Английский - русский
Перевод слова Suppress
Вариант перевода Подавить

Примеры в контексте "Suppress - Подавить"

Примеры: Suppress - Подавить
Can't just suppress 65 million years of gut instinct. Человек не может подавить животный инстинкт, которому 65 миллионов лет.
I direct these words to the authorities of Yemen and dictators seeking to suppress their citizens' fight for freedom. Я адресую эти слова властям Йемена и диктаторам, стремящимся подавить борьбу своих граждан за свободу.
I want muskets in the rigging to suppress their front line. Мушкеты на такелаж, чтобы подавить сопротивление первой линии.
No, you're trying to suppress it, to lock it away. Нет, ты пытаешься ее подавить. запереть подальше.
I hope you're going to suppress the urge to run back to your husband and tell him where I am. Надеюсь, ты попробуешь подавить это жуткое желание побежать рассказывать мужу, где я прячусь.
But if even the hint of such a possibility emerges elsewhere in the region, efforts are made to suppress it. Но если даже намек на такую возможность возникает где-либо в регионе, прилагаются усилия к тому, чтобы подавить ее.
This is why it is so important to support this call and to deter those who want to suppress it. Вот почему так важно поддерживать этот призыв и давать отпор тем, кто хочет его подавить.
JS4 expressed concerns at legislative and extra-legal measures taken to curtail the legitimate work of civil society organizations (CSOs), in an apparent attempt to suppress criticism and pluralistic debate of government policy. В СП4 выражается обеспокоенность в связи с законодательными и не предусмотренными законом мерами, направленными на ограничение законной деятельности организаций гражданского общества, что явно является попыткой подавить критику и плюралистические дискуссии в отношении государственной политики.
But the republican leaders wanted to demonstrate to the people that they had no forces, and wished to call upon the CIS Army again to help also to suppress the opposition with its support. Но руководители республики хотели показать народу, что у них нет сил в надежде призвать на помощь армию СНГ, с тем чтобы при ее поддержке подавить оппозицию .
Writing to the Gentry of Yorkshire reminding them of their duties to suppress these traitors, penalties in not doing so Пишу дворянам Йоркшира, с напоминанием об их обязанности подавить восстание и о наказание за отказ это сделать.
Peter Boomgaard links the mutiny with a relatively high level of social unrest and strikes in the Dutch Indies during the 1932-1934 period, which the colonial authorities attempted to suppress by force. Профессор Петер Боомгаард связывает мятеж с довольно высоким уровнем социальных волнений и забастовок в Голландской Ост-Индии в течение периода 1932-1934 годов, которые колониальные власти пытались подавить с помощью силы.
Charles tried to suppress the uprising, but on 30 of August 1282, Peter III of Aragon landed in Sicily, it was clear that Charles had no more chances of attacking Byzantium. Карл попытался подавить восстание, но 30 августа 1282 года на Сицилии высадился арагонский король Педро III, сделав очевидным отсутствие у Карла возможности для атаки на Византию.
During this operation, the ships carried a contingent of Melanesian infantry to the island of Pohnpei to suppress tensions between rival factions on the island. В ходе операции крейсер доставил контингент меланезийской пехоты на остров Понпей чтобы подавить трения между племенами на острове.
The stay-warm function can typically keep rice warm for up to 24 hours at a temperature high enough to suppress growth of Bacillus cereus, a cause of food poisoning. Функция поддержки тепла обычно поддерживает рис теплым в течение суток, сохраняя температуру достаточно высокой, чтобы подавить рост Bacillus cereus, приводящей к пищевому отравлению.
Although he was an esteemed economist before taking office, Salamanca was unable to suppress social unrest and to solve the severe economic problems caused by the Great Depression. Несмотря на то, что он был уважаемым экономистом до вступления в должность, Саламанка не смог подавить социальные волнения и решить серьезные экономические проблемы, вызванные Великой депрессией.
On Wednesday 24 May 2017, while thousands of angry demonstrators marched towards Congress demanding Temer's resignation and immediate direct presidential elections, President Temer sought to suppress a revolt within his own party. 24 мая 2017 года тысячи разгневанных демонстрантов двинулись к Конгрессу, требуя отставки Темера и немедленных прямых президентских выборов, Президент Темер стремился подавить восстание в своей собственной партии.
The arrival of the United Nations Operation in the Congo (ONUC) was initially welcomed by Lumumba and the central government who believed the UN would help suppress the secessionist states. Прибытие «Оперативной группы ООН в Конго» (ONUC) изначально одобрили Лумумба и центральное правительство Касавубу - они рассчитывали, что ООН поможет подавить сепаратизм.
Russia, by contrast, is a more classic National Security State, now playing Western anxieties like a fiddle to consolidate its tightening grip on Ukraine and suppress domestic opposition with a tide of official nationalism. Россия, напротив, представляет собой более классический вариант государства национальной безопасности, играя в настоящее время на западных страхах, как на скрипке, чтобы укрепить свою сжимающуюся хватку на Украине и подавить внутреннюю оппозицию с помощью прилива официального национализма.
We have thought fit to issue our royal proclamation that all our royal officers, both civil and military, are obliged to suppress such rebellion and bring the traitors to justice. Мы сочли целесообразным опубликовать королевское воззвание о том, что все королевские офицеры и гражданские служащие обязаны подавить этот мятеж и отдать предателей под суд.
Moreover, the authorities have a difficult time tracking down and punishing people who spread this kind of "subversive" information - a term frequently used by the government to suppress political dissent - online. Более того, у правительства сейчас трудные времена с выслеживанием и наказанием тех людей, кто распространяет такой вид «подрывной» информации - термин, часто используемый правительством, чтобы подавить политическое инакомыслие - «он-лайн».
Large scale and brutal repression of the Kashmiri people to suppress their right to self-determination amounts to the worst form of mercenary activity; Широкомасштабные и жестокие репрессии в отношении народа Кашмира с целью подавить их право на самоопределение равнозначны самой худшей форме наемнической деятельности;
Nor can a period of more than 20 years suppress or erase the aspirations and rights of more than 700,000 East Timorese. невозможно подавить устремления или ликвидировать права более 700000 жителей Восточного Тимора.
It was in this spirit that troops from South Africa and Botswana have intervened in the Kingdom of Lesotho to suppress an army mutiny against the Government. Руководствуясь именно этими положениями, войска Южной Африки и Ботсваны осуществили вмешательство в дела Королевства Лесото, с тем чтобы подавить мятеж против правительства в армии.
These include, in particular, attempts to suppress artificially the fluctuations of the global marketplace by imposing price controls, export controls, marketing boards, and cartels. К ним относятся, в частности, попытки искусственно подавить колебания цен на мировом рынке путем установления контроля над ценами, контроля над экспортом, торговых советов и картелей.
The French were never able to suppress the forces of the ousted Mexican president Benito Juárez, and then in the spring of 1865, the American Civil War ended. Французы так и не смогли окончательно подавить сопротивление войск свергнутого мексиканского президента Бенито Хуареса и, к тому же, весной 1865 года завершилась Гражданская война.