Английский - русский
Перевод слова Sunshine
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sunshine - Солнце"

Примеры: Sunshine - Солнце
So, either way, looks like sunshine for me. Так что, похоже, солнце - моё будущее.
I told him that sunshine makes people whistle because I know how much he wants to punch those people in the face. Я сказала ему что солнце заставляет людей свистеть потому что я знаю, как сильно он хочет ударить этих людей в лицо.
Ocean wave, sunshine, grain of sand, come tell the fortune! Океанская волна, солнце, песочные берега, судьбу разгадай!
The land, the water, of the honeydew. Morning, sunshine. Земли, воды, нектара Утречко, солнце.
The book recommends sunshine exposure or dietary supplements to maintain adequate levels of vitamin D, and supplements of vitamin B12 in case of complete avoidance of animal products. Они также рекомендуют адекватный объём пребывания на солнце для обеспечения производства организмом достаточного уровня витамина D, а также дополнительный приём витамина B12 в случае полного отсутствия в диете животных продуктов.
As much as I appreciate a walk in the sunshine, your lordship, Как бы я ни ценил прогулки на солнце, ваша светлость
I loved the sun all my life, and wanted to paint sunshine. Верещагин писал: Я всю жизнь любил солнце и хотел писать солнце.
Actually, there's this YouTube video of a tornado in Kansas; sunshine in the west, funnel clouds in the east. Кстати, есть видео в ютюбе, торнадо в Канзасе, солнце на западе, смерч на востоке.
Fresh air, sunshine, the great outdoors. Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно.
You don't want to be trapped inside with me sunshine. Ты бы не захотел застрять со мной в одной камере, солнце моё.
Some fresh air and sunshine would do you good. Чтобы тебя исцелили солнце и свежий воздух.
In local weather, lots of sunshine coming our way for the next few days. Местный прогноз погоды: следующие несколько дней нас ожидает яркое солнце.
Lots of sunshine and old people. Все время солнце... Полно солнца и стариков.
Besides, I like the sunshine. И вообще, я солнце люблю.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
It's blue skies and sunshine from here on out. Голубое небо и ясное солнце светит внутри и снаружи.
Can't expect sunshine all the time, you know. Ќельз€ ожидать, что все врем€ будет светить солнце.
You might as well sleep in the sunshine. Спать ты сможешь и на солнце в шезлонге.
He just wanted a couple of days of sunshine and Frosty Swirl. Он просто хотел пару дней погреться на солнце и съесть "Ледяной Вихрь".
Plenty of sunshine and seasonal temperatures. Нас ждёт солнце и сезонное повышение температуры.
I told him about the sunshine they got out here. Я рассказал ему о здешнем солнце.
I mean, we got beautiful beaches, you got sunshine all the time. Я считаю, у нас прекрасные пляжи, и солнце светит круглый год.
One small but important corner of the world where the clouds have parted and allowed some sunshine in is the Korean peninsula. Корейский полуостров является небольшим, но важным уголком мира, облака над которым рассеялись и засияло солнце.
Despite Singapore's small size, there may be sunshine on one side while there is rain on the other. Несмотря на небольшой размер Сингапура, часто бывает так, что в одной части идет сильный дождь, а в другой светит солнце.
Not good during the summer because it's sunshine all the time, 24 hours a day. Но плохо летом, потому что солнце светит каждый день, 24 часа в сутки».