Английский - русский
Перевод слова Sunshine

Перевод sunshine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 186)
We'll go south to the sea air and sunshine. Мы поедем на юг, где море, солнце и воздух.
I told him that sunshine makes people whistle because I know how much he wants to punch those people in the face. Я сказала ему что солнце заставляет людей свистеть потому что я знаю, как сильно он хочет ударить этих людей в лицо.
Looking for a destination that offers 365 days per year of sunshine, a perfect azure blue sea and unspoiled sandy beaches? Ищете место, где 365 дней в году светит солнце и плещет прекрасное лазурное море с непорчеными песчаными пляжами?
Open air and sunshine. Свежий воздух и солнце.
Hazy sunshine and unsettled skies, with hight to moderate SE winds. солнце в дымке, переменная облачность, ветер юго-восточный порывистый.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 148)
This baby is a sunshine in the house and when he shows off, the whole family is overwhelmed with joy. Этот малыш как солнышко в доме и когда он чувствует себя хорошо, вся семья переполняется радостью.
Sunshine, what's on your mind? Солнышко, что у тебя в голове?
SUNSHINE, GET YOUR JACKET. LET'S GO. Солнышко, надевай куртку, пошли.
I don't think so, sunshine! Совсем не трудно, солнышко!
There you are, sunshine. Вот ты где, солнышко.
Больше примеров...
Солнечный свет (примеров 73)
The ideal conditions for P. racemosa are regular irrigation and bright sunshine. Идеальные условия для Pimenta racemosa - регулярный полив и яркий солнечный свет.
You should know that sunshine is good for you. Вы должны знать, что солнечный свет нам полезен.
You appeared like May sunshine with your rose smile Spreading love and warmth "Ты появилась, словно майский солнечный свет, с яркой улыбкой, излучая любовь и тепло."
The Emma thing is all happiness and light and sunshine and bright? От Эммы только счастье и солнечный свет. и радостно?
Don't blame it on the sunshine Не вините в этом солнечный свет
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 57)
Abundant winter rain and much sunshine in the summer helps the grapes ripen easily. Обильные зимние дожди и достаток солнечного света летом помогает винограду быстро созревать.
If there is one thing that I miss more than sunshine, it is good fruit. Если и есть что-либо за чем я скучаю больше солнечного света, так это хорошие фрукты.
In view of dangerous consequences that such reckless acts of the south Korean authorities will have on peace and stability of the Korean peninsula and on the inter-Korean relations as well, we consider it necessary to disclose the true colour of their "sunshine policy". Принимая во внимание опасные последствия, которые влекут за собой такие безответственные действия южнокорейских властей для мира и стабильности на Корейском полуострове, равно как и для межкорейских отношений, мы считаем необходимым раскрыть подлинную суть их "политики солнечного света".
As long as there were basic factors supporting plant growth, such as available fertile lands and adequate sunshine and water, men and women were able to farm to sustain their families. При условии наличия основных факторов, способствующих росту растений, таких как имеющиеся в распоряжении плодородные земли и достаточное количество солнечного света и воды, мужчины и женщины могли заниматься сельским хозяйством, с тем чтобы поддерживать свои семьи.
He called it Taste of Sunshine, using our family name. Используя семантику нашей фамилии, он назвал ее "Вкус Солнечного Света".
Больше примеров...
Радость (примеров 20)
Smile and let love and sunshine into your hearts. Улыбнитесь и впустите любовь и радость в свои сердца.
You are the sunshine of my life Ты - радость всей моей жизни,
runner-up in the regional Little Miss Sunshine... второе место в местном конкурсе Маленькая Мисс Радость...
At the end of the evening, one of these girls will be crowned Little Miss Sunshine! К концу этого вечера одна из них станет Маленькой Мисс Радость.
Let us therefore have courage and take heart, for today's darkness and despair will be tomorrow's sunshine and joy. Так давайте же не будем унывать и падать духом, поскольку на смену сегодняшнему мраку и отчаянию завтра придут солнечный свет и радость.
Больше примеров...
Свет (примеров 98)
You two... spread that sunshine. Вы двое... излучайте этот свет.
And may sunshine and happiness surround you И пусть солнечный свет и счастье окружают вас
"Mommy, sunshine of my life...", and then you write whatever you want. Сначала: "Мама, свет очей моих", а потом можешь писать все, что ты хочешь.
Fresh air and sunshine, anytime you want it, for just pennies a day. Свежий воздух и солнечный свет в любое время за несколько центов в день.
Dazzling sun-filled corner two-bedroom, built-in bookcases, window seats, soaks up the morning sunshine. "Уголок, заполненный ослепительным солнцем, две спальни, встроенные книжные шкафы, широкий подоконник впитывает утренний солнечный свет."
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 9)
Don't have to, sunshine. Не надо ничего объяснять, дорогуша.
You're not mating with me, sunshine! Я с тобой спариваться не стану, дорогуша!
Listen to me, sunshine. Слушай сюда, дорогуша.
Can you do that, sunshine? Можешь это сказать, дорогуша?
You're nicked, sunshine. Вы арестованы, дорогуша!
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 8)
LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете.
She dreamt of blue skies, soft breeze and sunshine. Она мечтала о голубом небе, легком бризе и солнечном свете.
Bathed in sunshine, all sunny Купаясь в солнечном свете, такой солнечный
Couple ponies in the sunshine! Парочка пони в солнечном свете!
No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine. Ни во мраке, ни на ослепительном солнечном свете не появилось никаких призраков.
Больше примеров...
Солнечного сияния (примеров 7)
Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния.
The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды.
For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния.
The average annual hours of sunshine for Kaliningrad are 1700, similar to other northern cities. Для сравнения, количество часов солнечного сияния в Москве равно 1700 ч.
Of major Canadian cities, St. John's is the foggiest (124 days), windiest (24.3 km/h (15.1 mph) average speed), and cloudiest (1,497 hours of sunshine). Из всех крупных городов Канады Сент-Джонс является самым туманным (124 дня в год), ветреным (средняя скорость ветра 24,3 км/ч) и облачным (1497 часов солнечного сияния в год).
Больше примеров...
Солнечное сияние (примеров 4)
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние?
ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета?
The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости.
You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости.
Больше примеров...
Sunshine (примеров 84)
As a mixed-use high-rise, Sunshine 60's space is used for a variety of purposes. Пространство многофункционального высотного здания Sunshine 60 используется для различных целей.
In 1912, it became the subject of a hit West End musical comedy, The Sunshine Girl, at the Gaiety Theatre, London. В 1912 году Порт-Санлайт стал местом действия мюзикла The Sunshine Girl в театре Гайети, в Лондоне.
Lambert performed at a Royal Albert Hall concert on June 7, 2012 benefiting the Rays Of Sunshine Children's Charity. Ламберт был одним из нескольких артистов, которые выступили на концерте при Королевском Альберт-холле 7 июня 2012 в пользу Rays Of Sunshine Children's Charity, которая исполняет желания тяжелобольных детей.
She left The Sunshine Girl in 1913 to join the cast of The Dancing Mistress, as Nancy Joyce, at the Adelphi Theatre. В 1913 году она оставила The Sunshine Girl, чтобы присоединиться к комедийному мюзиклу The Dancing Mistressruen, где играла роль Нэнси Джойс в Театре Адельфи.
The Sunshine Appeal was first launched after a Scotland away fixture against Bosnia in 2000, when group of fans were introduced to Kemal Karic, a local boy who had lost his leg in the shelling of Sarajevo. Организация Sunshine Appeal появилась в 2000 году после матча против Боснии, когда фанаты встретились с ребёнком по имени Кемалом Каричем, потерявшим ногу после осколочного ранения во время осады Сараево.
Больше примеров...
Саншайн (примеров 61)
Did you hire the Sunshine Carpet Cleaners? Вы вызвали "Саншайн Карпет Клинерс"?
Listen, Sunshine, we need chorus members; people to stand behind me and stare at me with wet, moved eyes while I sing solos. Послушай, Саншайн, нам нужны участники хора люди, которые будут стоять за моей спиной и смотреть на меня влажными, вращающимися глазами, когда я пою соло.
And I'm pretty sure Katrina and the Waves would want to know that they gave you a piece of "Walking on Sunshine" for nothing. Уверен, "Катрина и зе Вейвс" будут рады узнать, что они ни за что отдали фрагмент "Вокинг он саншайн".
Convinced she is in love with the truck driver, Aviva flees the Sunshine Family to join him on his assignment. Считая себя влюблённой в дальнобойщика, Авива сбегает из семьи Саншайн, чтобы присоединиться к нему.
EmiSunshine or Emilie Sunshine Hamilton (born June 8, 2004) is an American country music singer/songwriter from Madisonville, Tennessee, who captured the nation's attention through her viral social media presence. EmiSunshine или Эмили Саншайн Хамильтон (англ. Emilie Sunshine Hamilton; род. 8 июня 2004) - американская кантри-исполнительница из Медисонвилляruen, штата Теннесси, привлёкшая внимание СМИ.
Больше примеров...
Солнечных дней (примеров 14)
The climate is Mediterranean, with a high number of sunshine hours. Климат средиземноморский, с большим количеством солнечных дней в году.
Thailand enjoys a tropical climate with three distinct seasons - summer from March through May, a rainy season with plenty of sunshine from June to September, and cool weather from October through February. Климат Таиланда - тропический, с тремя отличными друг от друга временами года - летом, с марта по май, сезоном дождей с большим числом солнечных дней, с июня по сентябрь, и прохладным сезоном, с октября по февраль.
86 straight days of sunshine. 86 солнечных дней подряд.
With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город».
With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace Пожелай нам улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья...
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 8)
Yes, they named her after the dawn, for she filled their lives with sunshine. Да, они назвали её этим рассветным именем... потому что она озарила их жизнь солнечным светом.
Many people dream of finding a quiet tranquil spot with sunshine, beautiful beaches and friendly locals and not too far from the centre of Europe. Многие мечтают найти тихое, спокойное место, не слишком удаленное от центра Европы, заполненное солнечным светом, с красивыми пляжами и дружелюбным коренным населением.
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
I'm walking on sunshine Я иду под солнечным светом
A mystical land bustling with life, sound and visual beauty, Egypt is not just the place for visiting pyramids, monuments and temples, but also a country that offers the perfect climate with brilliant sunshine all year round. Мистическая страна, бурлящая жизнью, звуком и визуальной красотой, Египет - не просто место посещения пирамид, монументов и храмов, но также и страна, предлагающая великолепный климат с искрящимся солнечным светом в течение всего года.
Больше примеров...
Счастье (примеров 16)
I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость.
Little Miss Sunshine from the youth center. Маленькая Мисс Счастье из молодежного центра.
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
Following its theatrical release on August 18, 2006, Little Miss Sunshine won many prizes and awards. Вслед за его выпуском в кинотеатрах 18 августа 2006 года, «Маленькая мисс Счастье» выиграла множество призов и наград.
Arndt won the Academy Award for Best Original Screenplay for Little Miss Sunshine and was nominated for Best Adapted Screenplay for Toy Story 3. Арндт выиграл премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий за фильм «Маленькая мисс Счастье» и был номинирован за лучший адаптированный сценарий за «Историю игрушек З».
Больше примеров...