Paul had been studying Shamanism in America, so Paul decided to try and summon the spirit of Richard Feynman. |
Пол изучал шаманизм в Америке, так что Пол решил попробовать и вызвать дух Ричарда Фейнмана. |
I'm trying to summon the ghost of Gus so I can ask him what he wants. |
Я пытаюсь вызвать дух Гаса, чтобы спросить его, чего он хочет. |
Would you like to summon a lawyer and take a deposition? |
Не хотите вызвать адвоката и брать показания? |
We must summon Zagtar, defenderf space! |
Мы должны вызвать Загтара, космического защитника! |
Rasputin rejoices in his nearing victory, reciting the same spell he had used fifty years ago in his attempt to summon the creature. |
Распутин радуется своей близкой победе, повторяя одно и то же заклинание, которое он использовал пятьдесят лет назад, в попытке вызвать существо. |
Also unique was the in-game phone, which can be used to summon up to three additional copies of Kirby to fight enemies and solve puzzles. |
Кроме того в игру введена возможность позвонить по телефону, чтобы вызвать до трёх дополнительных копий Кирби для сражения с врагами и решения головоломок. |
His butler, Alfred Pennyworth, follows his instructions to summon his childhood friend, Thomas Elliot, who is now a renowned brain surgeon. |
Его дворецкий, Альфред Пенниуорт, последовал инструкциям Брюса вызвать его друга детства, Томаса Эллиота, теперь являющегося нейрохирургом. |
An 8:15 bark to summon a Friend With A Car is needed. |
Лай должен прозвучать в 8:15 для того, чтобы вызвать Друга с Машиной. |
Your Majesty, you must summon the Prince and find out the truth! |
Ваше Величество, вы должны вызвать принца и выяснить правду! |
We were spread out in all the places... where we could summon Germans |
Мы разместились во всех местах... куда мы могли вызвать немцев. |
I've never been sick, and when I need to, I can summon incredible strength. |
Я никогда не болел, и когда мне было нужно, я мог вызвать огромную силу. |
Should I summon the Royal Physician? |
Должен ли я вызвать Королевского врача? |
Shall I summon them to strike down our enemies? |
Мне вызвать их, чтобы сразить наших врагов? |
You knew you might summon a monster? |
Ты знал, что можешь вызвать монстра? |
All right, boys, I know it's Halloween, but you can't summon dead rappers in the mirror. |
Так дети, Я понимаю сейчас Хеллуин, но вы не можете вызвать мертвого репера с помощью зеркала. |
A cult trying to summon something from the lake? |
Культ, пытавшийся вызвать нечто из озера? |
I will summon the French Ambassador to convey the Philippine Government's protest, containing our strong condemnation and our call for the immediate cessation of further nuclear tests. |
Я намерен вызвать французского посла, с тем чтобы выразить ему протест Филиппин, отражающий наше решительное осуждение и наш призыв немедленно прекратить дальнейшие ядерные испытания. |
I ask the court to summon him to tomorrow's hearing |
Я прошу суд вызвать его на завтрашнее слушание. |
In the same manner, the People's Majlis also has the authority to summon any person to appear before it to give evidence under oath or to produce documents. |
Подобным же образом Народный Меджлис вправе вызвать любое лицо для дачи показаний под присягой или представления документов. |
Thus, despite several attempts to summon the accused, they could not be found or produced in court in time. |
Так, несмотря на ряд попыток вызвать в суд обвиняемых, их не удавалось обнаружить или своевременно доставить в суд. |
Refusal of court to summon and hear important witnesses, distortion and misrepresentation of witness testimonies |
Отказ суда вызвать и заслушать важных свидетелей, искажение и неверное толкование свидетельских показаний |
The director could thereafter summon the suspect or any other person specified in the investigation direction to answer questions and/or produce evidence. |
Затем директор может вызвать повесткой подозреваемое или любое другое лицо, конкретно указанное в директиве о расследовании, с тем чтобы оно дало ответы и/или представило доказательства. |
Judges may also summon minors under the age of 12 to appear in court if they deem it desirable. |
Он также может вызвать для допроса несовершеннолетнего в возрасте до 12 лет, если сочтет это целесообразным. |
The court is authorized to summon representatives of these organizations and the defendant's guardian to a hearing. |
Суд вправе вызвать в судебное заседание представителей этих организаций, опекуна или попечителя подсудимого. |
The court may also summon representatives of the Juvenile Affairs Commission to testify as witnesses. |
Кроме того, суд имеет право также вызвать в судебное заседание представителей этой комиссии для допроса в качестве свидетелей. |