Английский - русский
Перевод слова Sunshine
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sunshine - Солнце"

Примеры: Sunshine - Солнце
Year-round sunshine, pristine beaches, spectacular sand dunes and pulsating cosmopolitan lifestyle await every guest in Abu Dhabi. Солнце круглый год, чистые пляжи, впечатляющие песчаные дюны и бурная многонациональная жизнь...
Feel your cares slip away as you float in the pool and enjoy the Thai sunshine. Позабудьте о заботах, наслаждаясь купанием в бассейне и загорая на тайском солнце.
There's nothing a little sunshine and fresh air won't fix. Солнце и свежий воздух помогут тебе прийти в себя.
It prefers sunshine and moist (but drained) soil. Любят солнце и обильный полив (летом), но без застоя влаги.
The Spanish have the chance to benefit more than 3000 hours of sunshine annually. Солнце в Испании светит 3000 часов в год.
The hotel's terrace is a great spot for enjoying a drink or 2 whilst taking in the Porto sunshine. На террасе отеля Вы сможете насладиться любимым напитком и погреться на португальском солнце.
I've heard the wettest August on record is running out of rain and sunshine's on the way. Я слышал, что в наимокрейшем в истории августе перестанет идти дождь, и солнце уже в дороге.
Now we're sure to have sunshine. Теперь точно будет светить солнце.
To shoot moonlight, you need sunshine as backlighting with, say, a reflection on water, a shiny surface of some kind. Чтобы получить лунный свет, снимают солнце и его отражение на воде или другой блестящей поверхности.
It is said that the south Korean authorities picked the name "sunshine policy" from a Greek fable, according to which sunshine was able to make a pedestrian put off his or her overcoat, though wind failed to do so. Распространяется версия, что южнокорейские власти заимствовали название "политика солнечного света" из греческой басни, по сюжету которой солнце своим теплом сумело заставить путника снять свою накидку, тогда как ветру с этой задачей справиться не удалось.
Abu Dhabi has one of the world's most well-maintained beaches, resorts and parks, with year-round sunshine to boot. В Абу-Даби находятся самые известные в мире ухоженные пляжи, курорты и парки и, вдобавок, солнце круглый год.
As they seldom went out during the day, when everything was drowned in torrid sunshine, Spanish painters communed with the evening. Все испанские художники принадлежали к вечернему времени, так как почти не выходили днем, когда было жарко и солнце царило над всем .
When we put people under a lamp for the equivalent of about 30 minutes of sunshine in summer in Edinburgh, what we produced was, we produced a rise in circulating nitric oxide. Продолжительность искусственного облучения испытуемых была равноценна 30 минутам нахождения на солнце летним днём в Эдинбурге, результаты опытов показали рост содержания окиси азота в кровеносной системе.
I would tell her to grow her hair, I would tell her to move somewhere where she's outside in the sunshine, like Napa Valley. Сказал бы ей отрастить волосы, переехать куда-нибудь на природу, где солнце, например, в долину Напа.
I know, I know, but the sunshine, the beaches, those little Cuban pastries -come on. Знаю-знаю, но эти море, солнце и вода, плюс неповторимая кубинская выпечка - да брось ты.
Because wind, sunshine, and slope could be excluded as common ubiquitous factors in this study, alignment toward the vector of the magnetic field provided the most likely explanation for the observed behaviour. Поскольку ветер, солнце и наличие возвышенностей и их склонов можно было исключить из этого исследования, как общие, вездесущие факторы, - только выравнивание тел животных вдоль вектора магнитного поля могло дать наиболее вероятное объяснение для наблюдаемого поведения животных.
One of the children, Margot, moved to Venus from Earth five years earlier, and she is the only one who remembers sunshine, since the Sun shone regularly on Earth. Кроме девочки Марго: она прилетела на Венеру пятью годами ранее, до этого жила в Огайо, поэтому помнит солнце.
Hazy sunshine and unsettled skies, with hight to moderate SE winds. солнце в дымке, переменная облачность, ветер юго-восточный порывистый.
The special matte finish of FanFace graphics allows them to show clearly on TV - even in bright sunshine! Матовая поверхность ФанФэйса будет хорошо смотрется на экране ТВ даже при ярком солнце!
Our family pension is situated on the Eastern shore of Lake Klopeiner See - it's where you can enjoy the longest sunshine! Наш семейный пансион расположен на восточной стороне озера Клопайнер - там, где солнце светит дольше всего.
This rainy day is temporary The contrast is why we got him Cause sunshine due is just a cloud away way way way way way Дождливый день проходит Контраст в том, почему он у нас Потому что солнце просто закрылось облаком и ушло, ушло...
Sunshine's a great disinfectant, Mike. Солнце отличный антисептик, Майк.
"Sunshine, lollipops and rainbows ev - " Солнце, леденцы и радуга...
Sunshine and fresh air. Солнце и свежий воздух .
Sunshine, glitter and ice cream cones? Солнце, блеск и мороженое?