Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Участники совещания

Примеры в контексте "Summit - Участники совещания"

Примеры: Summit - Участники совещания
In this regard, the Summit mandated the SADC Secretariat, in collaboration with the Chairperson of SADC, to convene an Extraordinary Summit on Economic Development. В этом отношении участники Совещания поручили секретариату САДК в сотрудничестве с Председателем САДК созвать внеочередное совещание по вопросам экономического развития.
Summit also received a Declaration from the 2007 SADC First Spouses Summit that took place in Lusaka under the theme: "Accelerating Progress in Achieving Gender Equality". Участники Совещания заслушали также заявление участников встречи первых леди стран САДК, состоявшей в 2007 году в Лусаке под лозунгом «Ускорить прогресс в деле достижения гендерного равенства».
The Summit expressed its appreciation to the Government and people of the Republic of Namibia for the warm hospitality extended to all delegates and facilities placed at their disposal that made this Summit a success. Участники Совещания выразили признательность правительству и народу Республики Намибия за теплый прием, оказанный всем его участникам, и за предоставленные им условия, которые обеспечили успех Совещания.
The Summit also received the Windhoek Declaration of the 2010 SADC First Spouses Summit of the SADC Region, which underscored the importance of women's economic empowerment as a strategy for poverty reduction. Участники Совещания также получили Виндхукскую декларацию, принятую на Совещании первых леди стран региона САДК в 2010 году, в которой подчеркивалась важность расширения экономических возможностей женщин в качестве стратегии сокращения масштабов нищеты.
The Summit also thanked all SADC institutions, especially the SADC Secretariat, which contributed to the successful celebration of the SADC day and the organization of the Summit. Участники Совещания также выразили признательность всем учреждениям САДК, и особенно секретариату САДК, которые внесли свою лепту в успешное проведение Дня САДК и организацию Совещания глав государств и правительств.
In this regard, the Summit mandated the Secretariat to explore how SADC could access resources from the $22 billion L'Aquila Food Security Initiative pledged by the Group of Eight. В этом отношении участники Совещания поручили секретариату рассмотреть возможности получения САДК ресурсов из тех 22 млрд. долл. США, которые обещала выделить Группа восьми в рамках Аквильской инициативы по продовольственной безопасности.
The Summit noted progress made towards the achievement of 50 per cent representation of women in political and decision-making positions at all levels in line with its 2005 decision. Участники Совещания отметили прогресс, достигнутый в деле обеспечения 50-процентного представительства женщин на политических и директивных должностях на всех уровнях в соответствии со своим решением, принятым в 2005 году.
The Summit appointed Ms. Emilie Ayaza Mushobekwa from the Democratic Republic of the Congo as SADC Deputy Executive Secretary for Finance and Administration and she was sworn in by His Excellency Ariranga G. Pillay, President of the SADC Tribunal. Участники Совещания назначили г-жу Эмили Аязу Мушобеква, Демократическая Республика Конго, заместителем исполнительного секретаря САДК по финансовым и административным вопросам; она была приведена к присяге Его Превосходительством Арирангой Г. Пиллаем, Председателем Трибунала САДК.
The Summit expressed gratitude to the Eminent Persons and Facilitators for their mediation and facilitation efforts and noted progress made in the implementation of agreements to address the political challenges in these countries. Участники Совещания выразили признательность видным деятелям и координаторам за их посредничество и усилия по координации и отметили прогресс, достигнутый в осуществлении соглашений с целью преодоления политических трудностей в этих странах.
The Summit noted that while food production and availability has improved in the region, access to food and malnutrition at household level remains a challenge due to low income and high food prices among others. Участники Совещания отметили, что, хотя положение с производством продуктов питания и обеспеченностью ими в регионе улучшилось, проблема доступа к продовольствию и недоедания на уровне семей по-прежнему не решена из-за, среди прочих причин, низкого уровня доходов и высоких цен на продукты.
Summit noted progress made in the preparation of the SADC Customs Union Road Map and urged the Ministerial Task Force to accelerate the completion of this work and reaffirmed its earlier decisions on the need to accelerate the implementation of related trade and economic programmes. Участники Совещания отметили прогресс, достигнутый в подготовке «дорожной карты» создания таможенного союза САДК, и настоятельно призвали Целевую группу министров как можно скорее завершить свою работу, а также подтвердили ранее принятые ими решения относительно необходимости ускорения осуществления соответствующих торговых и экономических программ.
Summit noted progress on the negotiations of the protocol on gender and development and agreed to defer its signature to allow some Member States to conclude their internal consultations. Участники Совещания отметили прогресс в переговорах по протоколу о гендерном равенстве и развитии и договорились отложить подписание этого документа, с тем чтобы дать возможность ряду государств-членов завершить свои внутренние консультации.
On regional integration, the Summit noted that SADC has made commendable progress in spearheading the integration agenda since 1993 when the Treaty came into force. По вопросу о региональной интеграции участники Совещания отметили, что с 1993 года, когда вступил в силу Договор, САДК добилось заслуживающего позитивной оценки прогресса в деле содействия интеграции.
The Summit elected His Excellency President Hifikepunye Pohamba of the Republic of Namibia and His Excellency President Jose Eduardo dos Santos of the Republic of Angola as Chairperson and Deputy Chairperson of SADC respectively. З. Участники Совещания избрали Его Превосходительство президента Республики Намибия Хификепунье Похамбу и Его Превосходительство президента Республики Ангола Жозе Эдуарду душ Сантуша Председателем и заместителем Председателя САДК, соответственно.
In this regard, the Summit noted the peaceful and orderly manner in which the people of Botswana, Mauritius, Mozambique and Namibia exercised their democratic rights as they voted in the presidential and parliamentary elections held in their respective countries. В этом отношении участники Совещания отметили мирное и организованное осуществление народами Ботсваны, Маврикия, Мозамбика и Намибии своих демократических прав в ходе голосования на президентских и парламентских выборах, проведенных в этих странах.
Summit elected His Excellency Mr. Jose Eduardo dos Santos, the President of the Republic of Angola and His Majesty King Mswati III of the Kingdom of Swaziland as Chairperson and Deputy Chairperson of the SADC Organ on Politics, Defence and Security Cooperation respectively. Участники Совещания избрали Его Превосходительство г-на Жозе Эдуарду душ Сантуша, президента Республики Ангола, и Его Величество короля Свазиленда Мсвати III соответственно Председателем и заместителем Председателя Органа САДК по вопросам политики, обороны и сотрудничества в сфере безопасности.
The Summit reviewed progress on the socio-economic situation in the region, with particular focus on the impact of the global economic crisis on the region, food security, climate change, HIV and AIDS and gender and development. Участники Совещания рассмотрели прогресс в социально-экономической ситуации региона, уделяя особое внимание воздействию глобального экономического кризиса на регион, продовольственной безопасности, изменению климата, ВИЧ/СПИДу, а также гендерным вопросам и вопросам развития.
The Meeting congratulated Uganda on successfully Chairing the Council of Foreign Ministers and noted that the Chairmanship of the Summit by the Republic of Senegal provided an unprecedented opportunity to highlight the important role that African States play within the OIC. Участники Совещания поздравили Уганду с успешным председательством в Совете министров иностранных дел и отметили, что председательство Республики Сенегал на Исламской конференции на высшем уровне предоставило беспрецедентную возможность для того, чтобы подчеркнуть важную роль, которую играют африканские государства в рамках ОИК.
On that occasion, heads of State and Government and other participants representing all countries of South-East Europe adopted the Tirana Summit Declaration, which for the first time defined the contribution of interreligious or interfaith dialogue to the broader dialogue. По этому случаю главы государств и правительств, а также другие участники совещания, представлявшие все страны Юго-Восточной Европы, приняли Декларацию тиранского саммита, в которой впервые был определен вклад межрелигиозного и межконфессионального диалога в диалог более широкого масштаба.
The Summit decided on an effective extension of the electoral schedule by some 60 days, that is, that the election for the legislative assembly and the presidency should take place on 19 July, with the new Government to be inaugurated on 2 August. Участники Совещания на высшем уровне решили фактически продлить график проведения выборов приблизительно на 60 дней, то есть выборы в законодательную ассамблею и выборы президента пройдут 19 июля, а инаугурация нового правительства состоится 2 августа.
Through the Geneva Declaration issued at the Summit, meeting participants encouraged the Member States of the United Nations and the Secretary-General to continue their support for the Global Compact and uphold its position within the Organization. В Женевской декларации по итогам Саммита лидеров участники совещания призвали государства-члены Организации Объединенных Наций и Генерального секретаря продолжать оказывать поддержку Глобальному договору и соблюдать его положения в Организации.
On the follow-up to the Johannesburg Summit, the meeting recommended a number of specific actions, which will be pursued within the framework of the Strategic Plan of the Convention and the Multi-Year Programme of Work of the Conference of the Parties up to 2010. В отношении выполнения решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне участники совещания рекомендовали ряд конкретных мер, которые будут осуществляться в рамках Стратегического плана Конвенции и многолетней программы работы Конференции Сторон до 2010 года.
The Meeting also welcomed the exchange between the Prime Minister of Pakistan and the Prime Minister of India on the sidelines of the Non-Aligned Movement (NAM) Summit in Sharm El-Sheikh on 16 July 2009. Участники Совещания также приветствовали обмен мнениями между премьер-министром Пакистана и премьер-министром Индии в кулуарах Саммита Движения неприсоединения в Шарм-эш-Шейхе 16 июля 2009 года.
The Meeting expressed appreciation and satisfaction for the performance of the Permanent Observer Mission of the OIC to the United Nations in New York in discharging its duties in conformity with the resolutions of the OIC Summit and Ministerial Conferences. Участники совещания выразили удовлетворение работой Миссии Постоянного наблюдателя ОИК при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в связи с ее выполнением задач, вытекающих из резолюций встреч на высшем уровне и конференций министров ОИК, и дали ей положительную оценку.
The Meeting invited all Member States to participate at the highest level and actively in the 11th Session of the Islamic Summit Conference, to be held in Dakar, Republic of Senegal, on 13-14 March 2008. Участники Совещания предложили всем государствам-членам принять активное участие на самом высоком уровне в работе одиннадцатой сессии Исламской конференции на высшем уровне, которая состоится в Дакаре, Республика Сенегал, 13-14 марта 2008 года.