Английский - русский
Перевод слова Surge
Вариант перевода Всплеск

Примеры в контексте "Surge - Всплеск"

Примеры: Surge - Всплеск
Kinshasa and other provinces witnessed a surge in violent crime, attributed in large part to unpaid demobilized former combatants and to military and police personnel. В Киншасе и других провинциях наблюдался всплеск числа насильственных преступлений, совершаемых в большинстве своем не получающими плату демобилизованными бывшими комбатантами и военным и полицейским персоналом.
It was widely reported that the surge of piracy since 2004 led to decreased illegal fishing off the Somali coast. Поступало много сообщений о том, что всплеск активности пиратов после 2004 года привел к значительному сокращению масштабов незаконной добычи рыбы у берегов Сомали.
In fact, there was a notable increase in activities in 2003 and a further surge is expected in 2004, particularly in Africa. В 2003 году было отмечено значительное расширение масштабов деятельности, а в 2004 году ожидается еще один всплеск активности, особенно в Африке.
Human Rights Watch (HRW) noted that the human rights situation has steadily worsened, with a surge in violent incidents in 2012 as the ruling Cambodian People's Party (CPP) prepared for national elections for July 2013. З. Организация по наблюдению за осуществлением прав человека (ОНОПЧ) отметила, что положение в области прав человека неуклонно ухудшалось, а в 2012 году произошел всплеск насилия в связи с подготовкой правящей Народной партией Камбоджи (НПК) национальных выборов в июле 2013 года.
This surge in space-based activity has been met with a matching surge in irresponsible use, debris, radio frequency contamination and commercial piracy. Этот всплеск космической деятельности сочетается с равноценным всплеском безответственного использования, захламления, радиочастотного засорения и коммерческого пиратства.
Chris Kohler of Wired magazine stated that "thanks to Nintendo's Satoru Iwata, we're all gamers now," referring to the surge in video game popularity following the releases of the Nintendo DS and Wii. Крис Колер из журнала Wired заявил, что «благодаря Nintendo Сатору Иваты мы все сейчас игроки», имея в виду всплеск популярности видеоигр после издания Nintendo DS и Wii.
Or he just had an adrenaline surge when he saw his chance to hit the singles' market. Или же у него был всплеск адреналина когда он увидел, как взлетели его шансы на рынке холостяков
This latest surge in violence is clearly a response to the Government's strategy to reach out and build a critical mass in support of peace. Этот последний всплеск насилия, несомненно, является ответом на стратегию правительства, целью которой является установление контактов и накопление критической массы настроений в поддержку мира.
Mr. Haraguchi (Japan): As we witness the renewed surge of violence in the region, today's deliberation in the Assembly on the situation in the Middle East is, regrettably, I must say, all the more timely. Г-н Харагути (Япония) (говорит по-английски): Мы сейчас наблюдаем новый всплеск насилия в регионе, и должен с сожалением сказать, что сегодняшнее обсуждение в Ассамблее по положению на Ближнем Востоке тем более своевременно.
In addition poverty, unemployment, the surge of armed conflicts and the spreading of diseases such as HIV/AIDS are decimating entire nations of the continent, all of which predicts that the region will not be able to attain the Millennium Development Goals within the set deadline. Кроме того, нищета, безработица, всплеск вооруженных конфликтов и распространение заболеваний, в частности ВИЧ/СПИДа, губят целые страны на этом континенте, и все это предвещает, что регион не сможет достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в установленные сроки.
This surge appears to be linked to the strategy of commanders loyal to Laurent Nkunda to increase the number of troops to be mixed and the strength of forces prior to engaging in combat operations against FDLR and the Mai-Mai in North Kivu. Такой всплеск, по всей видимости, обусловлен стратегией преданных Лорану Нкунде командиров увеличить число подлежащих интеграции войск и укрепить их до начала боевых действий против Демократических сил освобождения Руанды и маи-маи в Северной Киву.
He noted that the phenomenal surge in capital flows in the past decade, for instance, had fuelled the belief that the development financing needs of developing countries would be met by the more or less normal functioning of the market. Он отметил, что феноменальный всплеск в потоках капитала в последнее десятилетие, например, породил веру в то, что потребности развивающихся стран в финансировании развития будут удовлетворены благодаря более или менее нормальному функционированию рынка.
Also, it appears that unreported cash payments rose significantly, both in roubles and, increasingly, in dollars, and this entailed a new surge in the displacement of economic activity into the unregistered "shadow" economy. Кроме того, существенно возрос, как представляется, объем неучтенных наличных платежей, как в рублях, так и, во все больших масштабах, в долларах, и это повлекло за собой новый всплеск вытеснения экономической активности нерегистрируемой "теневой" экономикой.
The surge in incidents of piracy off the coast of Somalia over the past two years has contributed to unprecedented cooperation among States to combat crimes at sea, at both the global and regional levels. Отмеченный за последние два года всплеск пиратства у берегов Сомали побудил государства на беспрецедентное сотрудничество для борьбы с преступностью на море - как на общемировом, так и на региональном уровнях.
Surge in five seconds... four... Всплеск через 5 секунд... 4...
It's an energy surge. Я думаю, что это - всплеск энергии.
It could've just been a random surge. Мог быть просто случайный всплеск.
There's been a massive surge in celestial energy. Невероятный всплеск небесной энергии.
You think it's the surge. Думаете, это всплеск?
It's not a... not a surge. Это не... не всплеск.
Graviton surge in 34 seconds. Гравитационный всплеск через 34 секунды.
It's massive surge which spikes all calcium to constrict peripheral blood vessels. Массивный всплеск сузит перефирические кровеносные сосуды.
In addition, there was a surge in foreign purchases of developing country equity shares, especially in 1993, and a considerable inflow of funds into short-term financial instruments owing to relatively high interest rates and increasing foreign confidence in developing economies. Кроме того, имел место всплеск иностранной покупки акций развивающихся стран, особенно в 1993 году, и значительное вложение средств из-за рубежа в краткосрочные финансовые активы, что вызвано относительно высокими процентными ставками и повышением зарубежной репутации экономики развивающихся стран.
An adrenaline surge can create a massive... Всплеск адреналина способен создать массивный...
The recent surge in peacekeeping had put an extraordinary strain on the capacity of the Secretariat to adequately support peacekeeping operations. Недавний всплеск активности миротворческой деятельности чрезвычайно осложнил способность Секретариата должным образом поддерживать операции по поддержанию мира.