I mean, the guy just radiates sunshine. |
Я имею в виду, парень просто излучает солнечный свет. |
And may sunshine and happiness surround you |
И пусть солнечный свет и счастье окружают вас |
You really think you trapped sunshine in there? |
Ты правда думаешь, что запер там солнечный свет? |
I love nature and sunshine but I hate to be looked down upon. |
Я люблю природу и солнечный свет, но я ненавижу, когда на меня смотрят свысока. |
The butter is as yellow like the sunshine. |
Масло - желтое, как солнечный свет. |
Nothing to see here, sunshine. |
Нечего тебе здесь делать, солнечный свет. |
The twins need fresh air and sunshine. |
Близнецам необходим солнечный свет и свежий воздух. |
The ideal conditions for P. racemosa are regular irrigation and bright sunshine. |
Идеальные условия для Pimenta racemosa - регулярный полив и яркий солнечный свет. |
Like sunshine in a pretty blonde bottle. |
Как солнечный свет во флаконе из хорошенькой блондинки. |
And I've got the best sunshine there is. |
А у меня солнечный свет самый лучший. |
Wake up and start my day with magic sunshine... |
Мы встретим с тобой рассвет, волшебный солнечный свет. |
It's like having sunshine in your veins. |
Как будто у тебя в венах течёт солнечный свет. |
It's time for all of us to walk into the sunshine together. |
Пришло время всем нам выйти на солнечный свет - вместе и навсегда. |
Night comes to an end and the sunshine returns. |
Ночь подходит к концу и солнечный свет возвращается. |
You should know that sunshine is good for you. |
Вы должны знать, что солнечный свет нам полезен. |
Well, a little tequila, sunshine and tacos never hurt anybody. |
Ну, немного текилы, солнечный свет и такос еще никому не вредили. |
But now I'm as honest as the sunshine on the back of a honeybee. |
Но сейчас я чист как солнечный свет на спине пчелы. |
You got to let the sunshine in. |
Ты должен впустить в себя солнечный свет. |
'Humanity's fragile, 'and all the sunshine in the world 'can't save the frail or make the delicate invincible. |
Человеческая природа так хрупка, и весь солнечный свет в мире не может спасти эту хрупкость или сделать слабых непобедимыми. |
To sunshine, archery, and crafts? Yes. |
На солнечный свет, стрельбу из лука и уроки труда? |
The archipelago has a wet oceanic climate under the Köppen system with mild temperatures, but consistent moderate to heavy rainfall and very limited sunshine, due to the persistent westerly winds. |
Архипелаг имеет влажный океанический климат под системой Кёппен с умеренными температурами, но постоянный умеренный до сильного ливня и очень ограниченный солнечный свет из-за постоянных западных ветров. |
Don't stakes through the heart and sunshine kill you guys? |
Разве деревянный кол в сердце и солнечный свет больше не убивают вас, ребята? |
And every day since, it has absorbed the water and sunshine it needed to grow into a giant. |
Каждый день оно впитывало в себя воду и солнечный свет, необходимые, чтобы вырасти в гиганта. |
You appeared like May sunshine with your rose smile Spreading love and warmth |
"Ты появилась, словно майский солнечный свет, с яркой улыбкой, излучая любовь и тепло." |
Let us therefore have courage and take heart, for today's darkness and despair will be tomorrow's sunshine and joy. |
Так давайте же не будем унывать и падать духом, поскольку на смену сегодняшнему мраку и отчаянию завтра придут солнечный свет и радость. |