| Stay safe, stay dry, and let's all pray for sunshine again. | Оставайтесь в безопасном и сухом месте и молитесь, чтобы наконец вышло солнце |
| There's something about the air and just the way the sunshine is. | Да, сегодня и воздух, и солнце какие-то необычные. |
| That is a proven fact. Solar panels are another alternative to providing abundant energy, especially in Africa, where there is sunshine 365 days a year. | Доказано, что солнечные панели представляют собой еще одну альтернативу для получения богатых запасов энергии, в особенности в Африке, где солнце светит 365 дней в году. |
| Money does not go to the Cayman Islands because sunshine makes it grow faster; this money thrives on the absence of sunshine. | Деньги идут на Каймановы острова не потому, что солнце заставляет их расти быстрее; эти деньги растут в отсутствие солнечного света. |
| For example, both the sun and sunshine are part of the same reality, but there is a great difference between having a beam of sunshine in your room, and being in close proximity to the sun itself. | Несмотря на то, что как Солнце, так и солнечные лучи являются частью одной и той же действительности, существует огромная разница между лучом света в помещении и нахождением в непосредственной близости от самой звезды Солнце. |
| You know, just sunshine and beaches and get away from all this. | солнце, пляжи, возможность уехать от всего этого. |
| I don't need sunshine now to turn my sky to blue | Ќе нужно мне солнце, дабы окрасить небеса. |
| "Dearest Emma,"my sunshine, my light, | "Дорогая Эмма, мое солнце и мой свет," |
| I don't need sunshine now To turn my skies to blue | Мне больше не нужно солнце, чтобы был солнечным день |
| According to Minogue, she believed it intertwined with the message of "sunshine, beach, fun, glamour", a concept she wanted to experiment with on the parent album. | По словам Миноуг, обложка переплетается с концепцией «солнце, пляж, веселье, гламур», с которой она хотела поэкспериментировать на альбоме Light Years. |
| You could go and jump in the pool and ride bikes... the ocean and grass and sunshine... it was really a safe place. | Ты можешь пойти и прыгнуть в бассейн и ездить на велосипедах... океан, трава и солнце... это было действительно безопасным местом.» |
| "You let me down, Onslow, I'll tuck you up, sunshine, like a kipper." | "Подведёшь меня, Онслоу, я подвешу тебя, солнце, как киппера". |
| Will you, Clementine, have this man, John, to be your wedded husband... and promise you will be unto him a tender, loving and true wife... through sunshine and shadow alike and be faithful so long as you live? | Берешь ли ты, Клементина, этого мужчину, Джона, в мужья... и обещаешь быть ему нежной, любящей и преданной женой... и на солнце и в тени, и быть верной до конца ваших дней? |
| It's not "Walking on Sunshine". | Это не "Гуляя на солнце". |
| Nice to see you too, Sunshine. | И я рад тебя видеть, Солнце. |
| Sunshine, palm trees, beach bodies... | Солнце, пальмы, загорелые тела... |
| Sunshine, rain, wind, and mist may interchange rapidly. | Солнце, дождь, ветер и туман сменяются между собой очень быстро. |
| Sunshine and golf courses, that's all they got where I'm headed, Henry. | Солнце и поля для гольфа, вот и всё, что будет там, куда я поеду, Генри. |
| Without me, Sunshine, you wouldn't exist. | Без меня, Солнце, Ты бы мог не существовать |
| He is happy when he comes into the sunshine and often wonders about the rich people who live in the houses below him. | Он счастлив тому, что ему светит солнце и часто удивляется богачам, живущим в домах под ним |
| Looking for a destination that offers 365 days per year of sunshine, a perfect azure blue sea and unspoiled sandy beaches? | Ищете место, где 365 дней в году светит солнце и плещет прекрасное лазурное море с непорчеными песчаными пляжами? |
| I want a big round dance, fast and full of joy because it's sunshine, it's peace time and the weather is fine for the crops! | Я хочу увидеть круговой танец, хору, быстрый и полный радости, потому, что светит солнце, потому, что мирное время, и отличная погода и это чудное время для урожая! |
| You're a foreign exchange student named Sunshine Corazon because you're from the Philippines, where it's sunny every day. | Ты студентка по обмену по имени Саншайн Коразон и ты с Филиппин, где каждый день светит солнце. |
| Sunshine, she's here, you can take a break | Солнце взошло, так что можешь передохнуть. |
| The relatively warm Valais (for Switzerland) sunshine is ideal for growing strawberries, apricots, asparagus, and the wine grapes which grow on the adjacent hills and steep slopes. | Относительно теплое солнце Вале (для Швейцарии) является идеальным для выращивания клубники, абрикосов, спаржи, винограда, которые растут на прилегающих холмах и крутых склонах. |