| That's liquid sunshine, my friend. | Это жидкое солнце, друг мой. |
| Despite Singapore's small size, there may be sunshine on one side while there is rain on the other. | Несмотря на небольшой размер Сингапура, часто бывает так, что в одной части идет сильный дождь, а в другой светит солнце. |
| Get up, sunshine. | Поднимайся, солнце взошло. |
| We will walk in the sunshine together. | Мы вместе выйдем под солнце. |
| It is said that the south Korean authorities picked the name "sunshine policy" from a Greek fable, according to which sunshine was able to make a pedestrian put off his or her overcoat, though wind failed to do so. | Распространяется версия, что южнокорейские власти заимствовали название "политика солнечного света" из греческой басни, по сюжету которой солнце своим теплом сумело заставить путника снять свою накидку, тогда как ветру с этой задачей справиться не удалось. |
| If you want to make a lemon meringue, sunshine, you're going to have to get your own recipe. | Если ты хочешь испечь лимонную меренгу, солнышко, у тебя должен быть собственный рецепт. |
| We believe that while he was there, he picked up a Sunshine Sarah doll to use as a chew toy for Annie. | Мы считаем, что когда он был там, он взял куклу Солнышко Сару для Энни в качестве игрушки. |
| Like sunshine on a winter's day... | Будто солнышко зимним деньком... |
| And the precinct sunshine quotient just entered the realm of unbearable. | Солнышко участка только что перешла границу невыносимости. |
| Well, I'll tell you what, sunshine, if you go to bed right now, I'll tell you about the scar I got when I got zapped from an electric eel. | Давай договоримся, солнышко - если пойдёшь в кровать, но я расскажу тебе о шраме, который получил в схватке с угрём. |
| You should know that sunshine is good for you. | Вы должны знать, что солнечный свет нам полезен. |
| You got to let the sunshine in. | Ты должен впустить в себя солнечный свет. |
| To sunshine, archery, and crafts? Yes. | На солнечный свет, стрельбу из лука и уроки труда? |
| To grow a strong and long-lasting tree with deep roots and wide branches, many components are required, such as soil, water, sunshine and nutrition. | Чтобы вырастить сильное и здоровое дерево с глубокими корнями и широкими ветвями, необходимы многие компоненты, такие как почва, вода, солнечный свет и питательные вещества. |
| Between July and December 1995 the security forces undertook two large military operations, code-named "Operation Leap Forward" and "Operation Riviresa (Sunshine)", in the western half of the Jaffna peninsula, including Jaffna town, the LTTE stronghold in the north. | В период с июля по декабрь 1995 года силы безопасности провели две крупные военные операции под кодовыми названиями "Прыжок" и "Солнечный свет" в западной части полуострова Джафна, включая город Джафну, который является опорным пунктом ТОТИ на севере. |
| "tripping over slabs of sunshine the size of towns." | "... спотыкаясь о плиты солнечного света величиной с города." |
| Any attempts by one side to change the other, to make claims about the "sunshine policy" and engagement, while ignoring the reality that two different ideas and systems are existing in the North and South, will only mean confrontations and conflict. | Если одна сторона будет предпринимать попытки добиться изменений другой стороны, выступать с заявлениями о "политике солнечного света" и конструктивного участия, игнорируя при этом реальность существования на Севере и Юге двух различных идеологических и политических систем, то это будет означать лишь конфронтацию и конфликт. |
| Situated in the south east, the city has one of the warmest climates in Ireland, getting on average an extra hour of sunshine each day. | Является одним из самых тёплых мест в Ирландии, получая в среднем дополнительный час солнечного света каждый день. |
| We started here because of the sunshine. | Это было запущено здесь из-за большого количества солнечного света. |
| A glass of Sunshine tonic, please. | Стаканчик "Солнечного Света", пожалуйста. |
| We'll go to Little Miss Sunshine next year, okay, honey? | Мы поедем на Маленькую Мисс Радость в следующем году, хорошо, милая? |
| If there's one thing my father would have wanted... it's to see Olive perform in the Little Miss Sunshine Pageant. | Если есть хоть одна вещь, которую мой папа хотел, дак это было увидеть Олив выступающей на конкурсе Маленькой Мисс Радость. |
| You're Mommy's sunshine. | Ты - мамочкина радость. |
| Banks' popularity and positive attitude led to the nicknames "Mr. Cub" and "Mr. Sunshine". | Популярность Бэнкса и его положительное отношение принесло ему прозвища «Мистер Каб» (англ. Мг. Cub) и «Мистер Радость» (англ. Mr. Sunshine). |
| Little Miss Sunshine Pageant' | Представление "Маленькая Мисс Радость"! |
| The Emma thing is all happiness and light and sunshine and bright? | От Эммы только счастье и солнечный свет. и радостно? |
| Visible light is that the so-called "sunshine", so that it avoid the "shade" that will be safe, that the shade is always difficult. | Видимый свет является то, что так называемый "солнечный свет", чтобы избежать ее "тени", который будет безопасным, что в тени, всегда трудно. |
| please don't take my sunshine away Play it again, daddy. | Пожалуйста, не уноси с собой солнечный свет |
| Sunshine turns the sky to gold | Солнечный свет красит небо золотым. |
| And trade them for a package of sunshine and ravioli | И поменяй то что собрал на солна свет и на пельмени. |
| Here you go, sunshine - Your very own haystack. | Итак, дорогуша, держи пирожок. |
| Don't have to, sunshine. | Не надо ничего объяснять, дорогуша. |
| You're not mating with me, sunshine. | На больше не рассчитывай, дорогуша. |
| You're not mating with me, sunshine! | Я с тобой спариваться не стану, дорогуша! |
| Listen to me, sunshine. | Слушай сюда, дорогуша. |
| She dreamt of blue skies, soft breeze and sunshine. | Она мечтала о голубом небе, легком бризе и солнечном свете. |
| The only walking you'll see is me, on sunshine, after I beat this clown. | Единственный, кто тут прогуляется, это я, в солнечном свете, после того, как разгромлю этого клоуна. |
| Bathed in sunshine, all sunny | Купаясь в солнечном свете, такой солнечный |
| Couple ponies in the sunshine! | Парочка пони в солнечном свете! |
| No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine. | Ни во мраке, ни на ослепительном солнечном свете не появилось никаких призраков. |
| Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. | Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния. |
| Give me some sunshine Give me some rain | Дай мне немного солнечного сияния Дай мне дождя |
| The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. | Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды. |
| For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. | Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния. |
| Of major Canadian cities, St. John's is the foggiest (124 days), windiest (24.3 km/h (15.1 mph) average speed), and cloudiest (1,497 hours of sunshine). | Из всех крупных городов Канады Сент-Джонс является самым туманным (124 дня в год), ветреным (средняя скорость ветра 24,3 км/ч) и облачным (1497 часов солнечного сияния в год). |
| You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? | Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние? |
| ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? | Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета? |
| The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. | А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости. |
| You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. | "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости. |
| The Sunshine Superman recordings of these songs were all included on Troubadour The Definitive Collection 1964-1976. | Позднее эти песни были включены в Sunshine Superman в рамках его переиздания в серии Troubadour The Definitive Collection 1964-1976. |
| On 12 March 1998, Beat Goes On Records reissued the UK version of Sunshine Superman (BG0CD 68) in the UK on compact disc. | 12 марта 1998 года в Соединённом Королевстве лейбл Beat Goes On Records переиздал британскую версию Sunshine Superman (BG0CD 68) на CD. |
| Pretty Mary Sunshine asked House to become their permanent bass-player, but he declined. | Музыканты Pretty Mary Sunshine предложили Хаусу стать их постоянным басистом, но он отказался. |
| On 10 January, "Shimmer" was announced to be the interlude song of the Chinese TV drama "You Are My Sunshine" (何以笙箫默). | 10 января становится известно, что песня «Shimmer» записана для дорамы «Ты моё солнце/ You're My Sunshine». |
| In his famous work of Song poetry, Drinks at West Lake through Sunshine and Rain (飲湖上初睛居雨), renowned scholar Su Shi compared Xi Shi's beauty to the West Lake. | В своей знаменитой песне «Просторы Западного озера в солнце и в дождь» (англ. Drinks at West Lake through Sunshine and Rain) (饮湖上初睛居雨), известный поэт Су Дунпо сравнивает красоту Си Ши с западным озером. |
| You know I love you, Sunshine. | Ты знаешь, я люблю тебя, Саншайн. |
| For your information, Mr. Sunshine, I've been here all night proofing. | К вашему сведению, мистер Саншайн, я провел за проверкой здесь всю ночь. |
| Did you hire the Sunshine Carpet Cleaners? | Вы вызвали "Саншайн Карпет Клинерс"? |
| Sunshine is an actress, Harold. | Саншайн - актриса, Гарольд. |
| Sunshine confesses that she felt driven out of New Directions by Rachel's hostile behavior. | Саншайн соглашается и признаётся, что этому способствовало враждебное поведение Рейчел. |
| The climate is Mediterranean, with a high number of sunshine hours. | Климат средиземноморский, с большим количеством солнечных дней в году. |
| The event is nicknamed The Race to the Sun, as it runs in the first half of March, typically starting in cold and wintry conditions in the French capital before reaching the spring sunshine on the Côte d'Azur. | Известна как «Гонка к солнцу», так как ежегодно проходит в первой половине марта, и как правило, начинается в холодных, ещё зимних условиях во французской столице, а финиширует с наступлением весенних солнечных дней на Лазурном берегу в Ницце. |
| All this, in conjunction with the mild climate and the almost constant sunshine, keep the good hotels open all year round, whereas the development of internet services renders the prefecture an ideal destination for winter- and tele-working tourism as well! | Все вышеназванное, а также мягкий климат и обилие солнечных дней позволяют гостиницам работать круглый год, а развитие сети Интернет-услуг сделало округ идеальным местом для зимнего туризма и работы через Интернет! |
| The ambient air all over the country is dry; the average number of days of sunshine per year is 247. | Характерной чертой является сухость воздуха над всей территорией страны, благодаря чему здесь в среднем 247 солнечных дней в году. |
| With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". | В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город». |
| Yes, they named her after the dawn, for she filled their lives with sunshine. | Да, они назвали её этим рассветным именем... потому что она озарила их жизнь солнечным светом. |
| Many people dream of finding a quiet tranquil spot with sunshine, beautiful beaches and friendly locals and not too far from the centre of Europe. | Многие мечтают найти тихое, спокойное место, не слишком удаленное от центра Европы, заполненное солнечным светом, с красивыми пляжами и дружелюбным коренным населением. |
| I'm walking on sunshine | Я иду под солнечным светом |
| You can say goodbye to sunshine, Sunshine. | Можешь попрощаться с солнечным светом. |
| Say goodbye to sunshine, Sunshine! | Попрощайся с солнечным светом! |
| I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. | Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость. |
| Because you were too busy chatting up Little Miss Sunshine! | Потому что ты был слишком занят, болтая с маленькой мисс Счастье! |
| Something about Little Mrs. Sunshine. | Что-то о Маленькой Мисс Счастье. |
| [Woman On Machine] Remember Olive was runner-up in the Little Miss Sunshine? | Помнишь, что Олив была кандидаткой в Маленькой мисс Счастье? |
| Following its theatrical release on August 18, 2006, Little Miss Sunshine won many prizes and awards. | Вслед за его выпуском в кинотеатрах 18 августа 2006 года, «Маленькая мисс Счастье» выиграла множество призов и наград. |