| This finding is again not entirely surprising. | И в данном случае этот вывод не слишком удивляет. |
| You know her Always surprising someone. | Ты же знаешь её, она постоянно кого-нибудь удивляет. |
| What's surprising is you haven't even maimed me. | Что удивляет, так это то, что ты даже не покалечил меня. |
| This guys is a total monad, but his strength is surprising. | Этот парень полная монада, но его сила удивляет. |
| The fact that I never found a body was not surprising. | То, что тело не было найдено, меня не удивляет. |
| It's not in the least surprising she knew me. | Меня ничуть не удивляет, что она знает меня. |
| It isn't surprising as much as it's disturbing, you know. | Не столько удивляет, сколько тревожит. |
| The immobility of the Conference on Disarmament is disconcerting but not entirely surprising. | Иммобилизм Конференции по разоружению обескураживает, но не вполне удивляет. |
| If there truly was no job discrimination, it was surprising that only 15 per cent of managers were women. | Если дискриминация в сфере труда действительно отсутствует, то удивляет такой факт, что только 15 процентов женщин занимает руководящие должности. |
| The high number of children involved in the conflict is not surprising because child soldiers were perceived as cheap and expendable. | То, что в конфликт было вовлечено большое число детей, не удивляет, поскольку детей-солдат считали дешевым и бросовым материалом. |
| That is why the abundance of computers on the factory sections is not surprising. | Поэтому уже не удивляет обилие компьютеров на участках комбината. |
| What's surprising me, Paul, is... | Что удивляет меня, Пол, это... |
| Sources say this latest incident is not surprising... given Thomas' delicate mental state since his split with Gwen. | Источники утверждают, что предыдущий инцидент никого не удивляет... так как все знают о его психическом состоянии после разрыва с Гвен. |
| Nevertheless, the limited reaction to the SNB move is somewhat surprising. | Тем не менее, сдержанная реакция на шаг SNB несколько удивляет. |
| So the hyperbole is not actually surprising. | Так что гипербола на самом деле не удивляет. |
| Well, that's not surprising, clark. | Что ж, это меня не удивляет, Кларк. |
| Seems so surprising that even smart people can't get it together. | Это удивляет, что даже умные люди не могут взять себя в руки. |
| Dad surprising the family absolves the mom. | Папа удивляет семью, отпуская маму. |
| And I find it surprising that you have no record of this. | И меня удивляет, что у вас нет этих записей. |
| She's constantly surprising me. Keeping me on my toes. | Она постоянно удивляет меня, заставляя меня всегда быть начеку. |
| The actual feeling of trying to wrestle two thumbs at once is pretty surprising. | То, что вы чувствуете, пытаясь бороться двумя пальцами одновременно, удивляет. |
| I find it surprising others take such interest in our misfortune. | Меня удивляет, что наша беда всех так интересует. |
| Tyrell's always surprising me with little gifts. | Тайрелл всегда удивляет меня небольшими подарками. |
| Some of the contents of his backpack are quite surprising. | Кое-что из содержимого его рюкзака удивляет. |
| Though that's not surprising, considering you've run from your true self every day of your life. | Хотя это не удивляет, учитывая, что ты бежишь от настоящего себя всю жизнь. |