Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Supervision - Наблюдения за"

Примеры: Supervision - Наблюдения за
The Committee has a Standing Secretariat, which aims to streamline the coordination and supervision of anti-trafficking activities undertaken by all the relevant governmental and non-governmental representatives; У комитета есть Постоянный секретариат, работа которого направлена на упорядочение координации и наблюдения за мероприятиями по борьбе с такой торговлей, которые проводятся всеми соответствующими государственными и негосударственными субъектами;
Within the Police, the inspector general system is established to investigate or examine offences, illegal conducts, and accidents during official duties from the standpoint of the administrative supervision in order to ensure the penetration of orders from senior officials to subordinates and maintain the discipline. В рамках полиции создана служба Генеральной инспекции для проведения расследований или рассмотрения правонарушений, незаконных действий и несчастных случаев при исполнении служебных обязанностей в порядке административного наблюдения за обеспечением выполнения подчиненными приказаний старших должностных лиц и поддержания дисциплины.
Over the years, the International Monetary Fund has moved from the supervision of a fixed exchange rate system to assisting developing countries through financial crises, while the World Bank has made the transition from post-war reconstruction to funding development in the third world. С годами Международный валютный фонд перешел от наблюдения за системой фиксированного обменного курса до оказания помощи развивающимся странам во время финансовых кризисов, в то время как Всемирный банк перешел от послевоенной реконструкции к финансированию развития в странах третьего мира.
In 1993, the Government of Nicaragua requested the Organization of American States to launch an internationally financed mine action programme, with training, provision of equipment and supervision of mine clearance operations. В 1993 году правительство Никарагуа обратилось с просьбой к Организации американских государств приступить к осуществлению финансируемой на международном уровне программы по разминированию на основе профессиональной подготовки, предоставления оборудования и наблюдения за операциями по разминированию.
However, so far the Authority has allocated only a small share of its resources to the supervision of the rating agencies. Однако до сих пор Орган выделял лишь небольшую часть своих ресурсов на цели наблюдения за рейтинговыми агентствами.
Another dimension of monitoring by international bodies relates to the supervision of treaty obligations. Еще один аспект контроля со стороны международных органов касается наблюдения за выполнением договорных обязательств.
MAE continues to provide technical assistance to the Bank of Zambia, most recently through an expert on bank supervision. УВОК продолжает оказывать техническое содействие Замбийскому банку, в самое последнее время - посредством оказания услуг экспертам по вопросам наблюдения за деятельностью банка.
A programme coordinator would have substantive supervision over the three "pillars" of activities. На координатора программ будет возложена функция основного наблюдения за тремя основными видами деятельности.
In 2001, a project for close supervision by electronic monitoring was started. В 2001 году был начат проект, предусматривающий осуществление постоянного наблюдения за заключенными с применением электронных средств.
strengthen supervision of the Convention by UNHCR; укрепление функций УВКБ в области наблюдения за осуществлением Конвенции;
Action to be taken: Extension of the scope of the supervision requirements to security issues. Предлагаемые решения: Распространить сферу применения требований, касающихся наблюдения за транспортными средствами, на вопросы, связанные с обеспечением безопасности.
Furthermore, he stressed the importance of making headway in establishing a supervision mechanism for the implementation of the road map. Кроме этого, он подчеркнул важное значение достижения прогресса в деле создания механизма наблюдения за осуществлением плана действий.
The Memorandum obliged the Ministry to work on the improvement of reporting systems by continuous supervision over the status of human rights and the identification of potential violations. Упомянутый Меморандум обязывает Министерство принимать меры для совершенствования систем отчетности путем постоянного наблюдения за положением в области прав человека и выявлением потенциальных нарушений.
Efforts are needed to enhance the supervision, regulation and surveillance of financial markets in order to identify and mitigate financial risks and vulnerabilities. В целях выявления и смягчения финансовых рисков и факторов уязвимости необходимо прилагать усилия для укрепления надзора, регулирования и наблюдения за финансовыми рынками.
For the part 10 years, it had been open to international human rights supervision through the country presence of OHCHR. На протяжении последних 10 лет Колумбия была открыта для международного наблюдения за положением в области прав человека, учитывая нахождение в стране отделения УВКПЧ.
This Commission provides an effective framework for supervision of the voluntary return of the Afghan refugees, as well as settlement of probable difficulties that naturally arise in such a large-scale and long-term operation. Эта Комиссия служит эффективной структурой наблюдения за добровольным возвращением афганских беженцев, а также урегулирования возможных трудностей, которые, естественно, возникают в столь широкомасштабной и долгосрочной операции.
Reducing the number will make for more efficient management and supervision, and also reduce their harmful environmental Сокращение числа свалок будет способствовать повышению эффективности действия данной системы и наблюдения за ее функционированием, а также снижению вредного воздействия отходов на окружающую среду.
Replying to Mr. Sorensen's question, he explained that there were provisions for the supervision and review of GSS interrogation proceedings. Отвечая на вопрос г-на Соренсена, выступающий объясняет, что существует процедура контроля и наблюдения за применяемыми ГСБ методами допроса.
I regret, however, that it has taken so long to obtain approval for the IPTF increases necessary to reinforce human rights supervision procedures agreed at the London Conference. Я выражаю вместе с тем сожаление по поводу того, что потребовалось так много времени для получения разрешения на увеличение численности личного состава СМПС, необходимое для повышения действенности процедур наблюдения за положением в области прав человека, которые были согласованы на Лондонской конференции.
A new Aliens Act was under preparation, which would include proposals for enhancing the supervision of the terms of employment of foreign labour. В стадии подготовки находится новый закон об иностранцах, в который будут включены предложения об усовершенствовании наблюдения за условиями найма иностранной рабочей силы.
Bahrain has formed a task force of the relevant entities in order to coordinate the adoption and supervision of the measures required under the terms of Security Council resolution 1373. Бахрейн сформировал из представителей соответствующих органов целевую группу для координации принятия и наблюдения за ходом осуществления мер, предусмотренных условиями резолюции 1373 Совета Безопасности.
The requirements in Chapter 8.4 [10321] concerning parking and supervision of vehicles shall also assure that vehicles carrying dangerous goods are not parked in such places that the situation described in 8.3.8 occurs. Предписания главы 8.4 [марг. номер 10321], касающиеся стоянки транспортных средств и наблюдения за ними, должны также обеспечивать, чтобы транспортные средства, перевозящие опасные грузы, не ставились на стоянку в местах, где могла бы возникнуть ситуация, описанная в пункте 8.3.8.
Traffic supervision order enacts the supervising over traffic acts followed by pedestrians, other traffic participants and officials. В постановлении о наблюдении за дорожным движением определяется порядок наблюдения за движением пешеходов, других участников дорожного движения и действиями официальных лиц.
Implementation of medical and organizational supervision in the health care of mother and child, Осуществление медицинского и организационного наблюдения за процессом охраны здоровья матери и ребенка.
These instruments contain provisions concerning the prohibition of unauthorized excavation, site protection and supervision, inventorying, reporting of discoveries, public education and the provision of adequate sanctions. В этих документах содержатся положения, касающиеся запрещения несанкционированных раскопок, охраны объектов и наблюдения за ними, проведения инвентаризации, отчетности об обнаружениях, просвещения общественности и обеспечения надлежащих санкций.