Английский - русский
Перевод слова Sunshine

Перевод sunshine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 186)
I could feel sunshine on the other side, and a breeze. Я чувствовал по ту сторону солнце и ветерок.
One small but important corner of the world where the clouds have parted and allowed some sunshine in is the Korean peninsula. Корейский полуостров является небольшим, но важным уголком мира, облака над которым рассеялись и засияло солнце.
Qualitatively the Sun and the Sunshine are not different, but as quantities they are very different. В качественном отношении Солнце и солнечный свет - одно, но в количественном отношении между ними существует огромная разница.
Walkin' on sunshine, toad boy. Прогуливаюсь на солнце, жаба.
Like there's the beach and sunshine. Например, пляж и солнце.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 148)
Hope you checked your petticoat at the door, sunshine. Надеюсь, ты проверила свою юбку на входе, солнышко.
Come on, I'll go easy on you, sunshine. Давай, я буду поддаваться солнышко.
That is a crystal-clear 10-4 there, Sunshine Sally. Здесь без помех десять-четыре, Солнышко Салли.
Let's go over to the Sunshine pre-school and wail on toddlers. Идёмте в ясли "Солнышко" издеваться над малышами!
Maybe. Okay, all right, little miss sunshine. Так, лады, солнышко ты наше.
Больше примеров...
Солнечный свет (примеров 73)
You should know that sunshine is good for you. Вы должны знать, что солнечный свет нам полезен.
To grow a strong and long-lasting tree with deep roots and wide branches, many components are required, such as soil, water, sunshine and nutrition. Чтобы вырастить сильное и здоровое дерево с глубокими корнями и широкими ветвями, необходимы многие компоненты, такие как почва, вода, солнечный свет и питательные вещества.
Wells also wrote the first-season episodes "Sunny, Like Sunshine", "This Band of Brothers", "Spring Forward, Fall Back", and the first-season finale "Young Men and Fire". Уэллс также написал сценарии к эпизодам первого сезона: «Санни как солнечный свет», «Эта банда братьев», «Весна вперёд, осень назад» и к финалу первого сезона, «Молодые мужчины и огонь».
They're just here to let sunshine in. Они просто пропускают солнечный свет.
Which is completely different to Sunshine, which is my personal favourite. А он совершенно не похож на "Солнечный свет", который мой любимый.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 57)
Summer period (or periods of vegetation from IV-X) has an average of 1,411 hours of sunshine. Летний период (или периоды вегетации с апреля по октябрь) имеет в среднем 1411 часов солнечного света.
Accordingly, the "sunshine policy" of the south Korean authorities, aimed at degenerating and undermining our system to "absorb" it into their "free democratic system", will inevitably bring nothing but north-south confrontation and war. С учетом этого "политика солнечного света" южнокорейских властей, направленная на ослабление и подрыв нашей системы с целью "включить" ее в их "свободную демократическую систему", неспособна принести ничего, кроме конфронтации и войны между Севером и Югом.
Storage mechanisms need to be invented so that power is not interrupted whenever there is no sunshine or wind. Необходимо изобрести механизмы хранения, чтобы поток энергии не прерывался в случаях, если не будет солнечного света или ветра.
Lee has repeatedly criticized Kim Dae-jung's "Sunshine Policy" of engagement and détente with North Korea, and argued for the cessation of foreign aid until the North should dismantle its nuclear weapon program. Ли и его партия неоднократно критиковали «Политику Солнечного Света» Ким Дэчжуна и настаивал, чтобы финансовая помощь Северной Корее была прекращена до её отказа от программы создания ядерного оружия.
Dark clouds have gathered after a brief spell of sunshine. После краткого проблеска солнечного света вновь сгустились мрачные тучи.
Больше примеров...
Радость (примеров 20)
We'll go to Little Miss Sunshine next year, okay, honey? Мы поедем на Маленькую Мисс Радость в следующем году, хорошо, милая?
If there's one thing my father would have wanted... it's to see Olive perform in the Little Miss Sunshine Pageant. Если есть хоть одна вещь, которую мой папа хотел, дак это было увидеть Олив выступающей на конкурсе Маленькой Мисс Радость.
You're Mommy's sunshine. Ты - мамочкина радость.
You are the sunshine of my life Ты - радость моей жизни
In the bag, sunshine. В сумку, радость моя.
Больше примеров...
Свет (примеров 98)
It's like having sunshine in your veins. Как будто у тебя в венах течёт солнечный свет.
To sunshine, archery, and crafts? Yes. На солнечный свет, стрельбу из лука и уроки труда?
So here, this is actually artificial light, but in sunshine it does the same thing, and so this little machine is converting light directly into electric power. Что ж, здесь искусственный свет, но на солнечных лучах оно делает те же вещи, и таким образом это маленькое устройство превращает свет в электрический ток.
On 8 December 2012, her fifth single "Thank You for the Sunshine" was released. 8 декабря того же года увидел свет её пятый сингл Thank You for the Sunshineruen.
Sunshine, daisies, butter mellow Масло, лютики, солнечный свет
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 9)
Here you go, sunshine - Your very own haystack. Итак, дорогуша, держи пирожок.
What makes you so sure, sunshine? И с чего это ты так уверен, дорогуша?
But a lot can happen between here and Vegas, sunshine. Но многое может случиться отсюда до Вегаса, дорогуша.
You're not mating with me, sunshine! Я с тобой спариваться не стану, дорогуша!
Listen to me, sunshine. Слушай сюда, дорогуша.
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 8)
She dreamt of blue skies, soft breeze and sunshine. Она мечтала о голубом небе, легком бризе и солнечном свете.
And "walking on sunshine." и "Гуляя в солнечном свете"
The only walking you'll see is me, on sunshine, after I beat this clown. Единственный, кто тут прогуляется, это я, в солнечном свете, после того, как разгромлю этого клоуна.
Bathed in sunshine, all sunny Купаясь в солнечном свете, такой солнечный
No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine. Ни во мраке, ни на ослепительном солнечном свете не появилось никаких призраков.
Больше примеров...
Солнечного сияния (примеров 7)
Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния.
The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды.
For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния.
The average annual hours of sunshine for Kaliningrad are 1700, similar to other northern cities. Для сравнения, количество часов солнечного сияния в Москве равно 1700 ч.
In summer, the greater area is dominated by clear, stable, mild weather, and the annual duration of sunshine is 1900-2000 hours. Летом на большей территории господствует ясная устойчивая нежаркая погода, а годовая продолжительность солнечного сияния составляет 1900-2000 часов.
Больше примеров...
Солнечное сияние (примеров 4)
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние?
ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета?
The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости.
You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости.
Больше примеров...
Sunshine (примеров 84)
As a mixed-use high-rise, Sunshine 60's space is used for a variety of purposes. Пространство многофункционального высотного здания Sunshine 60 используется для различных целей.
"Walking on Sunshine", a cover of the Katrina and the Waves song, was the third and final Radio Disney single prior to the release of "Rush". «Walking On Sunshine», кавер песни группы Katrina & Wawes, был третий и последний на Радио Дисней.
He was close to The Beatles and Brian Jones at this time, and he became widely known after "Sunshine Superman" became a chart-topper in the US, and hit number 2 in the UK. В то время Донован был почти столь же известен, как The Beatles и Брайан Джонс, но настоящая популярность пришла к нему после релиза сингла «Sunshine Superman», занявшего первые позиции в чартах США и вторые в Великобритании.
Lambert performed at a Royal Albert Hall concert on June 7, 2012 benefiting the Rays Of Sunshine Children's Charity. Ламберт был одним из нескольких артистов, которые выступили на концерте при Королевском Альберт-холле 7 июня 2012 в пользу Rays Of Sunshine Children's Charity, которая исполняет желания тяжелобольных детей.
He also played Peter Pupkin in Sunshine Sketches, the CBC Television adaptation of Stephen Leacock's Sunshine Sketches of a Little Town. Также играл роль Питера Папкина в адаптации сборника рассказов Стивена Ликока Sunshine Sketches of a Little Town, постановки CBC Television, в 1952 году.
Больше примеров...
Саншайн (примеров 61)
I'm Jackie sunshine with your morning weather. Я Джеки Саншайн и ваша погода на утро.
For your information, Mr. Sunshine, I've been here all night proofing. К вашему сведению, мистер Саншайн, я провел за проверкой здесь всю ночь.
Ladies and gentlemen, this is Mary Sunshine reporting live from the Cooke County Courthouse. Дамы и господа, Это прямой репортаж Мэри Саншайн из суда Кук.
Just give it to him, sunshine. Пусть берет, Саншайн.
Excuse me, Sunshine. Прости меня, Саншайн.
Больше примеров...
Солнечных дней (примеров 14)
The magnificent climate: warm sea, 320 days of sunshine a year, the average annual temperature hovering around 20 º C. Великолепный климат: теплое море, 320 солнечных дней в году, среднегодовая температура колеблется в районе 20ºС.
All this, in conjunction with the mild climate and the almost constant sunshine, keep the good hotels open all year round, whereas the development of internet services renders the prefecture an ideal destination for winter- and tele-working tourism as well! Все вышеназванное, а также мягкий климат и обилие солнечных дней позволяют гостиницам работать круглый год, а развитие сети Интернет-услуг сделало округ идеальным местом для зимнего туризма и работы через Интернет!
Thailand enjoys a tropical climate with three distinct seasons - summer from March through May, a rainy season with plenty of sunshine from June to September, and cool weather from October through February. Климат Таиланда - тропический, с тремя отличными друг от друга временами года - летом, с марта по май, сезоном дождей с большим числом солнечных дней, с июня по сентябрь, и прохладным сезоном, с октября по февраль.
Not to mention clear blue skies (with an average of 340 days of sunshine), spectacular sunrises and sunsets, and brilliant star and moonlit nights. Нельзя не заметить чистое голубое небо (в среднем 340 солнечных дней в году), живописные закаты и восходы, яркие звезды и ночи, залитые лунным светом.
With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace Пожелай нам улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья...
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 8)
Yes, they named her after the dawn, for she filled their lives with sunshine. Да, они назвали её этим рассветным именем... потому что она озарила их жизнь солнечным светом.
I'm walking on sunshine Я иду под солнечным светом
A mystical land bustling with life, sound and visual beauty, Egypt is not just the place for visiting pyramids, monuments and temples, but also a country that offers the perfect climate with brilliant sunshine all year round. Мистическая страна, бурлящая жизнью, звуком и визуальной красотой, Египет - не просто место посещения пирамид, монументов и храмов, но также и страна, предлагающая великолепный климат с искрящимся солнечным светом в течение всего года.
You can say goodbye to sunshine, Sunshine. Можешь попрощаться с солнечным светом.
Say goodbye to sunshine, Sunshine! Попрощайся с солнечным светом!
Больше примеров...
Счастье (примеров 16)
Because you were too busy chatting up Little Miss Sunshine! Потому что ты был слишком занят, болтая с маленькой мисс Счастье!
Exhibit "A"... six months ago, little miss sunshine decided to deal with her depression by having a Vicodin nightcap after a '78 Montrachet. Во-первых, полгода назад маленькая мисс счастье решила справиться с депрессией, выпив Викодин после Монтраше семьдесят восьмого года.
It's Little Miss Sunshine. Это Маленькая мисс Счастье.
Following its theatrical release on August 18, 2006, Little Miss Sunshine won many prizes and awards. Вслед за его выпуском в кинотеатрах 18 августа 2006 года, «Маленькая мисс Счастье» выиграла множество призов и наград.
Arndt won the Academy Award for Best Original Screenplay for Little Miss Sunshine and was nominated for Best Adapted Screenplay for Toy Story 3. Арндт выиграл премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий за фильм «Маленькая мисс Счастье» и был номинирован за лучший адаптированный сценарий за «Историю игрушек З».
Больше примеров...