So, either way, looks like sunshine for me. |
Так что, похоже, солнце - моё будущее. |
I told him that sunshine makes people whistle because I know how much he wants to punch those people in the face. |
Я сказала ему что солнце заставляет людей свистеть потому что я знаю, как сильно он хочет ударить этих людей в лицо. |
Ocean wave, sunshine, grain of sand, come tell the fortune! |
Океанская волна, солнце, песочные берега, судьбу разгадай! |
The land, the water, of the honeydew. Morning, sunshine. |
Земли, воды, нектара Утречко, солнце. |
The book recommends sunshine exposure or dietary supplements to maintain adequate levels of vitamin D, and supplements of vitamin B12 in case of complete avoidance of animal products. |
Они также рекомендуют адекватный объём пребывания на солнце для обеспечения производства организмом достаточного уровня витамина D, а также дополнительный приём витамина B12 в случае полного отсутствия в диете животных продуктов. |
As much as I appreciate a walk in the sunshine, your lordship, |
Как бы я ни ценил прогулки на солнце, ваша светлость |
I loved the sun all my life, and wanted to paint sunshine. |
Верещагин писал: Я всю жизнь любил солнце и хотел писать солнце. |
Actually, there's this YouTube video of a tornado in Kansas; sunshine in the west, funnel clouds in the east. |
Кстати, есть видео в ютюбе, торнадо в Канзасе, солнце на западе, смерч на востоке. |
Fresh air, sunshine, the great outdoors. |
Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно. |
You don't want to be trapped inside with me sunshine. |
Ты бы не захотел застрять со мной в одной камере, солнце моё. |
Some fresh air and sunshine would do you good. |
Чтобы тебя исцелили солнце и свежий воздух. |
In local weather, lots of sunshine coming our way for the next few days. |
Местный прогноз погоды: следующие несколько дней нас ожидает яркое солнце. |
Lots of sunshine and old people. |
Все время солнце... Полно солнца и стариков. |
Besides, I like the sunshine. |
И вообще, я солнце люблю. |
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. |
Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову. |
It's blue skies and sunshine from here on out. |
Голубое небо и ясное солнце светит внутри и снаружи. |
Can't expect sunshine all the time, you know. |
Ќельз€ ожидать, что все врем€ будет светить солнце. |
You might as well sleep in the sunshine. |
Спать ты сможешь и на солнце в шезлонге. |
He just wanted a couple of days of sunshine and Frosty Swirl. |
Он просто хотел пару дней погреться на солнце и съесть "Ледяной Вихрь". |
Plenty of sunshine and seasonal temperatures. |
Нас ждёт солнце и сезонное повышение температуры. |
I told him about the sunshine they got out here. |
Я рассказал ему о здешнем солнце. |
I mean, we got beautiful beaches, you got sunshine all the time. |
Я считаю, у нас прекрасные пляжи, и солнце светит круглый год. |
One small but important corner of the world where the clouds have parted and allowed some sunshine in is the Korean peninsula. |
Корейский полуостров является небольшим, но важным уголком мира, облака над которым рассеялись и засияло солнце. |
Despite Singapore's small size, there may be sunshine on one side while there is rain on the other. |
Несмотря на небольшой размер Сингапура, часто бывает так, что в одной части идет сильный дождь, а в другой светит солнце. |
Not good during the summer because it's sunshine all the time, 24 hours a day. |
Но плохо летом, потому что солнце светит каждый день, 24 часа в сутки». |