Where not long ago sunshine and solidarity were the order of the day, depression and confrontation are now the rule. |
Там, где еще вчера было солнце и единение было обычным явлением, общим правилом в настоящее время является депрессия и конфронтация. |
Sunshine and showers they reckon. |
Обещают солнце и дождь. |
When the sunshine don't work The good Lord bring the rain in |
"Или солнце отвратится от земли, и вода поглотит всю сушу." |
Aren't you twojust bubbling over with sunshine this morning? |
Вы двое там случаем на солнце не перегрелись? |
When we put people under a lamp for the equivalent of about 30 minutes of sunshine in summer in Edinburgh, what we produced was, we produced a rise in circulating nitric oxide. |
Продолжительность искусственного облучения испытуемых была равноценна 30 минутам нахождения на солнце летним днём в Эдинбурге, результаты опытов показали рост содержания окиси азота в кровеносной системе. |
Now the Shadow People didn't like the Sunshine Kid, |
Они не любили Солнце, нет: |
Sunshine and Sandy beaches. |
яркое солнце и песчаные пляжи. |
In his famous work of Song poetry, Drinks at West Lake through Sunshine and Rain (飲湖上初睛居雨), renowned scholar Su Shi compared Xi Shi's beauty to the West Lake. |
В своей знаменитой песне «Просторы Западного озера в солнце и в дождь» (англ. Drinks at West Lake through Sunshine and Rain) (饮湖上初睛居雨), известный поэт Су Дунпо сравнивает красоту Си Ши с западным озером. |
Old man sunshine was proud of his sun, |
Старое Солнце сыном гордился, |
THIS MEANS "THE SUN SHINES FOR EVERYONE." THAT'S ALL FOR TODAY. ENJOY THE SUNSHINE. |
Это значит: «Солнце светит для всех». |
The sunshine And believe me... |
И тогда голубое небо и солнце гарантирую. |