |
Living it? Surviving it? |
Пройти и пережить это? |
Description: Surviving Armageddon and post apocalyptical hunger is now fun and addictive because of Biomass! |
Описание: Теперь пережить Армагеддон и постапокалиптический голод не проблема, а развлечение благодаря Biomass! |
Made a big deal about surviving something, his whole life to look forward to. |
Говорил о том, как это важно, что ему удалось пережить какое-то событие, - что у него вся жизнь впереди. |
He'll have to remain on guard for another two weeks, but in the jungle, just surviving the day can count as a success. |
Ему придется оставаться на своем посту еще две недели, но просто пережить один день в джунглях уже может считаться успехом. |