Английский - русский
Перевод слова Succeed
Вариант перевода Добиться успеха

Примеры в контексте "Succeed - Добиться успеха"

Примеры: Succeed - Добиться успеха
Those structures are gone forever, but a liberal-democratic order cannot succeed through situational politics built on popular resentments. Те структуры ушли навсегда, но либерально-демократический порядок не может добиться успеха с помощью ситуативной политики, построенной на народном негодовании.
I hope you succeed and forget. Желаю тебе добиться успеха и все забыть.
Close attention to these vulnerable populations is an immediate and major priority, for, without them, society itself cannot succeed. Забота об этих уязвимых группах населения является насущной и важной задачей, поскольку без них само общество не может добиться успеха.
The parties can succeed through political resolve and in a spirit of give and take. Стороны могут добиться успеха при помощи политической решимости и действуя в духе компромисса.
No regional organization can succeed if it shuts itself off from the world. Никакая региональная организация не может добиться успеха, если она закроется от остальной части земного шара.
Fine, whatever you can do to help them succeed, do it. Ладно, делай, что можешь, чтобы помочь им добиться успеха.
In such an atmosphere we could do no less than succeed. В такой атмосфере мы не могли не добиться успеха.
But we cannot succeed without your political, moral, financial and material support and participation. Но мы не сможем добиться успеха без вашей политической, моральной, финансовой и материальной поддержки и участия.
Burundi needed political leaders who would provide hospitals, schools, jobs and security, but they would not succeed without international help. Бурунди нужны политические лидеры, которые дадут народу больницы, школы, работу и безопасность, но они не смогут добиться успеха без международной помощи.
Unless we all share the political will to make peacekeeping succeed, no amount of structural changes will make much difference. Если мы все не проявим общую политическую готовность добиться успеха миротворческой деятельности, никакие структурные изменения не дадут результатов.
Despite some obstacles, progress has been made, and the Ugandan Government is determined that the talks will succeed. Несмотря на ряд препятствий, достигнут некоторый прогресс, и правительство Уганды намерено добиться успеха на этих переговорах.
We must and we can succeed. Мы можем и должны добиться успеха.
A new round can only succeed if it focuses mainly on the trade needs of developing countries. Добиться успеха в ходе этого нового раунда удастся лишь в том случае, если основное внимание в ходе переговоров будет уделено главным образом торговым потребностям развивающихся стран.
It is also clear that the Security Council cannot succeed on its own. Также совершенно очевидно, что Совет Безопасности не способен добиться успеха в одиночку.
We must succeed not only for the sake of the credibility of the international institutions involved in Afghanistan. Мы должны добиться успеха не только ради поддержания веры в международные институты, участвующие в делах Афганистана.
But first and foremost we must succeed for the Afghan people. Самое главное и важное - мы должны добиться успеха ради народа Афганистана.
MONUC, an observer mission, could not succeed unless progress was made in political reconciliation among the parties. МООНДРК, являющаяся миссией наблюдателей, не сможет добиться успеха, если не будет достигнуто прогресса в деле политического примирения между сторонами.
It will not succeed without the establishment of networks and cooperation between important coalition partners. Здесь невозможно добиться успеха без установления связей и сотрудничества с важными партнерами по коалиции.
The need to protect the environment has assumed greater importance and we can succeed only if we work together. Необходимость защиты окружающей среды приобретает все большую важность, и мы сможем добиться успеха лишь на основе приложения совместных усилий.
The future looks bleak, but the determination is strong to overcome all odds and succeed. Будущее представляется мрачным, но мы решительно настроены преодолеть все препятствия и добиться успеха.
We must succeed, for we cannot afford to fail. Мы обязаны добиться успеха, ибо не можем позволить себе провала.
Nor has the spate of violence in the region helped restore the mutual confidence without which no peace process can succeed. Вспышка насилия в регионе также отнюдь не помогла восстановить взаимное доверие, без чего мирный процесс не может добиться успеха.
We must not let them succeed. Мы не должны позволить им добиться успеха.
That idea was a success because of Africa's determination to make it succeed. Замысел успешно воплощается, потому что Африка полна решимости добиться успеха.
We shall stand by your side, Sir, in seeing that they succeed. И мы будем оказывать Вам поддержку, г-н Председатель, с тем, чтобы добиться успеха.