Does the fertilizer reflect the sun rays back on me? |
А удобрения притянут ко мне солнечный свет? |
Given its geographical location, it is also, incidentally, the first site of recognized global cultural heritage to be warmed by the sun of the new day. |
Кстати говоря, в силу своего географического положения это первый объект признанного мирового культурного наследия, с которого начинается каждый солнечный день на нашей планете. |
The secondary roof is expected to reflect the sun's direct light off of the structure, reducing the fuel consumption requirements of the generator needed to power the structure's air conditioner |
Ожидается, что укрепленная крыша будет отражать прямой солнечный свет, что позволит сократить объем потребностей в топливе для генератора, необходимого для электроснабжения установленных в конструкциях кондиционеров |
The sun and the moon, day and night |
Солнечный, но и лунный, ночь и день! |
Or, "The light from the sun, it's gone off." |
Или: "Солнечный свет протух." |
And sure now you would see something different you haven't seen before - a new green, a new blue, a new sun light, a new shape, it was all there and were possible |
И конечно, тогда вы бы могли видеть нечто отличающееся от всего видимого ранее - новая зелень, новая синева, новый солнечный свет, новые формы, и это всё одновременно и всё это было возможно. |
Light from the Sun, for instance... takes more than eight minutes to get to the Earth. |
Например, солнечный свет достигает Земли более 8 минут. |
The radius is about 6.6 times that of the Sun. |
Радиус в 6,6 раза превышает солнечный. |
Its spectacular rings reflect the Sun's light onto its dark side. |
Его кольцо отражает солнечный свет даже на его тёмной стороне. |
Here, now... riding in this car, feeling the sun on my face. |
Здесь, сейчас... едущий в этой машине, чувствующий солнечный свет. |
I think maybe I got too much sun. |
Наверно, у меня солнечный удар. |
Then the morning, when one can't look the sun in the face. |
Утром не всем нравится солнечный свет в лицо. |
Direct sunlight to hit the sun is not obvious, and people are violent reaction. |
Прямой солнечный свет ударил ВС не является очевидным, и люди бурную реакцию. |
The inhabitants of the surrounding blocks protested against the new building, claiming that it would obscure the sun. |
Жители окрестных домов протестовали против строительства, потому что здание закрывало бы солнечный свет. |
They promised to make it triangular to let the sun in. |
Они обещали сделать его треугольным, чтобы впустить солнечный свет. |
It's just the sun's caught some reflection and... |
Солнечный луч упал на что-то и отразился... |
Trees photosynthesize they harvest sunlight they compete for the sun's favors. |
Деревья совершают фотосинтез, они собирают солнечный свет, они борются за благосклонность солнца. |
A solar probe launched from the Klingon ship or the planet will reach the sun in 11 seconds. |
Солнечный зонд, запущенный с судна Клинганов или с планеты - достигнет солнца в за11 секунд. |
It's like looking into the sun for too long. |
Как смотреть на солнечный свет издалека. |
I think he's got a touch of the sun. |
Наверное, у него солнечный удар. |
I almost forgot what the sun looked like. |
Я едва ни забыла, как красив солнечный свет. |
They usually sun themselves there... but I know another place. |
Они обычно в солнечный день там - но я знаю другое место. |
This happens looking at the raindrops with sun coming through them. |
Это произошло, когда я рассматривал дождевые капли и проникающий сквозь них солнечный свет. |
If you catch the sun just right, the bug catches fire. |
Если ты правильно поймаешь солнечный луч, жук сгорит. |
And everyone who's come into my life has always tried to pull me out into the sun or push me back into the darkness. |
И те люди, которые появлялись в моей жизни, все время пытались вытянуть меня на солнечный свет или столкнуть обратно во тьму. |