Английский - русский
Перевод слова Summon
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Summon - Вызвать"

Примеры: Summon - Вызвать
Kentar is developing a "Quantum Singularity Ship" that allows the Cardassians to summon Species 8472 ships at will. Кентар разрабатывает «квантовую сингулярность», которая позволит кардассианцами вызвать на помощь вид 8472.
If they consider it necessary, law enforcement officials may also summon a medical officer directly. Правоохранительные органы могут также сами вызвать врача, если они считают это необходимым.
So who would you like to summon? (Говорит с акцентом) Итак, чей дух вы бы хотели вызвать?
I'd finally managed to summon her, and I cannot now remember how I did it. Мне удалось вызвать ее дух, а теперь я не помню, как это сделал.
So, I would say the time has come for you to... summon Churchill and... Я бы сказал, что пришло время вам... вызвать к себе Черчилля и...
Karachi and JIT investigators explained that they could not summon and interrogate them on the basis of Ms. Bhutto's accusations, without more information. Следователи из Карачи и ОСБ объяснили, что они не могли вызвать и допросить их на основании обвинений г-жи Бхутто, не имея дополнительной информации.
Insurmountable difficulties in its efforts to obtain evidence (for example, could not inspect files, nor summon witnesses specifically within the military) непреодолимые трудности в усилиях по сбору улик (в частности, невозможность изучить военные досье или вызвать свидетелей из числа военнослужащих);
They asked the principal of the school to summon Hacen Louddi to his office, then checked his identity papers and led him towards their cars, outside the school premises. Они попросили директора лицея вызвать его в свой кабинет, проверили удостоверение личности, а затем вывели его с территории лицея и направились к своим автомобилям.
I'm still stuck on the fact that we're trying to summon a ghost named Candy. я все еще застрял на том, что мы пытаемся вызвать призрака по имени Кенди
We call upon the powers that be to open a doorway to the other side and allow us to conjure, stir, and summon the spirit of Helen Downey. Мы призываем силы, которые откроют дверь на другую сторону и позволят нам заклинать, волновать, и вызвать дух Хелен Дауни.
"Now you are ready to summon a 'life force'." "Теперь Вы готовы вызвать 'жизненную силу'."
These Dulcian travel machines, how do I summon one? Далкианская транспортная машина, как я могу вызвать её?
7.5 The author claims that her husband had no opportunity to obtain the attendance and examination of important witnesses on his behalf, as the court refused to summon them. 7.5 Автор утверждает, что ее супруг не имел возможности добиться присутствия и допроса важных свидетелей с его стороны, поскольку суд отказался вызвать их.
The Commissioner requested information on the whereabouts of another Syrian citizen, Ziad Ramadan (see paras. 59-64 above), whom it wished to summon as a witness. Глава Комиссии запросил информацию о местонахождении еще одного гражданина Сирии, Зиада Рамадана (см. пункты 59 - 64 выше), которого он хотел вызвать в качестве свидетеля.
Once sentence is passed, the Court must ask the defendant whether or not he or she wishes to summon any character witnesses, providing they have not already been summoned. После вынесения приговора Суд обязан выяснить у осужденного, желает ли он вызвать любых свидетелей со стороны общественности, если такие свидетели еще не допрашивались в Суде.
It investigates and seeks all relevant information from the appropriate sources within and outside the country and has the right to summon an applicant before it, whenever deemed necessary, to clarify or answer questions pertaining to his/her claim for refugee status or asylum. Он расследует и собирает всю необходимую информацию из соответствующих источников в стране и за ее пределами и имеет право, при необходимости, вызвать заявителя для собеседования на предмет уточнения или получения ответов на вопросы, связанные с его ходатайством о предоставлении статуса беженца или убежища.
Quinn calls Carrie in order to summon a drone to track the vehicle, but she doesn't answer her phone, causing them to give up the pursuit. Тогда Куинн звонит Кэрри, чтобы вызвать беспилотник, чтобы отслеживать автомобиль, но она не отвечает на звонок, заставляя их остановить преследование.
Ash is the one who wanted to summon the demon in the first place, right? Эш ведь сам хотел вызвать демона, правильно?
When hundreds of worshippers arrive, one cannot compare the commander's physical presence to the ability to summon him from elsewhere - something which always wastes precious time, during which events do not stop. Когда речь идет о прибытии сотен верующих, нельзя сравнивать физическое присутствие военного командира с возможностью вызвать его из какого-либо другого места, на что всегда уходит время, которое весьма ограничено и в течение которого развитие событий уже не остановить.
However, if the accused does not have sufficient resources to bear the cost of their appearance, he may request the Trial Chamber to summon, upon his petition, further witnesses or experts. Однако, если обвиняемый не располагает средствами для покрытия расходов, связанных с их вызовом, он может просить Судебную палату вызвать по его просьбе дополнительных свидетелей или экспертов.
It can summon any member of the Council of Ministers or any State official for questioning and has the right to propose his removal, and it also has powers of oversight. Он может вызвать любого члена Совета министров или любое государственное должностное лицо, чтобы задать им вопросы, и имеет право выступать с предложением об их смещении, а также обладает надзорными полномочиями.
It assigned the office of the chief of the security service for the Tunis district to summon the complainant and ask him for contact details of the witnesses he cited in his complaint. Руководству службы безопасности Тунисского округа было поручено вызвать заявителя и потребовать от него представить данные о свидетелях, упоминавшихся в жалобе.
In conducting its inquiries, the Commission may summon witnesses to appear, and may call for assistance of any kind from State authorities in ascertaining the truth. Проводя свои расследования, Комиссия может вызвать любого свидетеля и затребовать любую помощь со стороны государственных органов в целях установления истины.
2.3 On 27 February 1995, the author requested that the judge should summon two witnesses and the ophthalmologist who had attended her in the General University Hospital in Murcia. 2.3 27 февраля 1995 года автор обратилась к судье с просьбой вызвать в суд двух свидетелей и офтальмолога, который оказывал ей помощь в университетской больнице Мурсии.
Having arrived in Los Angeles, Butters uses a make-up mirror to summon Biggie Smalls to the party, who asks Butters to come in with him as thanks. Прибыв в Лос-Анджелес, Баттерс использует зеркало для макияжа, чтобы вызвать Бигги Смолза прямо у дверей вечеринки, и в благодарность тот предлагает Баттерсу пойти вместе с ним.