Adding the green elements to the roof will act as an insulation barrier to help retain heat within the building in the winter and reduce heat build up in the summer. |
Зелëный элемент, добавленный к крыше, действует как изоляционный барьер, который помогает сохранению тепла в пределах здания зимой и уменьшить высокую температуру летом. |
The school year consists of two or three terms, which are separated by short holidays in spring and winter, and a six-week-long summer break. |
Учебный год состоит из трёх триместров, каждый из которых отделён небольшими каникулами - весной и зимой, и отдыхом продолжительностью в один месяц - летом. |
Some tropical species feed on animals during the day and plants at night, while others alternate summer carnivory with winter herbivory. |
Некоторые тропические виды днём питаются животной пищей, а ночью - растительной, тогда как другие виды переходят от плотоядной пищи летом к растительной зимой. |
Its main attraction is a 2,400-acre (9.7 km2) lake which is popular for fishing and boating in the summer, and ice fishing and snowmobiling in the winter. |
Парк был основан З июля 2004 года. Главной достопримечательностью парка является озеро размером 2400-акров (9,7 км2), которое считается популярным местом для рыбной ловли и катания на лодках летом, а также подледной рыбалки и катании на снегоходах зимой. |
In winter you can enjoy skiing, sledging or walking in a snow covered countryside, the summer brings countless possibilities for hiking and short trips into the nature. |
Зимой Вы можете получить незабываемые ощущения от катания на лыжах, санках, коньках и от прогулок по заснеженной природе. Летом открываются безграничные возможности для туризма, пешеходных прогулок, загородные поездок и экскурсий. |
The "META" Hotel-Restaurant is located in the South of Poland in the picturesquely situated town of Szczyrk - a pearl of the Bielsko Poviat, one of the most popular tourist resorts both in the summer and in the winter. |
Отель Мета находится на юге Польши в живописной местности Щирк - жемчужине бельского повета, одной из наиболее посещаемых туристических местностей Польши и зимой и летом. |
It became the practices that in the winter the only venue for would be the Sunshine Theatre in the Ikebukuro area of Tokyo; however in the summer it would also tour the largest cities in Japan. |
Зимой представления шли только в Sunshine Theatre в Икэбукуро в Токио; а летом труппа посещала и другие крупные города Японии. |
In early summer, the catch from the winter- and spring fisheries in North Norway were bought and shipped south to Trondheim and Bergen by traders, mainly stockfish made from cod. |
В начале лета выловленная зимой и весной в Северной Норвегии рыба закупалась и отправлялась на юг к торговцам в Тронхейм и Берген. |
This made it possible to make the time scale of the time scale even, and also made it possible to count the time in winter and summer according to the additional scale. |
Это позволило сделать равномерной шкалу отсчёта времени, по дополнительной шкале вести отсчёт времени зимой и летом. |
The sycamore is noted for its tolerance of wind, urban pollution, salt spray, and low summer temperatures, which makes it a popular tree for planting in cities, along roads treated with salt in winter, and in coastal localities. |
Белый клён замечателен своей стойкостью к ветру, городским загрязнениям и соли, что делает его популярным для выращивания в городах, вдоль дорог, посыпаемых солью зимой, и на морском побережье. |
But in the heat of summer, rubber goods turned into a gooey, foul-smelling mess; in the winter, they froze stiff. |
Зимой саамы носили нательную рубаху, поверх которых надевали либо суконную блузу, либо короткую рубаху. |
The international community had a moral responsibility to help the Saharan people, for they were entirely dependent on international aid. Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. |
Широкое распространение получают такие болезни, как анемия, сахарный диабет, туберкулез и острое недоедание, а также диарея летом и респираторные инфекции зимой. |
Nearby the Demanova and Bodice villages the world-known ski center is providing its services in the winter and, in turn, the thermal-water swimming pools are offering a pleasant time in the summer. |
Недалеко от деревень Деменова и Бодице зимой можно кататься на известных лыжных склонах, а летом отдыхать в термальных бассейнах и на водохранилище Липтовска Мара. |
All the rooms have been decorated for your comfort and have se views with balconies and provide an opportunity for undisturbed sleep both in a cool atmosphere in the heat of summer and a warm atmosphere in winter. |
Все балконы и номера с морским пейзажем отдикорированны для Вашего комфорта. В номерах летом прохладно, зимой тепло, это обеспечит Вам комфортный отдых и сон. |
The huia is thought to have undertaken seasonal movements, living in montane forests in the summer and moving down into lowland forests in the winter to avoid the harsher weather and cold temperatures of higher altitudes. |
Предполагалось, что гуйя совершала сезонные миграции, живя в горах летом и спускаясь в низменные леса зимой для того, чтобы переждать непогоду и холодные температуры на больших высотах. |
For example, in the Tyrrhenian Sea, juvenile common sole (Solea solea) are by far the most important prey item in autumn and winter, but in spring and summer they become less available and other fishes figure more prominently in the ray's diet. |
Например, в Тирренском море осенью и зимой основу рациона этих скатов составляют молодые европейские солеи, а весной и летом они уже не столь многочисленны и уступают место другим видам рыб. |
In the Mediterranean, bony fishes are the most important food year-round, with the second-most important prey being sharks in the winter and spring, crustaceans in the summer, and cephalopods in the fall. |
В Средиземном море главным источником пищи круглый год являются костистые рыбы, а на втором месте зимой и весной стоят акулы, летом - ракообразные и осенью - головоногие. |
Surrounded by natural beauty and spectacular mountain vistas, the resort's privileged location is ideal for enjoying the region's famous winter sports and many other outdoor activities for the summer and winter months, including horseback riding, dog sledding, climbing, and hiking. |
Курорт окружен природными красотами с впечатляющим видом на горы. Его месторасположение идеально подходит для занятия зимними видами спорта, а также для других видов активного отдыха как зимой, так и летом. |
No matter if it's raining or snowing... No matter if it's summer or winter... |
Но я так не думаю. и с виду лето по-прежнему является зимой. |
At these leisure centres - the summer one in Ureki and the winter one in the Borjomi gorge - children participate in a range of creative and learning activities, as well as engaging in sport and other exercise. |
В этих лагерях (летом - в Уреки, зимой - в Боржомском ущелье) наряду с оздоровительной программой дети принимают участие в различных мероприятиях творческого и познавательного характера. |
Agriculture is another source of income for Fethiye covered with many fertile and rich lands. So in contrary to the other tourism spots around, life in Fethiye goes active even after the summer season ends. |
Средняя температура летом +30 º С. И в зимнее время, несколько дней, которые дождливая, то это значение снижается до 12 º С. Температура моря зимой не опускается ниже 17 º С . |
Enjoy life... whether it's the spring, summer, autumn or winter - a stay at the "Grauen Bär" is guaranteed to be the highlight of your year! |
Наслаждайтесь жизнью... весной, летом, осенью или зимой - самые лучшие дни в году, проведённые у нас, в любом случае станут настоящим событием! |
Visitors to the guesthouse will also be able to sit on the sun terrace in both winter and summer, enjoy some food from the grill, or savour some outstanding Czech cuisine, including the specialties of the chef. |
Пансион далее предлагает посидеть на солнечной террасе как зимой, так и летом, блюда на гриле и, естественно, отличную чешскую кухню включая фирменные блюда нашего шеф-повара. В ресторане предусмотрены части для курильщиков и некурящих. |
Why not make free use of our sun-loungers on the terrace on sunny days in both summer and winter. |
в солнечные дни воспользуйтесь бесплатно шезлонгами и насладитесь солнцем на террасе как летом, так и зимой. |
Haryana's climate resembles other states of the northern plains: extreme summer heat of up to 50 ºC and winter cold as low as 1 ºC. May and June are hottest; December and January are coldest. |
Климат Харьяны в целом сходен с другими равнинными районами на севере Индии и характеризуется жарким летом с температурами вплоть до 50ºС и довольно холодной зимой - вплоть до 1ºС. Май и июнь - самые жаркие месяцы, декабрь и январь - самые холодные. |