Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Участники совещания

Примеры в контексте "Summit - Участники совещания"

Примеры: Summit - Участники совещания
The Summit urged Member States especially those still to hold elections this year to ensure the gender parity goal. Участники Совещания настоятельно призвали государства-члены, особенно те, в которых еще только будут проводиться выборы в нынешнем году, обеспечить достижение цели гендерного равенства.
Summit noted that SADC observer Missions were present and pronounced the elections peaceful, credible, free and fair, transparent and professionally managed. Участники Совещания отметили, что миссии наблюдателей САДК присутствовали во время выборов и объявили их мирными, заслуживающими доверия, свободными и справедливыми, транспарентными и профессионально организованными.
The Summit also urged the Lesotho stakeholders to work together towards the finalization of the Bill Amending the Electoral Law as a matter of urgency. Участники Совещания также призвали заинтересованные стороны в Лесото к совместным усилиям по скорейшей разработке законопроекта о внесении поправок в избирательное законодательство.
The Summit reaffirmed the commitment to establish a SADC Customs Union and endorsed the decision of the Task Force to appoint a high-level expert group. Участники Совещания подтвердили приверженность созданию таможенного союза САДК и утвердили решение Целевой группы о создании экспертной группы высокого уровня.
With regard to the food security situation in the region, the Summit noted that there was an overall improvement. Что касается положения в области продовольственной безопасности в регионе, то участники Совещания обратили внимание на общее улучшение ситуации.
The Summit also urged Member States and the international community to support the replenishment of resources to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Участники Совещания также призвали государства-члены и международное сообщество оказать поддержку в пополнении ресурсов Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
The Summit decided that a review of the role, functions and terms of reference of the SADC Tribunal should be undertaken and concluded within six months. Участники Совещания постановили провести и завершить в течение шести месяцев обзор роли, функций и круга ведения Трибунала САДК.
To this effect, Summit directed the Secretariat to work out the details of a regional Master Plan for Infrastructure Development in close cooperation with Member States. С этой целью участники Совещания поручили Секретариату разработать в тесном сотрудничестве с государствами-членами детали регионального Генерального плана развития инфраструктуры.
The Summit was briefed that the negotiations between Zimbabwe African National Union-Patriotic Front and both factions of the Movement for Democratic Change were progressing smoothly. Участники Совещания заслушали информацию о том, что переговоры между Африканским национальным союзом Зимбабве - Патриотическим фронтом и обеими группировками Движения за демократические перемены продолжаются нормально.
The Summit noted that the overall situation was generally varied, with some SADC Member States recording improvement while others were regressing. Участники Совещания также отметили, что в целом ситуация развивается неравномерно, в некоторых государствах - членах САДК отмечено улучшение положения, в других - ухудшение.
Summit urged Member States to ratify and implement the SADC Protocol on Gender and Development. Участники Совещания призвали государства - члены САДК ратифицировать и осуществить Протокол САДК по гендерным вопросам и вопросам развития.
The Summit approved and/or signed the following six legal instruments: Участники Совещания приняли и/или подписали нижеперечисленные шесть юридических документов:
Summit held a special session focusing on strategies to accelerate regional infrastructure development to support deeper regional integration and development. Участники Совещания провели специальное заседание, посвященное стратегиям ускорения развития региональной инфраструктуры для содействия углублению региональной интеграции и развития.
The Summit committed itself to the implementation of the Trade Protocol and to ensure that it enters into force as expected in January 2000. Участники Совещания заявили о своей приверженности соблюдению протокола по торговле и обязались обеспечить его вступление в силу в намеченные сроки - в январе 2000 года.
The Summit reiterated SADC's support to the African common negotiating position on the global climate change regime after the expiry of the Kyoto Protocol in 2012. Участники Совещания подтвердили, что САДК поддержит общую позицию стран Африки в переговорном процессе по вопросу о новом глобальном режиме, связанном с изменением климата, после завершения срока действия Киотского протокола в 2012 году.
The Summit urged Member States to support safe motherhood programmes in order to reduce maternal, infant and child mortality in line with the Millennium Development Goal commitments. Участники Совещания призвали государства-члены поддерживать программы безопасного материнства в целях сокращения материнской, младенческой и детской смертности в соответствии с обязательствами в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Summit also noted that the Task Force will meet in a Strategic Forum before the end of 2009 to further examine the regional economic integration agenda. Участники Совещания также отметили, что Целевая группа соберется на свое заседание в рамках стратегического форума до конца 2009 года, для того чтобы продолжить рассмотрение региональной повестки дня, посвященной экономической интеграции.
Summit took note of the progress made in the preparations of the SADC International Conference on Poverty and Development that will be held in Mauritius in April 2008. Участники Совещания приняли к сведению прогресс в деле подготовки к международной конференции САДК по вопросам борьбы с нищетой и развития, которая состоится в Маврикии в апреле 2008 года.
The Summit noted the efforts being made in the search for sustainable political solutions in the Kingdom of Lesotho, the Republic of Madagascar and the Republic of Zimbabwe. Участники совещания отметили усилия, прилагаемые для поиска долгосрочного политического урегулирования в Королевстве Лесото, Республике Мадагаскар и Республике Зимбабве.
The Summit noted the economic and security threat posed by piracy in the coastal waters of SADC Member States, especially Seychelles, Mauritius and the United Republic of Tanzania. Участники Совещания отметили угрозу для экономики и безопасности пиратства в прибрежных водах государств - членов САДК, в особенности Сейшельских Островов, Маврикия и Объединенной Республики Танзания.
The Summit endorsed the Council decision on the establishment of the Regional Poverty Observatory, which will facilitate the implementation of the SADC Declaration on Poverty Eradication and Sustainable Development. Участники Совещания утвердили решение Совета о создании регионального центра по проблемам нищеты, призванного содействовать осуществлению Декларации САДК об искоренении нищеты и устойчивом развитии.
On Zimbabwe, the Summit noted the progress made in the implementation of the Global Political Agreement and called on the international community to remove all forms of sanctions against Zimbabwe. В отношении Зимбабве участники Совещания отметили прогресс, достигнутый в осуществлении Глобального политического соглашения, и призвали международное сообщество отменить все санкции против Зимбабве.
The Summit received the Report from the outgoing Chairperson of the Organ on Politics, Defence and Security Cooperation, the President of the United Republic of Tanzania, His Excellency Mr. Jakaya Mrisho Kikwete. Участники Совещания заслушали доклад покидающего свой пост Председателя Органа по вопросам политики и обороны и сотрудничества в сфере безопасности президента Объединенной Республики Танзания Его Превосходительства г-на Джакайя Мришо Киквете.
The Summit congratulated the people of the DRC, the Kingdom of Lesotho, the Republic of Madagascar and the Republic of Zambia for these elections. Участники Совещания поздравили население ДРК, Королевства Лесото, Республики Мадагаскар и Республики Замбия с успешным проведением выборов.
On Madagascar, the Summit commended His Excellency President Joaquim Chissano, SADC Mediator in the Madagascar dialogue, for his efforts to restore constitutional normalcy in the country. Что касается Мадагаскара, то участники Совещания отдали должное усилиям Его Превосходительства президента Жоакиму Алберту Чиссано, посредника САДК в мадагаскарском диалоге по восстановлению конституционного порядка в стране.