| Quiet summer sunshine, engraving deep and dark shadows. | Утомлённое летнее солнце, вырисовывающее глубокие чёрные тени... |
| I mean, we got beautiful beaches, you got sunshine all the time. | Я считаю, у нас прекрасные пляжи, и солнце светит круглый год. |
| Money didn't walk away, sunshine. | Мы не уйдем, солнце. |
| To shoot moonlight, you need sunshine as backlighting with, say, a reflection on water, a shiny surface of some kind. | Чтобы получить лунный свет, снимают солнце и его отражение на воде или другой блестящей поверхности. |
| In his famous work of Song poetry, Drinks at West Lake through Sunshine and Rain (飲湖上初睛居雨), renowned scholar Su Shi compared Xi Shi's beauty to the West Lake. | В своей знаменитой песне «Просторы Западного озера в солнце и в дождь» (англ. Drinks at West Lake through Sunshine and Rain) (饮湖上初睛居雨), известный поэт Су Дунпо сравнивает красоту Си Ши с западным озером. |
| Yes, good morning, sunshine. | Да, доброе утро, солнышко. |
| We're all alone in this world, sunshine. | В этом мире мы одиноки, солнышко. |
| Well, Mr. Judah, Ms. Sunshine, you tell the city of Agrestic we're impressed. | Ладно, мистер Джуда, миссис Солнышко, вы говорите, что мы наняты городом Агрестик. |
| WELL, IF IT ISN'T LITTLE MARY SUNSHINE. | О, а вот и Малышка Мэри Солнышко. |
| Aren't you a ray of sunshine this morning? | А ты у нас прям ласковое утреннее солнышко. |
| Wake up and start my day with magic sunshine... | Мы встретим с тобой рассвет, волшебный солнечный свет. |
| Freedom, girls and sunshine. | Свободу, девушек, солнечный свет. |
| In spring of 1969, soon after Harbhajan Singh had begun teaching in Los Angeles, a hit medley "Aquarius/Let the Sunshine In" was topping the music charts and being played everywhere. | Весной 1969 года, вскоре после того, как Йоги Бхаджан начал учить в Лос-Анджелесе, хит «Водолей/Впустите солнечный свет» (Aquarius/Let the Sunshine In) был на верхушке музыкальных чартов и звучал повсюду. |
| After four years in New York, he moved back to California to star in the television film Sunshine (1973), about a young mother dying of cancer, and featuring the songs of John Denver. | После четырёх лет, проведенных в Нью-Йорке, он вернулся в Калифорнию и сыграл главную роль Сэма Хайдена - молодого вдовца из Ванкувера, воспитывающего пятилетнюю Джилл в телефильме 1973 года «Солнечный свет» (Sunshine), о молодой матери, умирающей от рака. |
| The Room is the now nonexistent Room 10 at the abandoned Sunshine Motel outside Gallup, New Mexico. | Комната - несуществующая Комната Nº 10 заброшенного мотеля «Солнечный свет (англ. Sunshine)» неподалёку от города Гэллап, Нью-Мексико. |
| You can get energy from the sunshine. | Вы можете получать энергию от солнечного света. |
| 'Cause the reflection of the sunshine. | Из-за отражения солнечного света. |
| It basks in glorious sunshine most of the year. | Он согрет великолепием солнечного света большую часть года. |
| They are resorting to anti-reunification and separatist manoeuvres more viciously than ever before, talking about the so-called "sunshine policy" and "engagement policy". | В настоящее время они прибегают к еще более изысканным сепаратистским ухищрениям, направленным против воссоединения, чем когда-либо ранее, разглагольствуя о так называемой "политике солнечного света" и "политике взаимодействия". |
| Maximum number of hours of sunshine in a month: 354.3 hours at Dale Fort, Pembrokeshire in July 1955. | Яркость солнечного света: Максимальная продолжительность в месяц: 354,3 часа (Пембрукшир, июль 1955 г.). |
| Sunshine, Indian style, was going off to have her baby. | Радость, по индейскому обычаю, уходила, чтобы родить ребенка. |
| We'll go to Little Miss Sunshine next year, okay, honey? | Мы поедем на Маленькую Мисс Радость в следующем году, хорошо, милая? |
| If there's one thing my father would have wanted... it's to see Olive perform in the Little Miss Sunshine Pageant. | Если есть хоть одна вещь, которую мой папа хотел, дак это было увидеть Олив выступающей на конкурсе Маленькой Мисс Радость. |
| I know what this is, sunshine. | Я знаю, что это, радость моя. |
| Tell me, is something eluding you, sunshine | Скажите мне, что радость вашу омрачает? |
| Hydrogen fusing into helium and the energy released is what we see and feel as sunshine. | Водород, соединяющийся в гелий и выделяемую энергию - то, что мы видим и чувствуем как свет. |
| Wouldn't you like to leave these tunnels and go out into the sunshine again? | Может вы хотите покинуть эти тоннели и снова выйти на белые свет? |
| Lights are too bright? Sunshine hurt your skin? | Огни ослепляют, солнечный свет обжигает кожу? |
| You are my sunshine My only sunshine | Ты мой солнечный свет, мой единственный солнечный свет... |
| This is one of the best agronomists in Malawi, Junatambe Kumbira, and he's discussing what sort of cassava they will plant - the best converter of sunshine to food that man has found. | Это один из лучших агрономов в Малави - Джунатамбе Кумбира, он разъясняет им, какой следует сажать сорт маниоки - лучшего способа превратить солнечный свет в еду ещё непридумано. |
| Here you go, sunshine - Your very own haystack. | Итак, дорогуша, держи пирожок. |
| What makes you so sure, sunshine? | И с чего это ты так уверен, дорогуша? |
| Don't have to, sunshine. | Не надо ничего объяснять, дорогуша. |
| Can you do that, sunshine? | Можешь это сказать, дорогуша? |
| You're nicked, sunshine. | Вы арестованы, дорогуша! |
| LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. | Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете. |
| She dreamt of blue skies, soft breeze and sunshine. | Она мечтала о голубом небе, легком бризе и солнечном свете. |
| The only walking you'll see is me, on sunshine, after I beat this clown. | Единственный, кто тут прогуляется, это я, в солнечном свете, после того, как разгромлю этого клоуна. |
| Anybody do "Walking on Sunshine" yet? | "Прогулку в солнечном свете" уже пели? |
| Couple ponies in the sunshine! | Парочка пони в солнечном свете! |
| Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. | Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния. |
| Give me some sunshine Give me some rain | Дай мне немного солнечного сияния Дай мне дождя |
| The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. | Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды. |
| For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. | Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния. |
| In summer, the greater area is dominated by clear, stable, mild weather, and the annual duration of sunshine is 1900-2000 hours. | Летом на большей территории господствует ясная устойчивая нежаркая погода, а годовая продолжительность солнечного сияния составляет 1900-2000 часов. |
| You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? | Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние? |
| ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? | Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета? |
| The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. | А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости. |
| You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. | "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости. |
| Between the release of The Basement EP and mid-2003, they played at several shows including Sunshine Festival, Bethel Church, and Ironwood Springs. | Между выходом The Basement EP и серединой 2003 года они играли на нескольких шоу, включая Sunshine Festival, Bethel Church и Ironwood Springs. |
| Harrison is also a member of Sunshine Press Productions along with Assange and Ingi Ragnar Ingason. | Храфнсон также является членом Sunshine Press Productions наряду с Ассанжем. |
| It became the practices that in the winter the only venue for would be the Sunshine Theatre in the Ikebukuro area of Tokyo; however in the summer it would also tour the largest cities in Japan. | Зимой представления шли только в Sunshine Theatre в Икэбукуро в Токио; а летом труппа посещала и другие крупные города Японии. |
| Hill recorded two other songs by Rich, "Sunshine and Summertime" and "Like We Never Loved at All", both of which became successful singles. | Хилл также записала ещё две песни Рича, «Sunshine and Summertime» (Солнечный свет и Лето) и «Like We Never Loved at All» (Как будто мы никогда и не любили), обе песни добились определённого успеха. |
| The successor to "Like I Love You" was "Miss Sunshine", a cover of "Sunshine" from 2001, produced by the Dance Project Dance Nation. | Последовавшие за этим композиции «Hot Girl» (июнь 2010), «Like I Love You» (январь 2011) и «Miss Sunshine» (июнь 2011) были записаны с влиянием новых веяний стиля танц-поп. |
| Apparently you've been talking to my little Sunshine. | По-видимому, ты говорил с моей Саншайн. |
| For your information, Mr. Sunshine, I've been here all night proofing. | К вашему сведению, мистер Саншайн, я провел за проверкой здесь всю ночь. |
| And I'm pretty sure Katrina and the Waves would want to know that they gave you a piece of "Walking on Sunshine" for nothing. | Уверен, "Катрина и зе Вейвс" будут рады узнать, что они ни за что отдали фрагмент "Вокинг он саншайн". |
| EmiSunshine or Emilie Sunshine Hamilton (born June 8, 2004) is an American country music singer/songwriter from Madisonville, Tennessee, who captured the nation's attention through her viral social media presence. | EmiSunshine или Эмили Саншайн Хамильтон (англ. Emilie Sunshine Hamilton; род. 8 июня 2004) - американская кантри-исполнительница из Медисонвилляruen, штата Теннесси, привлёкшая внимание СМИ. |
| Oboabona was born in Akure and began his professional career with local club Sunshine Stars. | Обоабона родился в Акуре и начал свою профессиональную карьеру с местного клуба «Саншайн Старз». |
| The climate is Mediterranean, with a high number of sunshine hours. | Климат средиземноморский, с большим количеством солнечных дней в году. |
| The delights of living a laid-back life by the sea, spectacular views, 300 days of sunshine per year... This is what the charming town of Beausoleil, rising high above Monaco's bay, has in store for you. | Море, 300 солнечных дней в году, красивейшие пейзажи и все удовольствия жизни... Это то, что предлагает вам Босолей - город, находящийся прямо над Монако. |
| The main reason was the cool weather regime with less sunshine in 2004. | Главной причиной было то, что в 2004 году отмечались холодные погодные условия с меньшим числом солнечных дней. |
| 86 straight days of sunshine. | 86 солнечных дней подряд. |
| With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". | В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город». |
| Many people dream of finding a quiet tranquil spot with sunshine, beautiful beaches and friendly locals and not too far from the centre of Europe. | Многие мечтают найти тихое, спокойное место, не слишком удаленное от центра Европы, заполненное солнечным светом, с красивыми пляжами и дружелюбным коренным населением. |
| "To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." | Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье, |
| I'm walking on sunshine | Я иду под солнечным светом |
| You can say goodbye to sunshine, Sunshine. | Можешь попрощаться с солнечным светом. |
| Say goodbye to sunshine, Sunshine! | Попрощайся с солнечным светом! |
| I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. | Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость. |
| Exhibit "A"... six months ago, little miss sunshine decided to deal with her depression by having a Vicodin nightcap after a '78 Montrachet. | Во-первых, полгода назад маленькая мисс счастье решила справиться с депрессией, выпив Викодин после Монтраше семьдесят восьмого года. |
| [Woman On Machine] Remember Olive was runner-up in the Little Miss Sunshine? | Помнишь, что Олив была кандидаткой в Маленькой мисс Счастье? |
| And may sunshine and happiness surround you | И пусть солнечный свет и счастье окружают вас |
| Mama say that happiness is from magic rays of sunshine that come down when you feelin' blue. | Мама говорит, что счастье приходит с волшебными лучами солнца, которые появляются, когда тебе грустно. |