Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховной

Примеры в контексте "Supreme - Верховной"

Примеры: Supreme - Верховной
On their return to Beijing they visited by invitation the Supreme People's Court and the Supreme People's Prosecution Service. После возвращения в Пекин делегация встретилась с членами Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры.
The Working Group consisted of representatives of the relevant ministries of the Government of Montenegro, and relevant bodies of the Parliament of Montenegro, Supreme Court, Supreme Public Prosecution Authority and Ombudsman. Рабочая группа состояла из представителей соответствующих министерств правительства Черногории и соответствующих органов парламента Черногории, Верховного суда, Верховной государственной прокуратуры и Омбудсмена.
After the review by CEDAW in 2006, the concluding observations of CEDAW were submitted to the NPC Standing Committee, the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate and all other relevant government ministries. После рассмотрения КЛДЖ предыдущего доклада Китая в 2006 году его заключительные замечания были представлены Постоянному комитету ВСНП, Верховному народному суду, Верховной народной прокуратуре и всем другим соответствующим правительственным министерствам.
In the Supreme People's Court, Supreme People's Procuratorate and the State Council ministries, there were 27 women ministers and vice-ministers, and women cadres at and above the ministerial rank totalled 241. В Верховном народном суде, Верховной народной прокуратуре и министерствах Государственного совета работают 27 женщин-министров и заместителей министров, а общее число женщин в ранге министра и выше составляет 241 человек.
All National AHEPA awards are awarded by the AHEPA Supreme Lodge and are reviewed and the criterion is always changing as dictated by the times by the AHEPA Supreme Lodge. Все Национальные награды АНЕРА присуждаются Верховной Ложей Ордена, а критерии их вручения всегда пересматриваются и меняются ею в зависимости от текущей эпохи.
Electoral Support Project for the Supreme Commission for Elections and Referendums in Yemen Проект электоральной поддержки для Верховной комиссии по выборам и референдумам в Йемене
Revising the law on the Supreme National Commission for Deba'athification in order to strengthen national reconciliation efforts; пересмотра закона о Верховной национальной комиссии по дебаасификации с целью активизации усилий по национальному примирению;
The Hall of Supreme Harmony has 10, the only building in the country to be permitted this in Imperial times. Незначительная постройка может иметь З или 5 статуэток; Зал Верховной гармонии имеет 10 - единственное здание в стране, которому во времена империи было позволено такое.
Haiti provided extracts from its legislation on the organization and functions of the Supreme Court of Accounts and administrative litigation and further referred to the provisions of the Code of Civil Procedure on the seizure of securities. Гаити предоставила выдержки из своего законодательства, касающегося организации и функций Верховной счетной палаты и административного разбирательства, а также упомянула положения Гражданско-процессуального кодекса об аресте ценных бумаг.
He became Assessor of the Supreme Sacred Congregation of the Holy Office on 11 January 1902, and a canon of St. Peter's Basilica on the following 1 February. Он стал асессором Верховной Священной Конгрегации Священной Канцелярии 11 января 1902 года, а 1 февраля каноником Собора Святого Петра.
The company delivered materials for designing of facades: the Supreme Rada of Ukraine, the Cabinet, Management of the Ministry of Internal Affairs of the Lvov region, Donetsk state drama theatre. Компания поставляла материалы для оформления фасадов: Верховной рады Украины, Кабинета Министров, Управления Министерства внутренних дел Львовской области, Донецкого государственного драматического театра.
Since January 1993, the Ministry of Public Security has, in conjunction with the Supreme People's Procuratorate, adopted measures to reinforce their coordination in the investigation of the use of torture in interrogation. В январе 1993 года министерство общественной безопасности в сотрудничестве с Верховной народной прокуратурой приняло меры для укрепления их сотрудничества в расследовании случаев применения пыток в ходе допросов.
The regulations of the Supreme People's Procuratorate on filing a case were merely an interpretation of the Criminal Law, and in no way restricted the scope of the crime of torture. Правила Верховной народной прокуратуры, касающиеся прекращения дел, являются не более чем интерпретацией Уголовного кодекса и никоим образом не ограничивают охват преступления, состоящего в применении пыток.
I should also like to express my respects to Mr. Hennadiy Udovenko, Deputy of the Supreme Rada of Ukraine, for all his efforts during his tenure as President of the fifty-second session of the General Assembly. Я хотел бы также выразить свое уважение депутату Верховной Рады Украины г-ну Гэннадию Удовэнко за его работу во время пребывания на посту Председателя пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
A number of seminars, meetings and group study tours were organized, aimed at enhancing professional competences of the representatives from the Supreme State Prosecutor's Office and The Directorate of the Police in fighting human trafficking. Был организован ряд семинаров, совещаний и групповых исследований, направленных на повышение профессиональной квалификации представителей Верховной государственной прокуратуры и Директората полиции в вопросах борьбы с торговлей людьми.
In the Lao People's Democratic Republic, the Raoul Wallenberg Institute initiated a project on human rights in the administration of justice, in cooperation with the Office of the Supreme People's Prosecutor and UNDP. В Лаосской Народно-Демократической Республике Институт имени Рауля Валленберга в сотрудничестве с Верховной народной прокуратурой и ПРООН приступил к реализации проекта по вопросам прав человека при отправлении правосудия.
In line with these definitions, article 2 of Supreme Decree No. 027-2007 on mandatory national policies for government agencies establishes the obligation to promote equality between men and women through government policies, plans and practices. Кроме того, в статье 2 декрета Верховной власти 027-2007 о мерах национальной политики, обязательных к исполнению всеми органами национального правительства, устанавливается обязанность этих органов в разрабатываемых ими планах и программах и в практической деятельности поощрять равенство между мужчинами и женщинами.
Migrant workers who are documented or have official migrant status may only be expelled by a decision of the Ministry of the Interior, formalized in a Supreme Decree, as provided by article 84 of the Decree Law on Aliens. В соответствии со статьей 84 декрет-закона об иностранцах трудящиеся-мигранты, имеющие документы или официальный статус мигранта, могут быть высланы из страны только по решению Министерства внутренних дел, оформленному в виде декрета Верховной власти.
Marie and Fiona decide to get rid of Nan, considering her too dangerous after she finds the stolen newborn for Papa Legba and starts claiming she would be a better and kinder Supreme. Мари и Фиона решают избавиться от Нэн, посчитав её слишком опасной после того, как она украла новорожденного для Папы Легбы и заявила, что она станет лучшей и самой доброй Верховной ведьмой.
The Chapters in a District with less than three (3) active Chapters will be assigned by the Supreme Lodge to another District or Districts. Отделения в составе округа, из которых активными являются менее чем три, будут распределены Верховной Ложей в другой округ или округа.
In some circumstances, the Prosecutor of the People's Supreme Prosecution Department may assign an investigation to the prosecutor's offices. Вместе с тем при определенных обстоятельствах прокуратуры могут быть уполномочены проводить следствие непосредственно Генеральным прокурором Верховной народной прокуратуры.
On 8 August 1999 the Yemeni Government transmitted, through the Supreme National Human Rights Commission, a reply to the Special Rapporteur giving further details about the charges against the persons in question. 8 августа 1999 года правительство Йемена передало через посредство Верховной национальной комиссии по делам человека ответ Специальному докладчику, в котором содержится более подробная информация об обвинениях, выдвинутых против вышеуказанных лиц.
Several pieces of legislation to combat corruption were passed by the Yemeni Parliament, including the establishment of a Supreme Anti-Corruption Commission. Парламент Йемена одобрил ряд законодательных актов, направленных на борьбу с коррупцией, в соответствии с которыми в частности предусматривается создание Верховной комиссии по борьбе с коррупцией.
Following up the implementation of laws and rules regulating the activities and programmes of charitable associations issued by the Supreme Commission for Philanthropy Контроль за осуществлением норм и правил, принятых Верховной комиссией по филантропической деятельности в целях регулирования деятельности и программ благотворительных ассоциаций
This period may be extended four times by the Chairman of the Supreme People's Procuracy, after which the authorities must either release detainees or "if deeming it necessary, apply other deterrent measures". Этот срок может быть продлен Председателем Верховной народной прокуратуры четыре раза, после чего власти должны либо освободить задержанных, либо, "если это будет сочтено необходимым, применить другие меры пресечения".