Английский - русский
Перевод слова Supportive
Вариант перевода Поддерживаем

Примеры в контексте "Supportive - Поддерживаем"

Примеры: Supportive - Поддерживаем
We are fully supportive of his efforts, and I pass up no opportunity to meet with him when I visit Jakarta. Мы полностью поддерживаем его усилия, и я воспользуюсь возможностью для того, чтобы встретиться с ним во время моего визита в Джакарту.
In this regard, we are fully committed to the implementation of the Dayton accords, and supportive of the international efforts to achieve sustainable peace in Bosnia and Herzegovina. В этом отношении мы полностью привержены выполнению Дейтонского соглашения и поддерживаем международные усилия по достижению устойчивого мира в Боснии и Герцеговине.
We are also supportive of the Regional Indicative Strategic Development Plan within SADC, which aims at boosting the region's development agenda for the coming decade. Мы также поддерживаем региональный показательный план стратегического развития САДК, направленный на ускорение осуществления программы развития региона на предстоящее десятилетие.
In Thailand, we resolutely condemn all forms of terrorism and are fully supportive of all the international community's efforts to combat this grave threat to global peace and security. Мы в Таиланде решительно осуждаем любые формы терроризма и полностью поддерживаем все усилия международного сообщества по борьбе с этой серьезной опасностью, угрожающей глобальному миру и безопасности.
With respect to the provision of humanitarian assistance, we have been supportive of efforts to make the United Nations humanitarian system more predictable. Что касается оказания гуманитарной помощи, то мы постоянно поддерживаем усилия по обеспечению гуманитарной системе Организации Объединенных Наций большей предсказуемости.
We are fully supportive of international efforts in this direction and consider more effective action to eliminate this phenomenon to be an imperative need of our increasingly interdependent world. Мы полностью поддерживаем международные усилия в этой области и считаем, что совершенно необходимо повысить их эффективность, с тем чтобы положить конец этому явлению в мире, который становится все более взаимозависимым.
We are supportive of the focus that the United Nations is giving to transition and are keen to contribute actively to discussions on these issues. Мы поддерживаем то внимание, которое Организация Объединенных Наций уделяет трансформации и готовы к активному участию в обсуждении этих вопросов.
We remain fully supportive of the ongoing facilitation aimed at developing concrete measures to foster international cooperation and technology exchange related to chemicals, within the framework of the Convention. Мы по-прежнему полностью поддерживаем прилагаемые в настоящее время в рамках Конвенции усилия по содействию разработке конкретных мер с целью укрепления международного сотрудничества и обмена технологиями, связанными с химическими веществами.
Given our ongoing concern, we are supportive of IUU fishing being considered further, for example, in the context of the Informal Consultative Process. В свете нашей сохраняющейся обеспокоенности мы поддерживаем дальнейшее рассмотрение вопроса о НРП, например, в контексте Неофициального консультативного процесса.
We are equally supportive of the organization that is ensuring the implementation of the CWC and of compliance with its demands, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). Мы также поддерживаем организацию, которая обеспечивает соблюдение КХО и выполнение всех ее требований, - Организацию по запрещению химического оружия (ОЗХО).
On working methods, we are in principle very supportive of the ideas developed by the group of five small nations - the "Small Five". Что касается методов работы, то мы в принципе весьма поддерживаем идеи, разработанные группой пяти малых государств, - так называемой «малой пятеркой».
Our Governments participated actively in this Conference, and we are fully supportive of its outcomes, as we are of the goals and activities of the International Decade for Natural Disaster Reduction. Наши правительства приняли активное участие в этой Конференции, и мы полностью поддерживаем ее выводы так же, как и цели, и деятельность в рамках Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий.
We would also be supportive of a coordinated functioning of United Nations agencies, funds and programmes, but the unique and distinctive capabilities of each have to be maintained. Мы также поддерживаем координированное функционирование учреждений Организации Объединенных Наций, фондов и программ, но надо сохранять уникальные и отличительные особенности каждого из них.
We are fully supportive of the outcomes of the Yokohama Strategy, as we are of the goals and activities of the International Decade for National Disaster Reduction. Мы всецело поддерживаем положения Йокогамской стратегии, а также цели и усилия Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий.
We continue to be supportive of the efforts to exercise budgetary restraints, to reduce waste and to eliminate unnecessary duplication, but we caution against a programme of retrenchment detrimental to the existence of programmes designed to assist small developing nations. Мы по-прежнему поддерживаем усилия, направленные на ограничение бюджета, сокращение ненужных расходов и ликвидацию неоправданного дублирования, однако мы хотим предупредить об опасности осуществления программы сокращения расходов, которая поставит под угрозу существование программ, предназначенных для оказания помощи малым развивающимся странам.
We are fully supportive of Africa's ownership and leadership of NEPAD. International solidarity and partnership, while necessary and important, can be effective only to the extent that the African countries take charge of their own development. Мы полностью поддерживаем причастность Африки НЕПАД и ее руководство им. Международная солидарность и партнерство, хотя и являются необходимыми и важными элементами, оказываются эффективными только тогда, когда сами африканские государства начинают отвечать за процесс собственного развития.
We are strongly supportive of many of the practical concrete action points recommended in the report, which we hope will be instrumental in developing the tools and strategies necessary to help address the significant challenges that remain. Мы решительно поддерживаем многие из содержащихся в докладе рекомендаций в отношении принятия конкретных мер, которые, хочется надеяться, будут способствовать выработке механизмов и стратегий, необходимых для решения сохраняющихся серьезных проблем.
While we are fully supportive of these proposals, we would like to caution that any decision to strengthen BONUCA should be commensurate with its ability to achieve tangible results. Хотя мы полностью поддерживаем эти предложения, мы хотели бы предупредить, что при принятии любого решения об укреплении ОООНМПЦАР необходимо учитывать его возможности добиваться ощутимых результатов.
We are supportive of the idea of taking reform to a higher political level, but remain open at this point as to the exact form and timing. Мы поддерживаем идею выведения вопроса о реформе на более высокий политический уровень, но на данном этапе остаемся открытыми предложениям о конкретной форме и сроках.
We are fully supportive of all national, regional and international efforts with regard to this phenomenon, and consider that more effective action to eliminate it is an imperative need in an increasingly interdependent world. Мы полностью поддерживаем усилия, предпринимаемые в этой области на национальном, региональном и международном уровнях, и считаем, что в условиях растущей взаимозависимости современного мира настоятельно необходимо принимать более эффективные меры в целях ликвидации этого явления.
Safeguards no doubt constitute a basic function of the Agency, and we remain fully supportive of cost-effective implementation of safeguards in accordance with agreements voluntarily entered into by States. Безусловно, обеспечение соблюдения гарантий представляет собой одну из основных функций Агентства, и мы по-прежнему полностью поддерживаем эффективное с точки зрения затрат осуществление гарантий в соответствии с соглашениями, добровольно заключенными государствами.
We remain supportive of all the Secretary-General's efforts to strengthen the capability of peacekeepers to keep the peace in increasingly difficult and complex situations by taking these changed realities into account. Мы по-прежнему поддерживаем все усилия Генерального секретаря, направленные на укрепление потенциала миротворцев поддерживать мир во все более трудных и сложных ситуациях, учитывая эти изменившиеся реалии.
We are not supportive of an interpretation of Recommendations 39 and 48 as allowing an application of stay to a solvent group member (even with an exclusion for secured creditors) (paragraph 40 of the Commentary). Мы не поддерживаем толкования рекомендаций 39 и 48 как допускающего применение моратория в отношении платежеспособного члена группы (даже с исключением для обеспеченных кредиторов) (пункт 40 комментария).
For India, at the current stage of the CD's activities, establishing a programme of work remains the top priority, and we are supportive of initiatives that would facilitate reaching consensus on it. Для Индии на нынешнем этапе деятельности КР высшим приоритетом остается установление программы работы, и мы поддерживаем инициативы, которые облегчили бы достижение консенсуса по ней.
While we are supportive of mechanisms to increase the effectiveness of peacekeeping operations in Africa, we must be conscious of the overall costs of United Nations operations and responsible in maximizing the effectiveness of every dollar spent. И хотя мы поддерживаем механизмы по повышению эффективности миротворческих операций в Африке, мы должны помнить об общей стоимости операций Организации Объединенных Наций и нести ответственность за максимальную эффективность каждого израсходованного доллара.