Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Сводный

Примеры в контексте "Summary - Сводный"

Примеры: Summary - Сводный
The summary audit report on staff and office safety and security was issued in August 2002, and management has taken actions at headquarters and in field offices to strengthen attention to security and safety issues. Сводный доклад о ревизии по вопросам охраны и безопасности персонала и служебных помещений был выпущен в августе 2002 года, и в штаб-квартире и на местах руководство приняло меры по уделению повышенного внимания вопросам охраны и безопасности.
UNHCR could not provide the Board with a summary statement of the projects subject to qualified opinions together with the reasons for those qualified opinions, the amounts involved and the analysis of the impact of the opinions on the financial statements. УВКБ не смогло предоставить Комиссии сводный перечень проектов, имеющих заключения с оговорками, и объяснить причины этих оговорок, оно не указало связанных с ними сумм и не проанализировало последствия этих заключений для финансовых ведомостей.
Section B: A United Nations development assistance results matrix, a monitoring and evaluation matrix, and a summary budget; Ь) раздел В: таблица результатов помощи в области развития Организации Объединенных Наций, таблица мониторинга и оценки и сводный бюджет;
(a) The concept paper is the basic summary document that is used by the Programme Manager in consultation with the Executive Committee on Economic and Social Affairs for project approval and funding. а) концептуальный документ - это основной сводный документ, используемый руководителем программы по согласованию с Исполнительным комитетом по экономическим и социальным вопросам при утверждении и финансировании проекта.
II. Summary list of Peacebuilding Fund projects approved since 30 June 2007 Сводный перечень проектов, финансируемых из Фонда миростроительства, утвержденных за период с 30 июня 2007 года
A. Summary overview of performance against key strategic objectives of the MYFF Сводный обзор результатов деятельности в сравнении с ключевыми стратегическими целями МРФ
Summary list of approved projects in Burundi and Sierra Leone Сводный перечень утвержденных проектов в Бурунди и Сьерра-Леоне
E. Summary audit report on financial controls in UNICEF field offices Е. Сводный доклад о проверке механизмов финансового контроля в представительствах ЮНИСЕФ на местах
Summary audit report on the UNICEF response to the tsunami Сводный отчет о проверке мер реагирования ЮНИСЕФ в связи с цунами
Retrieved 16 December 2017. Ushakov's dictionary, article Summary : half-brother, half-sister (son, daughter, stepfather, or stepmother). Архивировано 16 апреля 2018 года. (Проверено 16 апреля 2018) Словарь Ушакова, статья «Сводный»: «Сводный брат, сводная сестра (сын, дочь отчима или мачехи).
Summary Resources Plan for 2011 by Development, Management, United Nations Gender Development Coordination and Special Purpose Activities and Costs (Thousands of United States dollars) Сводный план обеспечения ресурсами на 2011 год с разбивкой по видам деятельности и расходам, относящимся к категориям развития, управления, координации деятельности Организации Объединенных Наций в области гендерного развития и специальных целей
The summary paper is attached. Этот сводный документ прилагается к настоящему письму.
A summary list of the information provided appears in the annex to the present report. В приложении к настоящему докладу приводится сводный перечень поступивших сведений.
This annex provides a high level summary of the main options that will be considered by the Beyond 2011 programme. В настоящем приложении содержится сводный обзор основных вариантов, которые будут рассматриваться в рамках программы "После 2011 года".
The initial synthesis report should provide an overview and summary of the material contained in all national communications. Первоначальный сводный доклад должен обеспечить обзор и резюме материала, содержащегося во всех национальных сообщениях.
First, each summary is reviewed in a comprehensive manner with the aim of extracting information and insights for inclusion in the synthesis. Во-первых, каждое резюме подвергалось всестороннему анализу в целях извлечения информации и идей для включения в сводный доклад.
A summary of the comments and amendments received and a consolidated draft of the rules were subsequently prepared by the Secretariat. После этого Секретариат подготовил краткий обзор полученных замечаний и поправок и сводный проект правил процедуры.
The secretariat will consolidate a final list of nominations, annotated with a summary of information on each of the criteria. Секретариат подготовит окончательный сводный перечень предложений, включающий краткую информацию по каждому из критериев.
It also included a restructured summary of the draft articles. Доклад также включает реорганизованный сводный обзор проектов статей.
The purpose of the restructured summary of the draft articles in the seventh report was to ensure greater clarity and consistency. И наконец, перестроенный сводный обзор проектов статей, фигурировавший в седьмом докладе, преследовал цель придания большей ясности и последовательности всему проекту.
A summary of the impact of other changes to the approved consolidated budget is provided in table 3. В таблице 3 отражено влияние прочих изменений на утвержденный сводный бюджет.
After a name is added to a Consolidated List, a narrative summary of reasons for listing should be made accessible on the Committee's website. После включения лица или организации в сводный перечень на веб-сайте соответствующего комитета должно размещаться резюме с изложением оснований для включения.
A combined delivery report is an annual summary of all programme expenditure incurred by the implementing agent in respect of the project undertaken. Сводный доклад об исполнении представляет собой ежегодную сводную информацию о всех расходах по программе, понесенных учреждением-исполнителем по осуществляемому проекту.
All national committees or focal points will be asked to submit their written reports by the end of December 1993 for inclusion in a summary. Ко всем национальным комитетам или координационным центрам будет обращена просьба представить письменные доклады к концу декабря 1993 года с целью включения их в сводный доклад.
Moreover, the bureaux of the committees should have endeavoured to provide a summary of the proceedings rather than a compilation of statements from the various delegations. Бюро этих комитетов должны также стремиться представлять резюме хода обсуждений, а не сводный документ с заявлениями различных делегаций.