Английский - русский
Перевод слова Successful
Вариант перевода Удачный

Примеры в контексте "Successful - Удачный"

Примеры: Successful - Удачный
His delegation commended the progress made on the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, which struck a successful balance between common law and civil law. Делегация его страны приветствует прогресс, достигнутый в разработке проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам, который создает удачный баланс между общим и гражданским правом.
The conversion of the former cloister and prison into a museum is a successful example of architecture connecting the old and the new (Morger & Degelo AG, Architects, Basel). Перестройка прежнего владения монастыря и части тюрьмы для музейных целей - удачный пример соединения старого и нового в архитектуре (архитекторы Morger & Degelo AG, Базель).
Not sure what some of the potential visitors body modification gone to plant tomatoes, so it seems to be choice of dates I ever have a successful. Не уверен, что кто-то из потенциальных посетителей выставки модификаций тела уехал сажать помидоры, так что вроде бы выбор дат самый что ни на есть удачный.
It was first flown in 1962 in an unsuccessful suborbital test; the first successful flight took place on November 27, 1963. Первый неудачный суборбитальный тестовый запуск состоялся в 1962, первый удачный запуск был осуществлен 27 ноября 1963.
Well, this is exactly where I think Europe fits in. Europe, despite its recent failures, is the world's most successful cross-border peace experiment. Что ж, я считаю, что для этого нужна Европа. Европа, несмотря на недавние провалы, всё же самый удачный в мире образец мирного межгосударственного сосуществования.
Mr. Kohona (Sri Lanka) said that peacekeeping was a successful instance of multilateralism, which had managed to lay the foundation for sustainable peace and stability in many conflict-stricken regions of the world. Г-н Кохона (Шри-Ланка) говорит, что миротворчество - это удачный пример многосторонности, благодаря которой удалось заложить основы устойчивого мира и стабильности во многих регионах мира, сотрясаемых конфликтами.
There is no universal panacea for achieving this aim; there are only more or less successful experiences, of limited geographical scope and duration, that can inspire further endeavours. Нет универсального средства для достижения этой цели, существует лишь более или менее удачный опыт, ограниченный в пространстве и во времени, который может стимулировать дальнейшие исследования.
The Gender Studies Centre of Vilnius University and the Kaunas Women's Employment Information Centre had established the most successful project on combating gender stereotyping, as described in the fourth periodic report. Центр гендерных исследований Вильнюсского университета и Каунасский информационный центр по вопросам занятости женщин разработали наиболее удачный проект по искоренению гендерных стереотипов, о чем говорится в четвертом периодическом докладе.
Another birthday for my sweet little Mavis, and another successful year of refuge from them! Еще один день рожденья моей малышки Мэвис, и еще один удачный год укрываемся от них!
The launch marked the twenty-first flight of the PSLV, and its nineteenth successful launch. Запуск получил обозначение PSLV C19, это 21-й запуск ракеты-носителя PSLV и 19-й удачный запуск.
The experience acquired over those years shows that the United Nations has succeeded in striking an extremely successful balance between the need for the fullest possible reflection of the world's linguistic and cultural diversity and considerations of ensuring the viability of the Organization's machinery. Накопленный за эти годы опыт показывает, что Организации Объединенных Наций удалось найти весьма удачный баланс между необходимостью наиболее полного отражения мирового языкового, культурного многообразия и соображениями обеспечения работоспособности механизма Организации.
Experience gleaned over the decades has shown that the United Nations has been able to strike an extremely successful balance between the need for a fuller reflection of the world's linguistic and cultural variety and considerations of ensuring the working efficiency of the machinery of the Organization. Накопленный за десятилетия опыт показывает, что Организации Объединенных Наций удалось найти весьма удачный баланс между необходимостью наиболее полного отражения мирового языкового, культурного многообразия и соображениями обеспечения работоспособности механизма Организации.
So will a failed "Peace of the Strong" be followed by a successful "Peace of the Weak"? Так неужели удачный "Мир слабых" последует за неудачным "Миром сильных"?
Yes, another successful day. Да, еще один удачный день
It completes the pleasure of my morning - successful fishing expedition... and now refreshing company. Прекрасное завершение утра - Удачный рыбный улов... И такая приятная компания.
Markarov had the most successful period of his career with this team. С этим клубом у Маркарова связан самый удачный период карьеры.
Trust you to cast a pall of doom over our successful day. Ты, как всегда, готова омрачить нам удачный день.
Now you won t miss a successful goal and you will have plenty of entertaining video items to amuse yourself and your friends. Теперь удачный гол не будет пропущен, и у вас всегда будет много развлекательных видеосюжетов, чтобы развлечься самому или развлечь своих друзей.
The band was formed in 1984, jazz saxophonist, composer and arranger Mikhail Litvin, and rather quickly produced the first successful magnitoalbom Turnips. Группа была образована в 1984 году джазовым саксофонистом, композитором и аранжировщиком Михаилом Литвиным, и достаточно быстро выпустила первый удачный магнитоальбом «Турнепс».
The ideal, successful marriage... isn't anymore the old style, in church... with a depressed and a complaining wife. Совершенный, идеальный, удачный брак. Вырвавшийся за пределы мрачных стен церкви, с мужем, подавленным ответственностью и сварливой женой.
This was his first and very successful work with Abramtsevo maiolica workshop (Russian: AбpaMцeBckaя roHчapHaя MaHyфakTypa); Abramtsevo's tiles define the entire look of this building. Это был первый и безусловно удачный опыт работы с Абрамцевской гончарной мануфактурой - абрамцевские изразцы определяют весь облик этого здания.
After the defeat of the Danes by the united army of 5 Curonian lands, the Swedish King Olaf organised a successful attack on the Curonians, captured Seeburg (Grobiņa), and forced Apuolė to pay ransom for it (Skuodas region, Lithuania). После поражения данов в сражении с объединенным войском 5 куршских земель, шведский конунг Олав организовал удачный поход на куршей, взял Зебург (Гробиня) и заставил Апуоле (Скуодасский район, Литва) заплатить выкуп.
This first successful business experience encouraged Felix Yussoupov to open a porcelain shop, together with Baron Edmond de Zyuilanom, in 1925 on rue Richepanse, nearby Maison IRFĒ. Этот первый удачный опыт предпринимательства сподвиг Феликса Юсупова на открытие вместе с бароном Эдмоном де Зюиланом в 1925 году магазина фарфора на соседней с IRFE улице Ришпанс.
Cyber espionage is spiriting away advanced designs to parts unknown, and in that environment, it is very likely that a successful drone design will be knocked off in contract factories, proliferate in the gray market. При помощи кибершпионажа самые новейшие разработки исчезают в никуда, и с таким положением дел очень может оказаться, что украденный удачный дизайн дрона, сделанного на подпольной фабрике, заполонит серый рынок.
One was Einstein's theory of relativity, the other was arguably even more revolutionary: quantum mechanics, a mind-meltingly strange yet stunningly successful new way of understanding the microworld, the world of atoms and particles. Первая - теория относительности Эйнштейна, вторая - возможно, ещё более революционная: квантовая механика, умопомрачительный, и очень удачный новый способ понимания микромира атомов и частиц.