Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Участники совещания

Примеры в контексте "Summit - Участники совещания"

Примеры: Summit - Участники совещания
In this regard, the Summit noted that the region recorded overall increased food production in the current marketing year, with cereal surpluses in Malawi, Mozambique, South Africa and Zambia. В этом отношении участники Совещания отметили, что в текущем сбытовом году в регионе зарегистрирован общий рост производства продовольствия, причем в Малави, Мозамбике, Южной Африке и Замбии были получены излишки зерновых.
The meeting, after extensive deliberations in which it recalled previous CFM resolutions and summit decisions on the Darfur conflict, agreed on the following: После обстоятельных обсуждений, в которых упоминались предыдущие резолюции конференции министров иностранных дел и решения встречи на высшем уровне о конфликте в Дарфуре, участники совещания постановили следующее:
On 5 September 2006, a summit meeting of IGAD member States endorsed a deployment plan for the proposed IGAD-led peace support mission for Somalia. 5 сентября 2006 года участники совещания на высшем уровне государств - членов МОВР одобрили план развертывания возглавляемой МОВР предлагаемой миссии по поддержанию мира в Сомали.
I cannot say that the discussions were exhaustive, limited as they were by the brevity of time and the fact that the summit had to grapple with five other conflict situations in the continent. Я не могу сказать, что обсуждения были всесторонними, учитывая их ограниченность, обусловленную дефицитом времени и тем, что участники совещания должны были рассмотреть пять других конфликтных ситуаций, сложившихся на нашем континенте.
As participants in the ECOWAS summit noted this week, that has to be a collective effort, with the countries of the region taking the lead, supported by ECOWAS, the African Union, NEPAD and the international community. Как отметили на этой неделе участники совещания глав государств и правительств ЭКОВАС, это должно быть коллективным усилием, в котором ведущую роль возьмут на себя страны региона при поддержке ЭКОВАС, Африканского союза, НЕПАД и международного сообщества.
The Summit Meeting approved the electoral law as amended by the political parties. Участники Совещания на высшем уровне одобрили закон о выборах с поправками, внесенными в него политическими партиями.
The Summit also approved the reduced electoral budget of $5.4 million. Участники Совещания на высшем уровне одобрили сокращенный бюджет для проведения выборов в размере 5,4 млн. долл. США.
The Summit meeting requested the chairman of the IGAD peace initiative, as well as the parties to the conflict, to undertake measures conducive to an early resumption of negotiations. Участники совещания на высшем уровне просили председателя мирной инициативы МОВР и стороны в конфликте принять меры, благоприятствующие скорейшему возобновлению переговоров.
The meeting undertook a comprehensive review of the implementation of the regional social development agenda, with particular emphasis on the three core issues of the Summit. Участники совещания провели всесторонний обзор хода выполнения регионального плана социального развития, уделив особое внимание трем ключевым вопросам Встречи на высшем уровне.
The meeting adopted a declaration and plan of action which is to be submitted for adoption by the annual ECOWAS Summit scheduled to be held in December 2001. Участники совещания приняли декларацию и план действий, который должен быть представлен для утверждения ежегодному саммиту ЭКОВАС, намеченному на декабрь 2001 года.
The mMeeting exchanged views on the organization of the debate at the Regional Meeting for the World Summit on Sustainable Development. Участники совещания обменялись мнениями об организации прений на Региональном совещании по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Participants concurred with regard to the urgency to build momentum towards the September Summit and accelerate progress in implementation of the development goals. Участники совещания признали неотложную необходимость активизировать усилия по подготовке сентябрьской встречи на высшем уровне и ускорить достижение прогресса в отношении достижения целей в области развития.
The Summit called for the adoption of a holistic approach to future cooperation arrangements with the European Union that would cover trade, finance, investment and development issues. Участники Совещания на высшем уровне призвали применять в будущем комплексный подход при заключении соглашения о сотрудничестве с Европейским союзом, который должен охватывать вопросы торговли, финансов, инвестиционной деятельности и развития.
The Summit expressed concern about the region's high HIV/AIDS prevalence rates, which had far-reaching social and economic consequences as the most affected population is the young working age group. Участники Совещания на высшем уровне выразили озабоченность по поводу высокой процентной доли населения, инфицированного ВИЧ/СПИДом, в странах региона, что имеет далеко идущие социально-экономические последствия, так как эта проблема наиболее сильно затрагивает молодежь, т.е. лиц трудоспособного возраста.
The Meeting agreed that the draft should form the basis for a brochure to be distributed prior to the World Summit on Sustainable Development and updated periodically thereafter. Участники Совещания согласились с тем, что этот проект следует положить в основу брошюры, которая должна быть распространена до начала Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, а в дальнейшем должна периодически обновляться.
The Summit called upon the international community to continue to assist the region in speeding up the process of making the region Y2K ready. Участники Совещания на высшем уровне призвали международное сообщество продолжать оказывать странам региона помощь в решении проблемы 2000 года.
Summit noted, with satisfaction, the progress being made towards the construction of the SADC Headquarters in Gaborone, Botswana and approved a Memorandum of Understanding underwriting the financing of the project. Участники Совещания с удовлетворением отметили прогресс в деле строительства штаб-квартиры САДК в Габороне, Ботсвана, и одобрили меморандум о договоренности относительно финансирования данного проекта.
The Meeting also agreed that a review of the outcome of the World Summit on Sustainable Development should be conducted under a separate agenda item at its twenty-third session. Участники Совещания также условились о проведении на его двадцать третьей сессии в рамках отдельного пункта повестки дня обзора итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The meeting produced a statement to the World Summit on Sustainable Development and set up a network of women ministers of the environment to ensure sustained global attention to gender issues in environmental issues. Участники совещания подготовили заявление для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и договорились о взаимодействии женщин-министров охраны окружающей среды, с тем чтобы обеспечить на международном уровне постоянный учет гендерных аспектов при решении экологических проблем.
The Summit welcomed the recent entry into force of the Protocols on Shared Watercourse Systems; Energy; Transport, Communications and Meteorology; and Combating Illicit Drug Trafficking, as well as the Charter of the Regional Tourism Organization of Southern Africa (RETOSA). Участники Совещания на высшем уровне приветствовали недавнее вступление в силу протоколов по совместно используемым системам водотоков, энергетике, транспорту, связи и метеорологии и борьбе с незаконной торговлей наркотиками, а также устава Региональной южноафриканской организации по вопросам туризма (РЮАОВТ).
At the Declaration of the Tenth SAARC Summit held at Colombo, heads of State or Government of SAARC countries В декларации десятого Совещания глав государств и правительств стран - членов СААРК, состоявшегося в Коломбо, участники совещания:
The Meeting emphasized that the importance of promoting access to information through the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space be restated by the Secretary-General at the World Summit on Sustainable Development. Участники Совещания подчеркнули, что на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию Генеральному секретарю следует вновь указать на важность содействия обеспечению доступа к информации путем применения Принципов, касающихся дистанционного зондирования Земли из космического пространства.
Participants exchanged views on the paper and highlighted the importance of reflecting the outcome of the World Summit on Sustainable Development, which might have direct implications for the regional commissions. Участники совещания обменялись мнениями по представленному документу, подчеркнув важное значение отражения итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которые могут иметь прямое отношение к деятельности региональных комиссий.
The Summit thanked representatives of other regional and international organizations for attending this year's Summit. Участники Совещания на высшем уровне поблагодарили представителей других региональных и международных организаций, принявших участие в Совещании, состоявшемся в нынешнем году.
The Summit also noted that SADC will host the next Tripartite Council and Summit. Участники Совещания также отметили, что следующий Трехсторонний совет и совещание будет проводить САДК.