We'll go south to the sea air and sunshine. | Мы поедем на юг, где море, солнце и воздух. |
I told him that sunshine makes people whistle because I know how much he wants to punch those people in the face. | Я сказала ему что солнце заставляет людей свистеть потому что я знаю, как сильно он хочет ударить этих людей в лицо. |
Looking for a destination that offers 365 days per year of sunshine, a perfect azure blue sea and unspoiled sandy beaches? | Ищете место, где 365 дней в году светит солнце и плещет прекрасное лазурное море с непорчеными песчаными пляжами? |
Open air and sunshine. | Свежий воздух и солнце. |
Hazy sunshine and unsettled skies, with hight to moderate SE winds. | солнце в дымке, переменная облачность, ветер юго-восточный порывистый. |
This baby is a sunshine in the house and when he shows off, the whole family is overwhelmed with joy. | Этот малыш как солнышко в доме и когда он чувствует себя хорошо, вся семья переполняется радостью. |
Sunshine, what's on your mind? | Солнышко, что у тебя в голове? |
SUNSHINE, GET YOUR JACKET. LET'S GO. | Солнышко, надевай куртку, пошли. |
I don't think so, sunshine! | Совсем не трудно, солнышко! |
There you are, sunshine. | Вот ты где, солнышко. |
The ideal conditions for P. racemosa are regular irrigation and bright sunshine. | Идеальные условия для Pimenta racemosa - регулярный полив и яркий солнечный свет. |
You should know that sunshine is good for you. | Вы должны знать, что солнечный свет нам полезен. |
You appeared like May sunshine with your rose smile Spreading love and warmth | "Ты появилась, словно майский солнечный свет, с яркой улыбкой, излучая любовь и тепло." |
The Emma thing is all happiness and light and sunshine and bright? | От Эммы только счастье и солнечный свет. и радостно? |
Don't blame it on the sunshine | Не вините в этом солнечный свет |
Abundant winter rain and much sunshine in the summer helps the grapes ripen easily. | Обильные зимние дожди и достаток солнечного света летом помогает винограду быстро созревать. |
If there is one thing that I miss more than sunshine, it is good fruit. | Если и есть что-либо за чем я скучаю больше солнечного света, так это хорошие фрукты. |
In view of dangerous consequences that such reckless acts of the south Korean authorities will have on peace and stability of the Korean peninsula and on the inter-Korean relations as well, we consider it necessary to disclose the true colour of their "sunshine policy". | Принимая во внимание опасные последствия, которые влекут за собой такие безответственные действия южнокорейских властей для мира и стабильности на Корейском полуострове, равно как и для межкорейских отношений, мы считаем необходимым раскрыть подлинную суть их "политики солнечного света". |
As long as there were basic factors supporting plant growth, such as available fertile lands and adequate sunshine and water, men and women were able to farm to sustain their families. | При условии наличия основных факторов, способствующих росту растений, таких как имеющиеся в распоряжении плодородные земли и достаточное количество солнечного света и воды, мужчины и женщины могли заниматься сельским хозяйством, с тем чтобы поддерживать свои семьи. |
He called it Taste of Sunshine, using our family name. | Используя семантику нашей фамилии, он назвал ее "Вкус Солнечного Света". |
Smile and let love and sunshine into your hearts. | Улыбнитесь и впустите любовь и радость в свои сердца. |
You are the sunshine of my life | Ты - радость всей моей жизни, |
runner-up in the regional Little Miss Sunshine... | второе место в местном конкурсе Маленькая Мисс Радость... |
At the end of the evening, one of these girls will be crowned Little Miss Sunshine! | К концу этого вечера одна из них станет Маленькой Мисс Радость. |
Let us therefore have courage and take heart, for today's darkness and despair will be tomorrow's sunshine and joy. | Так давайте же не будем унывать и падать духом, поскольку на смену сегодняшнему мраку и отчаянию завтра придут солнечный свет и радость. |
You two... spread that sunshine. | Вы двое... излучайте этот свет. |
And may sunshine and happiness surround you | И пусть солнечный свет и счастье окружают вас |
"Mommy, sunshine of my life...", and then you write whatever you want. | Сначала: "Мама, свет очей моих", а потом можешь писать все, что ты хочешь. |
Fresh air and sunshine, anytime you want it, for just pennies a day. | Свежий воздух и солнечный свет в любое время за несколько центов в день. |
Dazzling sun-filled corner two-bedroom, built-in bookcases, window seats, soaks up the morning sunshine. | "Уголок, заполненный ослепительным солнцем, две спальни, встроенные книжные шкафы, широкий подоконник впитывает утренний солнечный свет." |
Don't have to, sunshine. | Не надо ничего объяснять, дорогуша. |
You're not mating with me, sunshine! | Я с тобой спариваться не стану, дорогуша! |
Listen to me, sunshine. | Слушай сюда, дорогуша. |
Can you do that, sunshine? | Можешь это сказать, дорогуша? |
You're nicked, sunshine. | Вы арестованы, дорогуша! |
LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. | Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете. |
She dreamt of blue skies, soft breeze and sunshine. | Она мечтала о голубом небе, легком бризе и солнечном свете. |
Bathed in sunshine, all sunny | Купаясь в солнечном свете, такой солнечный |
Couple ponies in the sunshine! | Парочка пони в солнечном свете! |
No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine. | Ни во мраке, ни на ослепительном солнечном свете не появилось никаких призраков. |
Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. | Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния. |
The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. | Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды. |
For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. | Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния. |
The average annual hours of sunshine for Kaliningrad are 1700, similar to other northern cities. | Для сравнения, количество часов солнечного сияния в Москве равно 1700 ч. |
Of major Canadian cities, St. John's is the foggiest (124 days), windiest (24.3 km/h (15.1 mph) average speed), and cloudiest (1,497 hours of sunshine). | Из всех крупных городов Канады Сент-Джонс является самым туманным (124 дня в год), ветреным (средняя скорость ветра 24,3 км/ч) и облачным (1497 часов солнечного сияния в год). |
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? | Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние? |
ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? | Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета? |
The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. | А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости. |
You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. | "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости. |
As a mixed-use high-rise, Sunshine 60's space is used for a variety of purposes. | Пространство многофункционального высотного здания Sunshine 60 используется для различных целей. |
In 1912, it became the subject of a hit West End musical comedy, The Sunshine Girl, at the Gaiety Theatre, London. | В 1912 году Порт-Санлайт стал местом действия мюзикла The Sunshine Girl в театре Гайети, в Лондоне. |
Lambert performed at a Royal Albert Hall concert on June 7, 2012 benefiting the Rays Of Sunshine Children's Charity. | Ламберт был одним из нескольких артистов, которые выступили на концерте при Королевском Альберт-холле 7 июня 2012 в пользу Rays Of Sunshine Children's Charity, которая исполняет желания тяжелобольных детей. |
She left The Sunshine Girl in 1913 to join the cast of The Dancing Mistress, as Nancy Joyce, at the Adelphi Theatre. | В 1913 году она оставила The Sunshine Girl, чтобы присоединиться к комедийному мюзиклу The Dancing Mistressruen, где играла роль Нэнси Джойс в Театре Адельфи. |
The Sunshine Appeal was first launched after a Scotland away fixture against Bosnia in 2000, when group of fans were introduced to Kemal Karic, a local boy who had lost his leg in the shelling of Sarajevo. | Организация Sunshine Appeal появилась в 2000 году после матча против Боснии, когда фанаты встретились с ребёнком по имени Кемалом Каричем, потерявшим ногу после осколочного ранения во время осады Сараево. |
Did you hire the Sunshine Carpet Cleaners? | Вы вызвали "Саншайн Карпет Клинерс"? |
Listen, Sunshine, we need chorus members; people to stand behind me and stare at me with wet, moved eyes while I sing solos. | Послушай, Саншайн, нам нужны участники хора люди, которые будут стоять за моей спиной и смотреть на меня влажными, вращающимися глазами, когда я пою соло. |
And I'm pretty sure Katrina and the Waves would want to know that they gave you a piece of "Walking on Sunshine" for nothing. | Уверен, "Катрина и зе Вейвс" будут рады узнать, что они ни за что отдали фрагмент "Вокинг он саншайн". |
Convinced she is in love with the truck driver, Aviva flees the Sunshine Family to join him on his assignment. | Считая себя влюблённой в дальнобойщика, Авива сбегает из семьи Саншайн, чтобы присоединиться к нему. |
EmiSunshine or Emilie Sunshine Hamilton (born June 8, 2004) is an American country music singer/songwriter from Madisonville, Tennessee, who captured the nation's attention through her viral social media presence. | EmiSunshine или Эмили Саншайн Хамильтон (англ. Emilie Sunshine Hamilton; род. 8 июня 2004) - американская кантри-исполнительница из Медисонвилляruen, штата Теннесси, привлёкшая внимание СМИ. |
The climate is Mediterranean, with a high number of sunshine hours. | Климат средиземноморский, с большим количеством солнечных дней в году. |
Thailand enjoys a tropical climate with three distinct seasons - summer from March through May, a rainy season with plenty of sunshine from June to September, and cool weather from October through February. | Климат Таиланда - тропический, с тремя отличными друг от друга временами года - летом, с марта по май, сезоном дождей с большим числом солнечных дней, с июня по сентябрь, и прохладным сезоном, с октября по февраль. |
86 straight days of sunshine. | 86 солнечных дней подряд. |
With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". | В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город». |
With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace | Пожелай нам улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья... |
Yes, they named her after the dawn, for she filled their lives with sunshine. | Да, они назвали её этим рассветным именем... потому что она озарила их жизнь солнечным светом. |
Many people dream of finding a quiet tranquil spot with sunshine, beautiful beaches and friendly locals and not too far from the centre of Europe. | Многие мечтают найти тихое, спокойное место, не слишком удаленное от центра Европы, заполненное солнечным светом, с красивыми пляжами и дружелюбным коренным населением. |
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." | Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье, |
I'm walking on sunshine | Я иду под солнечным светом |
A mystical land bustling with life, sound and visual beauty, Egypt is not just the place for visiting pyramids, monuments and temples, but also a country that offers the perfect climate with brilliant sunshine all year round. | Мистическая страна, бурлящая жизнью, звуком и визуальной красотой, Египет - не просто место посещения пирамид, монументов и храмов, но также и страна, предлагающая великолепный климат с искрящимся солнечным светом в течение всего года. |
I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. | Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость. |
Little Miss Sunshine from the youth center. | Маленькая Мисс Счастье из молодежного центра. |
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." | Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье, |
Following its theatrical release on August 18, 2006, Little Miss Sunshine won many prizes and awards. | Вслед за его выпуском в кинотеатрах 18 августа 2006 года, «Маленькая мисс Счастье» выиграла множество призов и наград. |
Arndt won the Academy Award for Best Original Screenplay for Little Miss Sunshine and was nominated for Best Adapted Screenplay for Toy Story 3. | Арндт выиграл премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий за фильм «Маленькая мисс Счастье» и был номинирован за лучший адаптированный сценарий за «Историю игрушек З». |