The alarming IDU and related HIV/AIDS problems in countries surrounding Afghanistan have led to a major expansion of the UNODC demand reduction portfolio. |
Тревожное состояние проблемы употребления наркотиков путем инъекций и связанного с этим распространения ВИЧ/СПИДа в соседних с Афганистаном странах заставило ЮНОДК существенно расширить круг мероприятий по сокращению спроса. |
The municipality of Salfit declared an emergency after sewage dumped from "Ariel" had contaminated the sole water well supplying surrounding villages. |
Муниципалитет деревни Сальфит вынужден был объявить чрезвычайную ситуацию после того, как канализационные стоки поселения «Ариэль» попали в единственный колодец, снабжающий питьевой водой несколько соседних деревень. |
These Timorese-led processes contributed to the reduction in violent incidents between sections of some internally displaced persons' camps and surrounding neighbourhood gangs. |
Этот процесс, возглавляемый самими тиморцами, содействовал снижению уровня насилия между определенными кругами в некоторых лагерях для внутренне перемещенных лиц и бандами, действующими в соседних общинах. |
Retoucher not only removes dust, scratches, stains and other defects that appear on damaged photos but is also able to reconstruct missing parts of a photo using the information of the surrounding areas. |
Retoucher не просто удаляет царапины, пятна, пыль и прочие дефекты с поверхности фото, он воссоздает недостающие фрагменты с использованием соседних участков изображения. |
The district's area is comparable in size to downtown Washington, D.C., but is rather insulated from its surrounding neighborhoods and has no existing grid pattern in its streets. |
Площадь района сравнима по размерам с центра Вашингтона, округ Колумбия, но изолирована от соседних районов и не имеет развитой дорожной сети. |
Damaged by the sun, but not quite able to commit suicide, the mutated cell continues to proliferate at the expense of normal surrounding cells, resulting in a pre-cancerous growth that can progress to a full-blown squamous cell carcinoma. |
Поврежденная солнцем, но не совсем способная на самоубийство видоизмененная клетка, продолжает разрастаться за счет нормальных соседних клеток, результатом чего является предраковый рост, который может перерасти в развившийся плоскоклеточный рак. |
According to the OECD Economic Surveys for 1995: The Luxembourg economy has recovered rapidly from the shallow down-turn of 1992-93, in line with developments in surrounding countries. |
Согласно экономическим исследованиям ОЭСР за 1995 год, в экономике Люксембурга после умеренного снижения деловой активности в 1992-1993 годах... произошло явное оживление по примеру соседних стран. |
Under these circumstances, girls are easy prey; the dictates of fashion from surrounding areas have transformed Angolan ways of dress and taken away its unique originality. |
В этих обстоятельствах девушки становятся легкой добычей; веяния моды, проникающие из соседних стран, изменили ангольскую манеру одеваться, уничтожив ее неповторимость и оригинальность. |
As one of the medieval houses situated in the heart of the Staroměstské náměstí square, it is simpler compared to the richly ornamented surrounding house. |
Один из средневеких домов, в центре города Староместской площади, скромный в сравнении с богатой декорирацыей соседних домов, был с незапоменутных времен народной столовой. |
The sorting number of an entry sometimes cannot be such a case you have to edit the sorting numbers of surrounding entries before re-trying to insert the service. |
Порядковый номер никогда не может быть рассчитан. В этом случае вы должны изменить порядковый номер соседних записей перед повторной попыткой вставки службы. |
The university hosts international students from more than 80 countries although most students - about 80% - are from Pennsylvania or the surrounding region. |
В Дюкейне около 10000 студентов из более чем 80 стран, хотя 80 % учащихся родом из Пенсильвании или соседних штатов. |
In its 11th Century heyday during the reign of King Udayādityavarman II, the temple was tended by its Brahmin patrons and supported with food and labor by the people of surrounding rice-farming villages. |
Во время своего расцвета в XI веке, когда правил король Удаядитьяварман II, о храме заботились брахманы, а жители соседних деревень, занимавшиеся выращиванием риса, обеспечивали Сдок Как Том продовольствием и рабочей силой. |
Pathways should provide students with opportunities that encourage them to continue their studies, without obstacles or segregation; (i) Creation of a general - foreign and domestic - test for the Bachillerato, as is the practice in the European countries surrounding Spain. |
Ожидается, что учащиеся найдут тем самым возможности, стимулирующие их продолжать свои занятия без каких-либо препятствий или сегрегации; i) вводится общий экзамен на получение диплома бакалавра иностранного и национального уровня, как это практикуется в соседних европейских странах. |
Lamayuru is host to two annual masked dance festivals in the second and fifth months of the Tibetan lunar calendar, when all the monks from these surrounding gonpas gather together to pray. |
В Ламаюру каждый год проводится два праздника танцев в масках, во втором и пятом месяце тибетского лунного календаря, все монахи Ламаюру и соседних гомп собираются на совместную молитву. |
Communism Peak is situated in the Northern-West part of Pamir where Academy of Science Ridge wedges into Peter the First Ridge. Military topographer I. Dorodiev did the geodetic shooting of the middle part of Fedchenko glacier and surrounding peaks that were unknown at that time. |
Пик Коммунизма расположен в северо-западной части Памира на стыке хребтов Академии наук и Петра I. Военный топограф И. Дорофеев выполнил топографическую привязку центральной части ледника Федченко и соседних вершин, которые к тому времени были неизведаны. |
This arrangement has come about because as the area of London grew and absorbed neighbouring settlements, a series of administrative reforms did not amalgamate the City of London with the surrounding metropolitan area, and its unique political structure was retained. |
Это разделение существует, поскольку после того, как Лондон вырос и поглотил ряд соседних населённых пунктов, несколько проведённых административных реформ не смогли объединить Сити с остальной столицей, и его уникальная политическая структура сохранилась до наших дней. |
The region surrounding the Calgary-Edmonton Corridor is notable for having the highest frequency of hail in Canada, which is caused by orographic lifting from the nearby Rocky Mountains, enhancing the updraft/downdraft cycle necessary for the formation of hail. |
Область вокруг коридора Калгари-Эдмонтон примечательна самой высокой частотой града в Канаде, что обусловлено орографическим подъёмом из соседних Скалистых гор, повышения нисходящих потоков воздуха необходимых для формирования града. |
In the outer part of the island, as well as on the islands surrounding Ist, there are many natural and intact bays with sandy beaches accessible by boat, but also by boats of the local inhabitants. |
Бухта является идеальным местом для парусного спорта. С внешних сторон острова, а также на соседних островах существует множество нетронутых заливов с пляжами, покрытыми галькой, до которых можно доплыть собственной лодкой или катером, а также возможно организовать поездку катерами или лодками местного населения. |
Mr. Bolton: Eleven days have passed since the Democratic People's Republic of Korea brazenly defied the international community and fired seven ballistic missiles, including a Taepo Dong 2 intercontinental ballistic missile, into the waters surrounding its neighbours, notably Japan. |
Г-н Болтон: Прошло одиннадцать дней с тех пор, как Корейская Народно-Демократическая Республика беззастенчиво бросила вызов международному сообществу и запустила семь баллистических ракет, включая межконтинентальную баллистическую ракету «Таеподонг-2», в водное пространство соседних с нею стран, и в частности Японии. |
For example, when starved of amino acids, Myxobacteria detect surrounding cells in a process known as quorum sensing, migrate towards each other, and aggregate to form fruiting bodies up to 500 micrometres long and containing approximately 100,000 bacterial cells. |
Например, при нехватке аминокислот клетки Myxococcales определяют расположение соседних клеток того же вида с помощью чувства кворума, движутся навстречу друг другу и формируют плодовые тела до 500 мкм длиной, состоящие из около 100 тысяч бактериальных клеток. |
The reactor comprises a magnetic system consisting of vertical bars, horizontal yokes, magnetic shunts as well as windings arranged on each bar and windings surrounding two neighbouring bars, as well as a controllable DC voltage source. |
Реактор содержит магнитную систему из вертикальных стержней, горизонтальных ярем, магнитных шунтов, а также обмотки, размещенные на каждом стержне, и обмотки, охватывающие два соседних стержня, а также регулируемый источник постоянного напряжения. |