Suppose it is her, what's it got to do with me? |
а если и она, как это касаетс€ мен€? |
Well, suppose someone on the base thought she might be pregnant. |
А если, предположим, кто-то на базе думает что беременна. |
But suppose we place ourselves between Cyclops and the Pole. |
А если, предположим, мы поставим себя между Циклопом и полюсом? |
But suppose he was still not dead? |
А если предположить, что он все еще жив? |
But suppose that meal was not dinner, but lunch. |
А если мы предположим, что это был не плотный ужин, Гастингс, а лёгкий ланч? |
If I won't what are you suppose to do? |
А если я не верну, что ты сделаешь? |
But suppose, for just one minute, that he's telling the truth. |
А если хотя бы на минуту предположить, что он говорит правлу? |
If I were to tell you that I would see to your requirements, whether you had symptoms or not, do you suppose that would help you to heal? |
А если я вам скажу, что пойду вам навстречу, несмотря на то, есть у вас симптомы или нет, как думаете, это ускорит ваше выздоровление? |
Suppose he does not want you to represent him? |
А если предположить, что он не хочет, чтобы вы представляли его? |
Let's suppose something different. |
А если предположить нечто обратное? |
And suppose you've done something really nasty? |
А если ты сделала что-то очень гадкое? |
And suppose he tests positive for something? |
А если тест будет положительным и что-то выявит? |
Because, suppose he comes at a different time, well, he won't get that tackle back. |
А если кто-то придёт в другое время, что ж, он не получит снасти обратно. |
Well, suppose you don't know your destiny? |
А если ты не знаешь своей судьбы? |
And suppose we refuse to tell you? |
А если мы отказываемся сказать вам? |
Well, suppose if I told you I don't care. |
А если я тебе скажу, что мне плевать? |
But suppose they take us to bed by force? |
А если в спальню, силой ухватив, потащат нас? - Да, силой. |
And if he were using this slush fund to binge on his favorite bad habit, where do you suppose we might find him? |
А если бы он тратил этот небольшой тайный фонд на удовлетворение своих любимых плохих привычек где бы мы могли его найти? |
And suppose she didn't, You think she's like you... |
а если бы она не знала? |
'Suppose you got married again? |
А если ты опять выйдешь замуж? |
Suppose... I don't want to escape... |
А если я не хочу убегать? |
Gossip. Suppose I take your evidence to the police? |
А если я расскажу это полиции. |
Guggums. Suppose he calls in his loans? |
А если он потребует вернуть ссуды? |
Suppose then you have only a 50% mortgage. |
А если ипотека в 50%? |
Suppose you were driving and you passed out. |
А если бы вы потеряли сознание за рулём? |