Английский - русский
Перевод слова Summon
Вариант перевода Позвать

Примеры в контексте "Summon - Позвать"

Примеры: Summon - Позвать
I was just about to summon you. Я как раз собирался позвать тебя.
He persuaded her ladyship to summon the gentleman. Для этого он уговорил ее светлость позвать специалиста.
I am not a person whom he can summon as he pleases. Я не та, которую можно позвать и прогнать в любой момент.
After literally 70 minutes, I had to summon assistance from a man in an anorak. После буквально 10 минут, Мне пришлось позвать на помощь. от человека в куртке с капюшоном.
But I can't just summon the brightest, most formidable men in the country and give them a dressing down, like children. Но я не могу позвать ярчайших, самых значительных людей в стране и устроить им взбучку, как детям.
Am I to understand we have to summon the chimpanzee's lawyer? Я так понимаю, нужно позвать адвоката шимпанзе?
On 7 May 1656, approximately nine days after the loss of the Vergulde Draeck, the under steersman and six crew members were dispatched to Batavia to summon help. 7 апреля 1656 г., примерно через девять дней после крушения, младший штурман и шесть членов экипажа отплыли в Батавию, чтобы позвать на помощь.
For example, whereas babies cry because of pain, two-year-olds cry to summon their caregiver, and if that does not work, cry louder, shout, or follow. Например, в то время как младенцы плачут из-за боли, двухлетние дети плачут, чтобы позвать значимого взрослого, и если это не получается, плачут громче, кричат или следуют за ним.
Summon them and give them a good dressing down like children. Позвать их и устроить им хорошую взбучку, как детям.
You could summon Pam. Ты можешь позвать Пэм.
You could summon Jessica. Ты можешь позвать Джессику.
Why should I summon you? Почему я должна была вас позвать?
May I summon him? Могу я позвать его?
Shall I summon Monsieur Forez? Мне позвать месье Форе?
I was going to get Principal Weatherbee to summon you. Я как раз собиралась попросить директора Уизерби позвать тебя.
Good old Chaville. Summon him to my tent. Так точно, Шавилы Позвать его ко мне в шатер.
Can't wait to be buried alive under a pile of paperwork and bed pans, just trying to summon the courage to ask out Dr. Patel, the gorgeous Indian neurosurgeon who doesn't even know I exist. Жду не дождусь быть похороненным заживо под кучей бумажной волокиты и уток, пытаясь найти в себе смелость, чтобы позвать на свидание Доктора Пателя, красавца индийца-нейрохирурга, который даже не знает, что я существую!
And if I want to summon you, I will summon you. И если я захочу позвать тебя, я позову.