| If all that fresh air and sunshine start getting to you, you're welcome to come back to the Defiant. | Если тебе начнет надоедать весь этот свежий воздух и солнце, тебя с радостью примут на Дефаенте. |
| The land, the water, of the honeydew. Morning, sunshine. | Земли, воды, нектара Утречко, солнце. |
| He just wanted a couple of days of sunshine and Frosty Swirl. | Он просто хотел пару дней погреться на солнце и съесть "Ледяной Вихрь". |
| Love the sunshine and showers. | Любите солнце, любите ливень. |
| "Sunshine, lollipops and rainbows ev - " | Солнце, леденцы и радуга... |
| Well, two can play at that game, sunshine. | Хорошо, можем сыграть в эту игру вдвоем, солнышко. |
| Is the Sunshine Sally you're talking about really into turtles? | Та Солнышко Салли, о которой ты говоришь, помешана на черепахах? |
| Aren't you a ray of sunshine this morning? | А ты у нас прям ласковое утреннее солнышко. |
| Your money's no good here, sunshine. | Держи свои деньги, солнышко. |
| She's a ray of sunshine. | О, она просто солнышко. |
| Well, I went out and decided to reproduce my experience with other kids in the neighborhood, the theory being if you get kids flowers and you give them food and you give them sunshine and enthusiasm, you can bring them right back to life. | Что же, я вышел туда и решил повторить свой опыт с другими детьми из района, придерживаясь теории, что если ты даришь детям цветы и ты даёшь им еду, солнечный свет и энтузиазм, ты можешь вернуть их обратно к жизни. |
| Lights are too bright? Sunshine hurt your skin? | Огни ослепляют, солнечный свет обжигает кожу? |
| Wells also wrote the first-season episodes "Sunny, Like Sunshine", "This Band of Brothers", "Spring Forward, Fall Back", and the first-season finale "Young Men and Fire". | Уэллс также написал сценарии к эпизодам первого сезона: «Санни как солнечный свет», «Эта банда братьев», «Весна вперёд, осень назад» и к финалу первого сезона, «Молодые мужчины и огонь». |
| Let sunshine pass, but do not let the projector light pass. | Пропускают солнечный свет, но не пропускают свет проектора. |
| please don't take my sunshine away Play it again, daddy. | Пожалуйста, не уноси с собой солнечный свет |
| It need only surface to gather sunshine and to do its business. | Для того, чтобы лодка сделала свое дело... нужна только поверхность для сбора солнечного света. |
| This fact alone is more than enough to prove how hypocritical and anti-national is their "sunshine policy" to "engage" the north. | Уже одного этого факта более чем достаточно, чтобы показать, сколь лицемерной и антинациональной является их "политика солнечного света", направленная на "взаимодействие" с Севером. |
| YOU MEAN THIS THING IS PROPELLED BY SUNSHINE? | Вы хотите сказать, что двигатель работает от солнечного света? |
| Situated in the south east, the city has one of the warmest climates in Ireland, getting on average an extra hour of sunshine each day. | Является одним из самых тёплых мест в Ирландии, получая в среднем дополнительный час солнечного света каждый день. |
| He called it Taste of Sunshine, using our family name. | Используя семантику нашей фамилии, он назвал ее "Вкус Солнечного Света". |
| Sunshine, Indian style, was going off to have her baby. | Радость, по индейскому обычаю, уходила, чтобы родить ребенка. |
| runner-up in the regional Little Miss Sunshine... | второе место в местном конкурсе Маленькая Мисс Радость... |
| We'll go to Little Miss Sunshine next year, okay, honey? | Мы поедем на Маленькую Мисс Радость в следующем году, хорошо, милая? |
| At the end of the evening, one of these girls will be crowned Little Miss Sunshine! | К концу этого вечера одна из них станет Маленькой Мисс Радость. |
| You're Mommy's sunshine. | Ты - мамочкина радость. |
| You really threw some sunshine down on that one. | Вы действительно пролили свет на это. |
| You two... spread that sunshine. | Вы двое... излучайте этот свет. |
| I love nature and sunshine but I hate to be looked down upon. | Я люблю природу и солнечный свет, но я ненавижу, когда на меня смотрят свысока. |
| Which is completely different to Sunshine, which is my personal favourite. | А он совершенно не похож на "Солнечный свет", который мой любимый. |
| Sunshine turns the sky to gold | Солнечный свет красит небо золотым. |
| Here you go, sunshine - Your very own haystack. | Итак, дорогуша, держи пирожок. |
| But a lot can happen between here and Vegas, sunshine. | Но многое может случиться отсюда до Вегаса, дорогуша. |
| You're not mating with me, sunshine. | На больше не рассчитывай, дорогуша. |
| You're not mating with me, sunshine! | Я с тобой спариваться не стану, дорогуша! |
| Listen to me, sunshine. | Слушай сюда, дорогуша. |
| LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. | Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете. |
| She dreamt of blue skies, soft breeze and sunshine. | Она мечтала о голубом небе, легком бризе и солнечном свете. |
| The only walking you'll see is me, on sunshine, after I beat this clown. | Единственный, кто тут прогуляется, это я, в солнечном свете, после того, как разгромлю этого клоуна. |
| Anybody do "Walking on Sunshine" yet? | "Прогулку в солнечном свете" уже пели? |
| Bathed in sunshine, all sunny | Купаясь в солнечном свете, такой солнечный |
| Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. | Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния. |
| Give me some sunshine Give me some rain | Дай мне немного солнечного сияния Дай мне дождя |
| For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. | Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния. |
| The average annual hours of sunshine for Kaliningrad are 1700, similar to other northern cities. | Для сравнения, количество часов солнечного сияния в Москве равно 1700 ч. |
| In summer, the greater area is dominated by clear, stable, mild weather, and the annual duration of sunshine is 1900-2000 hours. | Летом на большей территории господствует ясная устойчивая нежаркая погода, а годовая продолжительность солнечного сияния составляет 1900-2000 часов. |
| You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? | Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние? |
| ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? | Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета? |
| The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. | А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости. |
| You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. | "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости. |
| Sunshine 60 was erected over the site of the destroyed Sugamo Prison, famously used to hold senior Japanese war criminals during the occupation. | Sunshine 60 был построен на месте разрушенной тюрьмы Сугамо, использовавшейся для содержания японских военных преступников во времена оккупации. |
| During this time, Donovan released Sunshine Superman and Mellow Yellow in the US. | За это время Донован выпустил Sunshine Superman и Mellow Yellow на территории США. |
| Matthew Gerrard produced a cover of "Walking on Sunshine" for American pop rock duo Aly & AJ's debut album, Into the Rush. | Мэтью Джеррард записал кавер-версию «Walking On Sunshine» для американской поп-рок группы Aly & AJ для дебютного альбома Into The Rush. |
| According to Satoru Iwata in a press conference a year after Super Mario Sunshine's release, the game's sales had failed to live up to the company's expectations. | Согласно заявлению генерального директора Nintendo Иваты Сатору, сделанному на пресс-конференции спустя год после выхода Super Mario Sunshine, продажи игры не оправдали ожиданий компании. |
| It became the practices that in the winter the only venue for would be the Sunshine Theatre in the Ikebukuro area of Tokyo; however in the summer it would also tour the largest cities in Japan. | Зимой представления шли только в Sunshine Theatre в Икэбукуро в Токио; а летом труппа посещала и другие крупные города Японии. |
| I'm Jackie sunshine with your morning weather. | Я Джеки Саншайн и ваша погода на утро. |
| Give me back my Sunshine, and you can have your precious Addy. | Верни мне мою Саншайн, и ты получишь свою драгоценную Эдди. |
| Just give it to him, sunshine. | Пусть берет, Саншайн. |
| You're welcome, Mary Sunshine. | Всегда пожалуйста, Мэри Саншайн. |
| She offers Sunshine her support, and reassures her as she opens for Vocal Adrenaline with "As Long As You're There". | Она поддерживает её, и Саншайн открывает выступление «Вокального адреналина» сольной композицией «As Long As You're There». |
| The average annual background atmospheric pressure above normal, humidity 50-60%, during the year there is not less than 310 days of sunshine. | Среднегодовой фон атмосферного давления выше нормы, влажность воздуха 50-60 %, в течение года наблюдается не менее 310 солнечных дней. |
| The event is nicknamed The Race to the Sun, as it runs in the first half of March, typically starting in cold and wintry conditions in the French capital before reaching the spring sunshine on the Côte d'Azur. | Известна как «Гонка к солнцу», так как ежегодно проходит в первой половине марта, и как правило, начинается в холодных, ещё зимних условиях во французской столице, а финиширует с наступлением весенних солнечных дней на Лазурном берегу в Ницце. |
| The main reason was the cool weather regime with less sunshine in 2004. | Главной причиной было то, что в 2004 году отмечались холодные погодные условия с меньшим числом солнечных дней. |
| 86 straight days of sunshine. | 86 солнечных дней подряд. |
| Not to mention clear blue skies (with an average of 340 days of sunshine), spectacular sunrises and sunsets, and brilliant star and moonlit nights. | Нельзя не заметить чистое голубое небо (в среднем 340 солнечных дней в году), живописные закаты и восходы, яркие звезды и ночи, залитые лунным светом. |
| Yes, they named her after the dawn, for she filled their lives with sunshine. | Да, они назвали её этим рассветным именем... потому что она озарила их жизнь солнечным светом. |
| Many people dream of finding a quiet tranquil spot with sunshine, beautiful beaches and friendly locals and not too far from the centre of Europe. | Многие мечтают найти тихое, спокойное место, не слишком удаленное от центра Европы, заполненное солнечным светом, с красивыми пляжами и дружелюбным коренным населением. |
| We must, without delay, constitute a new leadership for the new age and bring sunshine into the hearts of billions, including women, the disabled and children. | Мы должны без проволочек создать новое руководство для новой эпохи и наполнить солнечным светом сердца миллиардов людей, включая женщин, инвалидов и детей. |
| I'm walking on sunshine | Я иду под солнечным светом |
| You can say goodbye to sunshine, Sunshine. | Можешь попрощаться с солнечным светом. |
| I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. | Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость. |
| Come on, Mr. Sunshine. | Выходите, мисс Счастье. |
| And may sunshine and happiness surround you | И пусть солнечный свет и счастье окружают вас |
| Following its theatrical release on August 18, 2006, Little Miss Sunshine won many prizes and awards. | Вслед за его выпуском в кинотеатрах 18 августа 2006 года, «Маленькая мисс Счастье» выиграла множество призов и наград. |
| He is best known as the writer of the films Little Miss Sunshine (2006), Toy Story 3 (2010), and Star Wars: The Force Awakens (2015). | Наиболее известен как автор сценариев к фильмам: «Маленькая мисс Счастье» (2006), «История игрушек: Большой побег» (2010) и «Звёздные войны: Пробуждение силы» (2015). |