Английский - русский
Перевод слова Summon
Вариант перевода Вызывать

Примеры в контексте "Summon - Вызывать"

Примеры: Summon - Вызывать
It will have the authority to summon witnesses and seek production of documents. Эта комиссия будет наделена полномочиями вызывать свидетелей и требовать предъявления документов.
The National Human Rights Council had been empowered to summon witnesses and investigate prison conditions. Национальный совет по правам человека был уполномочен вызывать свидетелей и расследовать условия содержания в тюрьмах.
The Lestrade I know would not summon a helicopter to travel eight blocks. Лестрейд, которого я знал, не стал бы вызывать вертолет, чтобы пролететь несколько кварталов.
I will summon them at my pleasure. Я будет вызывать их по своему усмотрению.
I know how to summon the Baba in theory... В теории я знаю как вызывать Баба...
We also can't summon people into the clinic based on a lie motivated by a petty bet. А также нельзя вызывать людей в клинику основываясь на лжи, мотивированной мелочным пари.
You don't summon them in or out as you do with combat pets. Вам не надо их вызывать или отпускать, как боевых питомцев.
Ryu was orphaned when he was young and was raised by his sister, Sara, a priestess who can summon powerful magic. В раннем детстве он осиротел и воспитывался сестрой Сарой, жрицей, способной вызывать могущественную магию.
So now Malcolm Merlyn can summon us. Значит, теперь Малкольм Мерлин может нас вызывать.
I really don't like the idea that he can summon us. Мне не нравится мысль о том, что он может нас вызывать.
Let us summon all the healing powers we possess. Позвольте нам вызывать все полномочия заживления мы обладаем.
Allows Cure Rhythm to summon her Fantastic Belltier. Позволяет Кюа Ритм вызывать Фантастический Бертье.
They will be terrified to summon the minister to court. Они испугаются вызывать министра в суд.
It may itself summon witnesses and order their attendance. Она может сама вызывать свидетелей и распоряжаться об их вызове.
These standing committees have the power to summon Ministers and officials to appear before them to answer questions and provide information. Эти постоянные комитеты имеют право вызывать министров и должностных лиц, с тем чтобы получать от них разъяснения и соответствующую информацию.
Internal affairs agencies may summon citizens and, in summoning them, shall be bound to indicate the reason for this. Органы внутренних дел имеют право вызывать граждан, при этом они обязаны указать основание для вызова.
The judge could also summon the suspect to court. Судья также может вызывать подозреваемого в суд.
They may take evidence of any kind and summon anyone for questioning. Они могут собирать доказательства любого рода и вызывать любое лицо для проведения допроса.
I'd like to think I can still summon that kind of passion. Мне было бы приятно думать, что я все еще могу вызывать такую страсть.
He will summon her to court when she is obligated. Он будет вызывать ее к себе, когда она будет обязана.
I can't summon these things up. Я не могу вызывать эти вещи.
In the hearing and determination of complaints, the Commission has power to summon witnesses and to demand production of information or other material relevant to the proceedings. В процессе заслушивания и рассмотрения жалоб Комиссия уполномочена вызывать свидетелей и требовать представления информации или других материалов, имеющих отношение к разбирательству.
It has the power to summon the spirits of the dead. С его помощью можно вызывать души мёртвых.
It can summon and examine witnesses, request and examine documents, conduct hearings and require the production of statements of facts. Она может вызывать и опрашивать свидетелей, запрашивать и изучать документацию, проводить слушания и требовать дачи письменных показаний.
Delegations wishing to depart must contact the motorcade desk personnel, who will then summon the vehicles and inform the delegation when ready for departure. Желающие отбыть делегации должны обращаться к сотрудникам автокортежного бюро, которые будут вызывать машины и информировать делегацию, когда все готово к отъезду.